parameter-x=Parâmetro __1__ [achievement-description] arachnophilia=Construa uma spidertron. art-of-siege=Destrua uma estrutura inimiga utilizando artilharia. automate-this=Construa uma máquina de montagem. automated-cleanup=Demolir 100 objectos com os autómatos de construção. automated-construction=Construir 100 máquinas utilizando autómatos. circuit-veteran-1=Produzir 1000 circuitos avançados por hora. circuit-veteran-2=Produzir 10 000 circuitos avançados por hora. circuit-veteran-3=Produzir 25 000 circuitos avançados por hora. computer-age-1=Produzir 500 unidades de processamento por hora. computer-age-2=Produzir 1000 unidades de processamento por hora. computer-age-3=Produzir 5000 unidades de processamento por hora. crafting-with-efficiency=Fabrique um módulo de eficiência 3 crafting-with-productivity=Fabrique um módulo de produtividade 3. crafting-with-speed=Fabrique um módulo de velocidade 3. delivery-service=Recebe mais de 10 mil itens através de robôs logísticos destroyer-of-worlds=Utilize uma bomba atómica. eco-unfriendly=Pesquisa a produção de petróleo. getting-on-track=Construir uma locomotiva. getting-on-track-like-a-pro=Construir uma locomotiva nos dos primeiros 90 minutos de jogo. golem=Sobreviver a um dano de 500 ou mais. iron-throne-1=Produz 20k chapas de ferro por hora. iron-throne-2=Produz 200k chapas de ferro por hora. iron-throne-3=Produzir 400k chapas de ferro por hora. it-stinks-and-they-dont-like-it=Desencadear um ataque alienígena devido a poluição. keeping-your-hands-clean=Destrua a sua primeira estrutura inimiga utilizando artilharia. lazy-bastard=Envie um foguete para o espaço sem fabricar manualmente mais de 111 itens. logistic-network-embargo=Conclua todas as pesquisas com o pacote ciência espacial para o jogo base ou para qualquer pacote de ciência planetária (Space Age) sem construir nenhum baú provedor ativo, buffer ou solicitador. mass-production-1=Produzir 10 000 circuitos electrónicos. mass-production-2=Produzir 1 milhão de circuitos electrónicos. mass-production-3=Produzir 20 milhões de circuitos electrónicos. mining-with-determination=Esgote completamente uma área de recursos. minions=Ter 100 autómatos de combate ou mais a seguir-te. no-time-for-chitchat=Lance um foguete para o espaço dentro de 15 horas. nuclear-power=Produza energia elétrica através de plantas nucleares. pest-control=Destrua um ninho de mordedores. pyromaniac=Destruir 10 000 árvores com fogo. raining-bullets=Envie um foguete para o espaço sem construir nenhuma torre laser. research-with-automation=Pesquise uma tecnologia utilizando automação de pacotes científicos. research-with-chemicals=Pesquise uma tecnologia utilizando pacotes científicos químicos. research-with-logistics=Pesquise uma tecnologia utilizando pacotes científicos de logística. research-with-military=Pesquise uma tecnologia utilizando pacotes científicos militares. research-with-production=Pesquise uma tecnologia utilizando pacotes científicos de produção. research-with-space=Pesquise uma tecnologia utilizando pacotes científicos espaciais. research-with-utility=Pesquise uma tecnologia utilizando pacotes científicos de utilidade. run-forrest-run=Destruir 100 árvores por impacto. smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Lance um foguete para o espaço. solar-power=Produza energia elétrica através de painéis solares. solaris=Produz mais de 10 GJ por hora usando apenas os painéis solares. steam-all-the-way=Envie um foguete para o espaço sem construir nenhum painel solar. steam-power=Produza energia elétrica através de motor a vapor. steamrolled=Destruir 10 ninhos por impacto. tech-maniac=Pesquisar todas as tecnologias. terraformer=Destrua um penhasco there-is-no-spoon=Lance um foguete para o espaço dentro de 8 horas. trans-factorio-express=Tem um comboio a viajar por mais de 1000 quadrados. watch-your-step=Ser morto por uma locomotiva em movimento. you-are-doing-it-right=Construir mais máquinas utilizando autómatos do que manualmente. you-have-got-a-package=Recebe um item através dum robô logístico [achievement-name] arachnophilia=Aracnofilia art-of-siege=Arte do cerco automate-this=Automatiza isto! automated-cleanup=Limpeza automatizada automated-construction=Construção automatizada circuit-veteran-1=Veterano de circuitos 1 circuit-veteran-2=Veterano de circuitos 2 circuit-veteran-3=Veterano de circuitos 3 computer-age-1=Idade da computação 1 computer-age-2=Idade da computação 2 computer-age-3=Idade da computação 3 crafting-with-efficiency=A fabricar com eficiência crafting-with-productivity=A fabricar com produtividade crafting-with-speed=A fabricar com velocidade delivery-service=Serviço de entrega destroyer-of-worlds=Eu sou o destruidor de mundos eco-unfriendly=Eco-maligno getting-on-track=A alinhar getting-on-track-like-a-pro=A alinhar como um profissional golem=Golem iron-throne-1=Trono de ferro 1 iron-throne-2=Trono de ferro 2 iron-throne-3=Trono de ferro 3 it-stinks-and-they-dont-like-it=Cheira mal e eles não gostam keeping-your-hands-clean=Mantendo as mãos limpas lazy-bastard=Isso é que é preguiça logistic-network-embargo=Embargo à rede logística mass-production-1=Produção em massa 1 mass-production-2=Produção em massa 2 mass-production-3=Produção em massa 3 mining-with-determination=Minerar com determinação minions=Escravos no-time-for-chitchat=Sem tempo para conversas nuclear-power=Energia nuclear pest-control=Exterminador de pestes pyromaniac=Piromaníaco raining-bullets=Chove balas research-with-automation=Pesquisa com automação research-with-chemicals=Pesquisa com químicos research-with-logistics=Pesquisa com logística research-with-military=Pesquisa militar research-with-production=Pesquisa com produção research-with-space=Pesquisa com espaço research-with-utility=Pesquisa com utilidade run-forrest-run=Corre Forrest, corre smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Fuma um cigarrinho, eu volto de manhã so-long-and-thanks-for-all-the-fish=Até mais, e obrigado pelos peixes! solar-power=Energia solar solaris=Solaris steam-all-the-way=Vapor, só vapor steam-power=Energia a vapor steamrolled=Vaporado tech-maniac=Maníaco da tecnologia terraformer=Alisador there-is-no-spoon=Não existe colher trans-factorio-express=Expresso Trans-Factoriano watch-your-step=Vê onde pisas you-are-doing-it-right=Estas a fazer correctamente you-have-got-a-package=Tens um pacote [airborne-pollutant-name] pollution=Poluição [airborne-pollutant-name-with-amount] pollution=__1__ poluição [ammo-category-name] artillery-shell=Cartucho de artilharia beam=Raio biological=Biológica bullet=Munição cannon-shell=Bala de Canhão capsule=Cápsula electric=Eléctrico flamethrower=Lança-chamas grenade=Granada landmine=Mina terrestre laser=Laser melee=Corpo-a-corpo rocket=Míssil shotgun-shell=Cartucho de caçadeira [autoplace-control-names] enemy-base=Bases inimigas nauvis_cliff=Falésias rocks=Rochas starting_area_moisture=Humidade na área inicial trees=Árvores water=Água [controls] copy=Copiar cut=Cortar give-artillery-targeting-remote=Comando remoto de artilharia give-blueprint=Criar novo diagrama give-blueprint-book=Criar novo livro de diagramas give-copper-wire=Modo de conexão de fio de cobre give-deconstruction-planner=Criar novo plano de demolição give-discharge-defense-remote=Comando remoto de descarga de defesa give-green-wire=Modo de conexão de fio verde give-red-wire=Modo de conexão de fio vermelho give-spidertron-remote=Comando remoto de spidertron give-upgrade-planner=Criar novo plano de atualização toggle-equipment-movement-bonus=Alternar exoesqueleto toggle-personal-logistic-requests=Ativar/desativar pedidos logísticos pessoais toggle-personal-roboport=Alternar roboport pessoal [damage-type-name] acid=Ácido electric=Elétrico explosion=Explosão fire=Fogo impact=Impacto laser=Laser physical=Físico poison=Veneno [decorative-name] brown-asterisk=Asterisco castanho brown-asterisk-mini=Mini asterisco castanho brown-carpet-grass=Tapete de relva castanha brown-fluff=Pelugem castanha brown-fluff-dry=Pelugem castanha seca brown-hairy-grass=Relva castanha crescida cracked-mud-decal=Decalque de lama rachada dark-mud-decal=Decalque de lama escuro enemy-decal=Decalque inimigo enemy-decal-transparent=Decalque inimigo garballo=Palmeira garballo-mini-dry=Pequena palmeira seca green-asterisk=Asterisco verde green-asterisk-mini=Mini asterisco verde green-bush-mini=Arbusto pequeno verde green-carpet-grass=Tapete de relva verde green-croton=Erva croton verde green-desert-bush=Arbusto do deserto verde green-hairy-grass=Relva verde crescida green-pita=Agave verde green-pita-mini=Agave pequeno verde green-small-grass=Relva verde pequena lichen-decal=Decalque de Líquen light-mud-decal=Decalque de lama claro medium-rock=Pedra média medium-sand-rock=Pedra de arenito média muddy-stump=Cepo com lama nuclear-ground-patch=Pedaço de chão nuclear red-asterisk=Asterisco vermelho red-croton=Erva croton vermelha red-desert-bush=Arbusto de deserto vermelho red-desert-decal=Decalque de deserto vermelho red-pita=Agave vermelho sand-decal=Decalque na areia sand-dune-decal=Decalque da duna na areia shroom-decal=Decalque de cogumelo small-rock=Rocha pequena small-sand-rock=Pedra de arenito pequena tiny-rock=Pedra minúscula white-desert-bush=Arbusto do deserto branco worms-decal=Decalque de vermes [entity-description] accumulator=Armazena uma quantidade limitada de energia quando a produção disponível excede a demanda e a libera no caso oposto. active-provider-chest=Envia o seu conteúdo para a rede logística. arithmetic-combinator=Executa operações aritméticas em sinais da rede de circuitos. artillery-turret=Canhão de longo alcance apontando as bases inimigas. beacon=Transmite o efeito de módulos para entidades aliadas próximas. Efeitos de transmissão são acumulados com retornos reduzidos. boiler=Queima combustível para transformar água em vapor. buffer-chest=Solicita a disponibilização de artigos específicos para a logística pessoal e a construção automatizada. cargo-landing-pad=Após o lançamento de um foguetão, todos os produtos dos artigos lançados aterrarão aqui. cargo-pod=Entrega itens do foguete para a plataforma de carga. centrifuge=Produção de várias receitas relacionadas a urânio. constant-combinator=Produz sinais constantes de rede de circuitos. construction-robot=Constrói e repara automaticamente entidades amigáveis. crash-site-chest-1=Um cofre de carga da nave acidentada. Pode conter itens úteis. crash-site-chest-2=Um cofre de carga da nave acidentada. Pode conter itens úteis. decider-combinator=Compara sinais da rede de circuitos. entity-ghost=Plano de construção de uma entidade, mais em [tip=ghost-building] express-splitter=Divide e/ou une a carga de tapetes rolantes em proporções iguais. express-underground-belt=Usado para permitir que a esteira cruze entidades ou terreno impassável. fast-splitter=Divide e/ou une a carga de tapetes rolantes em proporções iguais. fast-underground-belt=Usado para permitir que a esteira cruze entidades ou terreno impassável. flamethrower-turret=Dispara um fluxo de líquido ardente nos inimigos. heat-exchanger=Usa energia térmica para transformar a água em vapor. item-on-ground=Pode ser pego pressionando __CONTROL__pick-items__.\nPode ser derrubado manualmente [tip=z-dropping] ou por entidades como [entity=burner-mining-drill]. item-request-proxy=Isto é para indicar um pedido para os robôs de construção entregarem um objeto a esta entidade. __CONTROL__mine__ para apagar o pedido do objeto. locomotive=Executa horários automatizados e extrai material circulante. logistic-robot=Transporta itens entre arcas logísticas. nuclear-reactor=Usa células de combustível de urânio para gerar calor. A produção de calor aumenta quando colocado ao lado de outros reatores. offshore-pump=Bombeia fluídos de uma massa de água. one-way-valve=Permite que líquidos circulem se o nível do líquido de entrada for superior ao nível do líquido de saída. overflow-valve=Permite que o líquido circule se o nível do produto de entrada for superior ao limite e superior ao nível do produto de saída. parameter-x=Parâmetros são utilizados para a definição de diagramas genéricos no menu de configuração de diagrama. passive-provider-chest=Torna o seu conteúdo disponível na rede logística. power-switch=Usado para controlar as conexões da rede elétrica. Também pode ser controlado pela rede de circuito. programmable-speaker=Conecta-se à rede de circuitos para tocar alarmes e notas musicais ou mostrar alertas. radar=Verifica os sectores mais próximos e revela ativamente uma área circundante. rail-chain-signal=Lê os próximos sinais no caminho para permitir melhor controlo dos comboios. rail-signal=Define o sistema ferroviário em blocos, permitindo que vários comboios circulem na mesma rede. requester-chest=Pede itens específicos à rede logística. roboport=Conecta-se com outros robo-portos para criar as redes de construção e logística usadas pelos robôs construtores e logísticos. rocket-silo=Usado para criar e lançar um foguetão para ganhar o jogo. selector-combinator=Executa operações de ordenação em sinais da rede de circuitos. solar-panel=Durante o dia, produz 100% da produção de energia, que cai para 0% à noite. splitter=Divide e/ou une a carga de tapetes rolantes em proporções iguais. steam-engine=Consome vapor para criar eletricidade. steam-turbine=Consome vapor para criar energia elétrica. storage-chest=Armazém para a rede logística de longo-termo. top-up-valve=Permite que o líquido circule se o nível do produto de saída for inferior ao limite e o nível do produto de entrada for superior ao nível do produto de saída. train-stop=Destinos para comboios automatizados. underground-belt=Usado para permitir que a esteira cruze entidades ou terreno impassável. [entity-name] 1x2-remnants=1x2 restantes accumulator=Acumulador acid-splash=Salpico ácido active-provider-chest=Baú de fornecimento ativo arithmetic-combinator=Combinador aritmético artillery-turret=Torre de artilharia artillery-wagon=Vagão de artilharia assembling-machine-1=Máquina de montagem 1 assembling-machine-2=Máquina de montagem 2 assembling-machine-3=Máquina de montagem 3 beacon=Transmissor behemoth-biter=Mordedor enorme behemoth-biter-corpse=Cadáver de Mordedor enorme behemoth-spitter=Cuspidor enorme behemoth-spitter-corpse=Cadáver de Cuspidor enorme behemoth-worm-corpse=Cadáver de lagarta enorme behemoth-worm-corpse-burrowed=Cadáver de verme gigante enterrado behemoth-worm-turret=Lagarta gigante big-artillery-explosion=Grande explosão da artilharia big-biter=Mordedor grande big-biter-corpse=Cadáver de mordedor grande big-electric-pole=Poste eléctrico grande big-explosion=Grande explosão big-remnants=Destroços grandes big-rock=Rocha grande big-sand-rock=Pedra de arenito grande big-scorchmark=Grande queimadura big-scorchmark-tintable=Grande marca de queimadura big-spitter=Cuspidor grande big-spitter-corpse=Cadáver de Cuspidor grande big-worm-corpse=Cadáver de lagarta grande big-worm-corpse-burrowed=Cadáver de verme grande enterrado big-worm-turret=Lagarta grande biter-spawner=Ninho de Mordedores biter-spawner-corpse=Restos de ninho de Mordedores blood-explosion-big=Grande explosão de sangue blood-explosion-huge=Enorme explosão de sangue blood-explosion-small=Pequena explosão de sangue blood-fountain=Fonte sanguínea blood-fountain-big=Grande fonte sanguínea blood-fountain-hit-spray=Fonte de sangue atingiu o spray blue-chest=Baú azul boiler=Caldeira bottomless-chest=Baú sem fundo buffer-chest=Baú de armazenamento intermediário bulk-inserter=Insersor em massa burner-generator=Gerador combustivo burner-inserter=Insersor combustivo burner-mining-drill=Broca perfurante combustiva car=Carro cargo-landing-pad=Plataforma de carga cargo-landing-pad-remnants=Ruínas de plataforma de carga cargo-pod=Baú de carga cargo-pod-container=Baú de carga desembarcado cargo-wagon=Vagão de carga centrifuge=Centrifugadora character=Carácter character-corpse=Cadáver do jogador chemical-plant=Fábrica química cliff=Penhasco coal=Carvão constant-combinator=Combinador de constante construction-robot=Autómato construtor copper-ore=Minério de cobre crash-site-chest-1=Cápsula crash-site-chest-2=Cápsula crash-site-fire-flame=Colisão de fogo no local crash-site-spaceship=Nave Espacial crash-site-spaceship-wreck-big=Destroços da nave espacial grande crash-site-spaceship-wreck-medium=Destroços da nave espacial média crash-site-spaceship-wreck-small=Destroços da nave espacial pequena crude-oil=Petróleo curved-rail-a=Trilho curvo curved-rail-b=Trilho curvo dead-dry-hairy-tree=Árvore morta seca e peluda dead-grey-trunk=Tronco morto cinzento dead-tree-desert=Árvore morta - deserto decider-combinator=Combinador decisor deconstructible-tile-proxy=Proxy de área de desconstrução defender=Defensor destroyer=Destruidor display-panel=Painel de exibição distractor=Distractor dry-hairy-tree=Árvore seca e peluda dry-tree=Árvore seca electric-energy-interface=Interface de energia eléctrica electric-furnace=Fornalha eléctrica electric-mining-drill=Broca perfurante elétrica enemy-damaged-explosion=Explosão do inimigo danificado entity-ghost=Decalque da entidade explosion=Explosão explosion-hit=Ataque explosivo express-loader=Carregador expresso express-splitter=Separador Expresso express-transport-belt=Tapete Rolante Expresso express-underground-belt=Tapete rolante subterrâneo expresso factorio-logo-11tiles=Logo do Factorio 11 blocos factorio-logo-16tiles=Logo do Factorio 16 blocos factorio-logo-22tiles=Logo do Factorio 22 blocos fast-inserter=Insersor rápido fast-loader=Carregador rápido fast-splitter=Separador Rápido fast-transport-belt=Tapete Rolante Rápido fast-underground-belt=Tapete rolante subterrâneo rápido fire-flame=Fogo fish=Peixe flamethrower-turret=Torre lança-chamas fluid-wagon=Vagão cisterna flying-robot-damaged-explosion=Explosão danifica robôs voadores gate=Portão green-coral=Coral verde grenade-explosion=Explosão de granada ground-explosion=Explosão no solo gun-turret=Torre armada half-diagonal-rail=Trilho meio diagonal heat-exchanger=Permutador de calor heat-interface=Interface de calor heat-pipe=Tubo de calor huge-rock=Rocha enorme huge-scorchmark=Enorme queimadura huge-scorchmark-tintable=Enorme marca de queimadura infinity-cargo-wagon=Vagão de carga infinito infinity-chest=Baú infinito infinity-pipe=Tubo infinito inserter=Insersor iron-chest=Baú de ferro iron-ore=Minério de ferro item-on-ground=Objeto no chão item-request-proxy=Espaço de requisição de objectos lab=Laboratório land-mine=Mina terrestre lane-splitter=Separador de linha laser-bubble=Bolha laser laser-turret=Torre laser legacy-curved-rail=Trilho curvo antigo legacy-straight-rail=Trilho reto antigo linked-belt=Tapete rolante vinculado linked-chest=Arca vinculada loader=Carregador loader-1x1=Carregador 1x1 locomotive=Locomotiva logistic-robot=Robot de logística long-handed-inserter=Insersor comprido market=Mercado massive-explosion=Explosão massiva medium-biter=Mordedor médio medium-biter-corpse=Cadáver de mordedor médio medium-electric-pole=Poste eléctrico médio medium-explosion=Explosão média medium-remnants=Destroços médios medium-scorchmark=Queimadura média medium-scorchmark-tintable=Pequena marca de queimadura medium-small-remnants=Destroços médios medium-spitter=Cuspidor médio medium-spitter-corpse=Cadáver de Cuspidor médio medium-worm-corpse=Cadáver de lagarta média medium-worm-corpse-burrowed=Cadáver de verme médio enterrado medium-worm-turret=Lagarta média nuclear-reactor=Reactor nuclear nuke-explosion=Explosão nuclear offshore-pump=Bomba de água oil-refinery=Refinaria de petróleo one-way-valve=Válvula unidirecional overflow-valve=Válvula de transbordo passive-provider-chest=Baú de fornecimento passivo pipe=Tubo pipe-to-ground=Tubo subterrâneo poison-cloud=Nuvem venenosa power-switch=Interruptor programmable-speaker=Altifalante programável proxy-container=Recipiente de proxy pump=Bomba pumpjack=Bomba de petróleo radar=Radar rail-chain-signal=Sinal ferroviário avançado rail-ending-remnants=Restos de fim de trilho rail-signal=Sinal ferroviário red-chest=Baú vermelho requester-chest=Baú de requisição roboport=Porto-de-autómatos rock-damaged-explosion=Explosão da muralha danificada rocket=Foguetão rocket-silo=Silo de Foguetão rocket-silo-rocket-shadow=Sombra de foguete selector-combinator=Combinador de seleção simple-entity-with-force=Entidade simples com força simple-entity-with-owner=Entidade simples com proprietário small-biter=Mordedor pequeno small-biter-corpse=Cadáver de mordedor pequeno small-electric-pole=Poste eléctrico pequeno small-lamp=Lâmpada small-remnants=Destroços pequenos small-scorchmark=Marca de queimadura pequena small-scorchmark-tintable=Pequena marca de chamuscada small-spitter=Cuspidor pequeno small-spitter-corpse=Cadáver de Cuspidor pequeno small-worm-corpse=Cadáver de lagarta pequena small-worm-corpse-burrowed=Cadáver de verme pequeno enterrado small-worm-turret=Lagarta pequena solar-panel=Painel solar spark-explosion=Explosão de faíscas spark-explosion-higher=Explosão do Spark superior spidertron=Aranha-tron spidertron-leg=Perna do Spidertron spitter-spawner=Ninho de Cuspidores spitter-spawner-corpse=Restos de ninho de Cuspidores splitter=Separador steam-engine=Motor a vapor steam-turbine=Turbina a vapor steel-chest=Arca de aço steel-furnace=Fornalha de aço stone=Pedra stone-furnace=Fornalha de pedra stone-wall=Parede storage-chest=Baú de armazenamento storage-tank=Tanque de Armazenamento straight-rail=Carril recto substation=Sub-estação tank=Tanque tile-ghost=Quadrado fantasma tile-proxy=Azulejos top-up-valve=Válvula de abastecimento train-stop=Paragem de comboio transport-belt=Tapete rolante tree=Árvore tree-brown=Árvore castanha tree-dying-proxy=Poluição absorvida por árvores prejudiciais tree-proxy=Árvores tree-red=Árvore vermelha tree-stump=Toco de árvore underground-belt=Tapete rolante subterrâneo uranium-cannon-shell-explosion=Explosão da casca do canhão de Uranio uranium-ore=Minério de urânio wall-damaged-explosion=Explosão da muralha danificada water-splash=Respingos de Água water-well-pump=Bomba de água wooden-chest=Arca de madeira [equipment-name] battery-equipment=Bateria Pessoal battery-mk2-equipment=Bateria Pessoal MK2 belt-immunity-equipment=Equipamento cinto de imunidade discharge-defense-equipment=Descarga de Defesa energy-shield-equipment=Escudo energético energy-shield-mk2-equipment=Escudo de energia Nível 2 equipment-ghost=Equipamento fantasma exoskeleton-equipment=Exoesqueleto fission-reactor-equipment=Reator de fissão portátil night-vision-equipment=Visão noturna personal-laser-defense-equipment=Laser Pessoal de Defesa personal-roboport-equipment=Porto-de-autómatos pessoal personal-roboport-mk2-equipment=Porto-de-autómatos pessoal Nível 2 solar-panel-equipment=Painel solar portátil [fluid-name] crude-oil=Petróleo heavy-oil=Óleo pesado light-oil=Óleo leve lubricant=Lubrificante petroleum-gas=Gás petrolífero steam=Vapor sulfuric-acid=Ácido sulfúrico water=Água [fuel-category-name] chemical=Combustível nuclear=Combustível nuclear [item-description] artillery-targeting-remote=Permite disparar artilharia manualmente a partir do mapa ou do mundo. belt-immunity-equipment=Previne as faixas de moverem o carácter. blueprint=Guarda projetos para construção automática. blueprint-book=Guarda Projectos e outros itens do género. deconstruction-planner=Marca objetos para ser desconstruídos por robôs de construção. discharge-defense-equipment=Danifica, afaste e atordoa inimigos quando accionado por controlo-remoto. efficiency-module=Diminui o consumo de energia da máquina. Consumo mínimo de energia é 20%. empty-module-slot=Um slot de módulo vazio na máquina. Usado no planeador de atualizações para instalar novos módulos ou desinstalar módulos existentes. energy-shield-equipment=Dá ao teu caracter um escudo de energia para se proteger. exoskeleton-equipment=Aumenta a velocidade de movimento. fission-reactor-equipment=Fornece energia a módulos de equipamento. green-wire=Usado para ligar máquinas à rede de circuitos usando __CONTROL__build__. land-mine=Explode quando inimigos estão próximos, atordoando ou provocando dano. landfill=Pode ser colocado na água para criar terreno em que você pode construir. night-vision-equipment=Permite ver mais facilmente no escuro. personal-roboport-equipment=Permite que autómatos de construção trabalhem a partir do inventário pessoal. productivity-module=A máquina criará produtos extra ao custo de consumo de energia maior e velocidade reduzida.\nUtilizável apenas em produtos intermédios. rail=Usado para construir carris retos manualmente ou através do planeador de carris.\n__CONTROL__build__ para construir caminhos curtos diretamente.\n__CONTROL__build-ghost__ para pôr caminhos longos fantasmas. red-wire=Usado para ligar máquinas à rede de circuitos usando __CONTROL__build__. repair-pack=\nUsado para reparar entidades amigáveis satellite=Pode ser enviado para o espaço pelo silo de foguetes para obter pacotes científicos espaciais. science=Representa os resultados gerais da pesquisa. science-pack=Usado pelos laboratórios para fazer pesquisa. slowdown-capsule=Reduz a velocidade de movimento dos inimigos. solar-panel-equipment=Fornece energia a módulos de equipamento. space-science-pack=Usado pelos laboratórios para pesquisa. Obtido após lançar satélites para o espaço. speed-module=Aumenta a velocidade de uma máquina à custa do aumento do consumo energético. upgrade-planner=Marca itens para ser melhorado por robôs de construção. [item-group-name] combat=Combate effects=Efeitos enemies=Inimigos environment=Ambiente fluids=Fluídos intermediate-products=Produtos intermédios logistics=Logística other=Outros production=Produção signals=Sinais tiles=Azulejos [item-name] advanced-circuit=Circuito electrónico avançado artillery-shell=Cartucho de artilharia artillery-targeting-remote=Controlo remoto de apontar a artilharia artillery-turret=Torre de artilharia artillery-wagon-cannon=Canhão de artilharia atomic-bomb=Bomba atómica automation-science-pack=Pacote cíentifico de automação barrel=Barril battery=Bateria belt-immunity-equipment=Equipamento de imunidade ao tapete rolante blueprint=Projeto blueprint-book=Livro de Projetos bottomless-chest=Baú sem fundo burner-generator=Gerador combustivo cannon-shell=Bala de Canhão chemical-science-pack=Pacote cíentifico químico cliff-explosives=Explosivos de penhascos cluster-grenade=Granada de estilhaços coal=Carvão coin=Moeda combat-shotgun=Caçadeira de assalto concrete=Cimento copper-cable=Cabo cúprico copper-ore=Minério cúprico copper-plate=Chapa de cobre copper-wire=Fio de cobre copy-paste-tool=Ferramenta copiar-colar crude-oil-barrel=Barril de crude cut-paste-tool=Ferramenta copiar-colar deconstruction-planner=Projecto de demolição defender-capsule=Cápsula de defensa depleted-uranium-fuel-cell=Célula de combustível de urânio empobrecido destroyer-capsule=Cápsula de destruição discharge-defense-remote=Defesa de descarga remota display-panel=Painel do mostrador distractor-capsule=Cápsula de distracção efficiency-module=Módulo de eficiência efficiency-module-2=Módulo de eficiência 2 efficiency-module-3=Módulo de eficiência 3 electric-energy-interface=Interface de energia eléctrica electric-engine-unit=Motor eléctrico electronic-circuit=Circuito eletrónico empty-module-slot=Módulo vazio engine-unit=Motor explosive-cannon-shell=Bala de canhão explosiva explosive-rocket=Míssil explosivo explosive-uranium-cannon-shell=Bala de canhão de urânio explosiva explosives=Explosivos filled-barrel=__1__ bidão firearm-magazine=Munição flamethrower=Lança-chamas flamethrower-ammo=Munições para lança-chamas flamethrower-turret=Torre lança-chamas flying-robot-frame=Chassis de autómato voador green-wire=Fio verde grenade=Granada hazard-concrete=Cimento com marca de perigo heat-interface=Interface de calor heavy-armor=Armadura pesada infinity-chest=Arca infinita infinity-pipe=Tubo infinito iron-gear-wheel=Roda dentada de ferro iron-ore=Minério férreo iron-plate=Chapa de ferro iron-stick=Vara de ferro item-with-inventory=Item com inventário item-with-label=Item com etiqueta item-with-tags=Objecto com etiquetas lab=Laboratório landfill=Aterro laser-turret=Torre laser light-armor=Armadura leve linked-chest=Arca vinculada logistic-science-pack=Pacote cientifico de logística low-density-structure=Estrutura de baixa-densidade military-science-pack=Unidade de ciência militar modular-armor=Armadura de módulos no-item=Nenhum item nuclear-fuel=Combustível nuclear piercing-rounds-magazine=Munições perfurantes piercing-shotgun-shell=Cartuchos perfurantes pistol=Pistola plastic-bar=Barra de plástico poison-capsule=Cápsula venenosa power-armor=Armadura electrónica power-armor-mk2=Armadura electrónica Nível 2 processing-unit=Unidade de processamento production-science-pack=Unidade de ciência de produção productivity-module=Módulo de produtividade productivity-module-2=Módulo de produtividade 2 productivity-module-3=Módulo de produtividade 3 proxy-container=Recepiente Proxy rail=Carril raw-fish=Peixe cru red-wire=Fio vermelho refined-concrete=Cimento refinado refined-hazard-concrete=Cimento refinado com marca de perigo repair-pack=Kit de reparação rocket=Míssil rocket-fuel=Combustível espacial rocket-launcher=Lança-mísseis rocket-part=Parte de foguetão satellite=Satélite science=Ciência selection-tool=Ferramenta de seleção shotgun=Caçadeira shotgun-shell=Cartuchos de caçadeira simple-entity-with-force=Entidade simples com força simple-entity-with-owner=Entidade simples com proprietário slowdown-capsule=Cápsula de abrandamento solar-panel=Painel solar solid-fuel=Combustível sólido space-science-pack=Unidade de ciência espacial speed-module=Módulo de velocidade speed-module-2=Módulo de velocidade 2 speed-module-3=Módulo de velocidade 3 spidertron-remote=Controlo remoto do Spidertron spidertron-rocket-launcher=Lançador de foguetes aranhatron steel-plate=Chapa de aço stone=Pedra stone-brick=Tijolo de pedra submachine-gun=Metralhadora sulfur=Enxofre tank-cannon=Canhão de tanque tank-flamethrower=Lança-chamas do veículo tank-machine-gun=Metralhadora de veículo upgrade-planner=Planeador de atualização uranium-235=Urânio-235 uranium-238=Urânio-238 uranium-cannon-shell=Balas de canhão de urânio uranium-fuel-cell=Célula combustiva urânica uranium-ore=Minério urânico uranium-rounds-magazine=Balas de urânio utility-science-pack=Unidade de ciência militar vehicle-machine-gun=Metralhadora móvel wood=Madeira [map-gen-preset-description] death-world=Mordedores são mais perigosos e evoluem mais rápido. death-world-marathon=As tecnologias são mais caras, e os mordedores são perigosos e abundantes. Só seleciona esta opção se for um veterano de Factorio. default=Definições normais. Método recomendado para jogar Factorio. island=Uma ilha grande, isolada no oceano. Caminhos florestais desativados. lakes=Lagos com tamanho semelhante e falésias que tendem a seguir a costa. Caminhos florestais desativados. A mesma elevação de Factorio 1,1. marathon=As tecnologias são mais caras. rail-world=As jazidas minerais são grandes e distantes para encorajar sistemas de comboios. Os mordedores não irão criar novas colónias ou reconquistar território já limpo. ribbon-world=A altura do mapa está limitada a 128 blocos, o que introduz uma série de interessantes desafios e situações. rich-resources=Áreas de recursos têm uma riqueza maior, não precisarás de expandir para longe. [map-gen-preset-name] death-world=Mundo da morte death-world-marathon=Maratona do mundo da morte default=Predefinição island=Ilha lakes=Lagos marathon=Maratona rail-world=Mundo ferroviário ribbon-world=Mundo estreito rich-resources=Riqueza de recursos [mod-description] base=Mod basico com todos os dados do jogo por defeito e campanha padrão. [mod-name] base=Mod Básico [modifier-description] artillery-range=Alcance do cartucho de artilharia: +__1__ artillery-shell-damage-bonus=Dano do cartucho de artilharia: +__1__ artillery-shell-shooting-speed-bonus=Velocidade de disparo do cartucho de artilharia: +__1__ auto-character-logistic-trash-slots=Filtros de lixo automático do personagem beacon-distribution=Bónus de transmissão do beacon: +__1__ beam-damage-bonus=Dano de feixe: + __ 1__ bullet-damage-bonus=Dano da bala: +__1__ bullet-shooting-speed-bonus=Velocidade de disparo da bala: +__1__ cannon-shell-damage-bonus=Bónus de dano das balas de canhão: +__1__ cannon-shell-shooting-speed-bonus=Bónus de disparo das balas de canhão: +__1__ character-build-distance=Distância de construção do personagem: +__1__ character-crafting-speed=Velocidade de criação do personagem: +__1__ character-health-bonus=Vida do personagem: +__1__ character-inventory-slots-bonus=Slots de inventário do personagem: +__1__ character-item-drop-distance=Distância de "drop" de itens do personagem: +__1__ character-item-pickup-distance=Distância de apanha de itens do personagem: +__1__ character-logistic-requests=Pedidos de logística do jogador character-logistic-trash-slots=Logística de espaços-lixo do personagem: +__1__ character-loot-pickup-distance=Distância de apanha de saque do personagem: +__1__ character-mining-speed=Velocidade de mineração do personagem: +__1__ character-reach-distance=Distância de alcance do personagem: +__1__ character-resource-reach-distance=Distância de alcance de recursos do personagem: +__1__ character-running-speed=Velocidade de caminhada da personagem create-ghost-on-entity-death=Criar fantasmas quando as entidades são destruídas deconstruction-time-to-live=Duração da demolição: +__1__ electric-damage-bonus=Dano elétrico: +__1__ flamethrower-damage-bonus=Dano do fogo: +__1__ flamethrower-turret-attack-bonus=Dano da torre lança-chamas: +__1__ fluid-damage-modifier=Modificador de dano de fluído follower-robot-lifetime=Tempo de vida de seguidor: +__1__ grenade-damage-bonus=Dano da granada: +__1__ gun-turret-attack-bonus=Dano da torre armada: +__1__ inserter-stack-size-bonus=Capacidade do insersor em não massa: +__1__ laboratory-productivity=Produtividade de pesquisa do laboratório: +__1__ laboratory-speed=Velocidade de pesquisa do laboratório: +__1__ landmine-damage-bonus=Dano da mina terrestre: +__1__ laser-damage-bonus=Dano de laser: +__1__ laser-shooting-speed-bonus=Velocidade de disparo de laser: +__1__ max-failed-attempts-per-tick-per-construction-queue=Limite inferior da velocidade do gestor de construção: +__1__ max-successful-attempts-per-tick-per-construction-queue=Limite superior da velocidade do gestor de construção: +__1__ maximum-following-robots-count=Máximo de autómatos seguidores: +__1__ mining-drill-productivity-bonus=Produtividade de extracção: +__1__ rail-planner-allow-elevated-rails=O planejador de trilhos vai considerar o uso de trilhos elevados para evitar obstáculos rocket-damage-bonus=Dano do míssil: +__1__ rocket-shooting-speed-bonus=Velocidade de disparo do míssil: +__1__ shotgun-shell-damage-bonus=Dano dos cartuchos de caçadeira: +__1__ shotgun-shell-shooting-speed-bonus=Velocidade de disparo dos cartuchos de caçadeira: +__1__ train-braking-force-bonus=Força de travagem do comboio: +__1__ worker-robot-battery=Bateria de robô: +__1__ worker-robot-speed=Velocidade de trabalho do autómato: +__1__ worker-robot-storage=Capacidade de trabalho do autómato: +__1__ zoom-to-world-blueprint-enabled=Ir para projeto zoom-to-world-deconstruction-planner-enabled=Planeador de desconstrução do Zoom-to-mundo zoom-to-world-enabled=Zoom para o mundo zoom-to-world-ghost-building-enabled=Construção fantasma do Zoom para mundo zoom-to-world-selection-tool-enabled=Ferramenta de seleção do Zoom para mundo zoom-to-world-upgrade-planner-enabled=Planeador de melhoria Zoom-to-mundo [programmable-speaker-instrument] alarms=Alarmes bass=Graves celesta=Ecos drum-kit=Drumkit lead=Piano electrónico miscellaneous=Diversos piano=Piano plucked=Cordas dedilhadas saw=Dente de serra square=Quadrado steel-drum=Tambor de aço vibraphone=Xilofone [programmable-speaker-note] A#2=A#2 A#3=A#3 A#4=A#4 A#5=A#5 A#6=A#6 A#7=A#7 A2=A2 A3=A3 A4=A4 A5=A5 A6=A6 A7=A7 B2=B2 B3=B3 B4=B4 B5=B5 B6=B6 B7=B7 C#3=C# 3 C#4=C# 4 C#5=C# 5 C#6=C# 6 C#7=C# 7 C#8=C# 8 C3=C3 C4=C4 C5=C5 C6=C6 C7=C7 C8=C8 D#3=D #3 D#4=D #4 D#5=D #5 D#6=D #6 D#7=D #7 D#8=D #8 D3=D3 D4=D4 D5=D5 D6=D6 D7=D7 D8=D8 E3=E3 E4=E4 E5=E5 E6=E6 E7=E7 E8=E8 F#2=F #2 F#3=F #3 F#4=F #4 F#5=F #5 F#6=F #6 F#7=F #7 F2=F2 F3=F3 F4=F4 F5=F5 F6=F6 F7=F7 G#2=G #2 G#3=G #3 G#4=G #4 G#5=G #5 G#6=G #6 G#7=G #7 G2=G2 G3=G3 G4=G4 G5=G5 G6=G6 G7=G7 achievement-unlocked=Conquista desbloqueada alarm-1=Alarme 1 alarm-2=Alarme 2 alert-destroyed=Alerta: Objeto destruído armor-insert=Inserir armadura armor-remove=Remover armadura buzzer-1=Campainha 1 buzzer-2=Campainha 2 buzzer-3=Campainha 3 cannot-build=Não é possível construir clap=Palmas console-message=Mensagem da consola cowbell=Sino de vaca crafting-finished=Construção pronta crash=Acidente fx=Fx game-lost=Jogo perdido game-won=Jogo vencido gui-click=Clique da Interface gui-click-2=Clique da Interface 2 hat-1=Olá-Chapéu 1 hat-2=Olá-Chapéu 2 high-q=Q Alto inventory-move=Movimento do inventário kick-1=Pontapé 1 kick-2=Pontapé 2 new-objective=Novo objectivo perc-1=Percussão 1 perc-2=Percussão 2 research-completed=Pesquisa concluída reverse-cymbal=Silaba revertida ring=Alarme scenario-message=Mensagem do cenário shaker=Abanador siren=Sirene snare-1=Batida 1 snare-2=Batida 2 snare-3=Batida 3 triangle=Triângulo [recipe-name] advanced-oil-processing=Produção avançada de crude basic-oil-processing=Produção básica de crude coal-liquefaction=Liquefacção de carvão empty-crude-oil-barrel=Esvaziar barril de petróleo bruto empty-filled-barrel=Esvazia __1__ bidões fill-barrel=Enche __1__ bidão heavy-oil-cracking=Fraccionar Óleo pesado em Óleo leve kovarex-enrichment-process=Processo de enriquecimento Kovarex light-oil-cracking=Fraccionar Óleo leve em Gás de petróleo nuclear-fuel-reprocessing=Reprocessamento de combustível nuclear parameter-1=Parâmetro 1 parameter-2=Parâmetro 2 solid-fuel-from-heavy-oil=Combustível sólido de óleo pesado solid-fuel-from-light-oil=Combustível sólido de óleo leve solid-fuel-from-petroleum-gas=Combustível sólido de gás petrolífero uranium-processing=Processamento de urânio [shortcut] alt-mode=Alternar "Alt-mode" copy=Copiar cut=Cortar import-string=Importar cadeia inline-keybind-format=__1__ (__2__) make-artillery-targeting-remote=Criar comando remoto de artilharia make-blueprint=Projeto make-blueprint-book=Livro de Projetos make-copper-wire=Produzir fio de cobre make-deconstruction-planner=Projecto de demolição make-discharge-defense-remote=Criar comando remoto de descarga de defesa make-green-wire=Produzir fio verde make-red-wire=Produzir fio vermelho make-spidertron-remote=Criar comando remoto de spidertron make-upgrade-planner=Actualização de planeador out-of-line-keybind-format=__1__\n(__2__) paste=Colar redo=Refazer redo-unavailable=Refazer toggle-equipment-movement-bonus=Alternar exoesqueleto toggle-personal-logistic-requests=Ativar/desativar pedidos logísticos pessoais toggle-personal-roboport=Alternar roboport pessoal undo=Anular undo-unavailable=Anular [space-location-description] nauvis=Um planeta ameno com lagos rasos e florestas abundantes. Rico em água, madeira, ferro, cobre, carvão, petróleo, e urânio. Existem algumas espécies nativas hostis. [space-location-name] nauvis=Nauvis [story] message-log-close=Fechar message-log-title=Registo de mensagem [surface-property-name] day-night-cycle=Ciclo dia noite gravity=Gravidade magnetic-field=Campo magnético pressure=Pressão solar-power=Energia solar na atmosfera solar-power-in-space=Energia solar no espaço [surface-property-unit] day-night-cycle=__1__ segundos gravity=__1__ m/s² magnetic-field=__1__ % pressure=__1__ hPa solar-power=__1__ % solar-power-in-space=__1__ % [technology-description] advanced-circuit=Circuitos integrados mais avançados. advanced-material-processing=Fornos mais rápidos e flexíveis. advanced-oil-processing=Refino de petróleo bruto com produtos adicionais que podem ser refinados mais vezes. artillery=Canhão de longo alcance montado em um vagão ou torre. Usado para disparar automaticamente em estruturas inimigas distantes, ou pode ser manualmente direcionado para ainda maiores distâncias. artillery-shell-range=Aumenta o alcance de artilharia manual e automática. artillery-shell-speed=Aumenta a velocidade de disparo de artilharia. atomic-bomb=Forma devastadora de foguetes usados para erradicar qualquer coisa em áreas enormes de cada vez. automated-rail-transportation=Permite construir paragens de comboio e sinais ferroviários, para configurar rotas automatizadas e coordenar vários comboios dentro da mesma rede ferroviária. automation=Tecnologia essencial para automatizar a produção em massa. automation-2=Máquinas de montagem capazes de processar ingredientes líquidos. automation-3=Máquinas de montagem capazes de processar ingredientes líquidos, com slots adicionais para velocidade e outros módulos. automation-science-pack=Permite a pesquisa de métodos básicos de automação. automobilism=Veículo de motor usado para transporte. battery=Célula electro-mecânica que fornece energia a aparelhos eléctricos. battery-equipment=Inserida na armadura para armazenar energia para uso posterior. battery-mk2-equipment=Inserida na armadura para armazenar muita energia para uso posterior. belt-immunity-equipment=Inserido na armadura para impedir que seja movido por correias de transporte. braking-force=Os comboios conseguem travar mais depressa, permitindo-os manter velocidades elevadas durante mais tempo. bulk-inserter=Insersores que podem mover múltiplos itens do mesmo tipo de cada vez. chemical-science-pack=Permite a pesquisa de itens avançados, fazendo uso de produtos petrolíferos. circuit-network=Dá maior controlo sobre as máquinas, ligando-as entre si com fios e fazendo-as reagir a sinais digitais. cliff-explosives=Barris cheios de explosivos suficientes para derrubar penhascos. coal-liquefaction=Uma técnica de processamento para transformar o carvão em produtos petrolíferos com a utilização de vapor e petróleo pesado. concrete=Material de construção avançado também usado para pavimentação. construction-robotics=Autómatos de construção podem reparar e construir entidades benignas. Podem também ser ordenados a construir novos edifícios onde haja um decalque. defender=Tipo mais básico de robô de combate. Acompanha e auxilia o jogador por um curto período de tempo. destroyer=O tipo mais avançado de robô de combate. Acompanha e ajuda o jogador por um período de tempo limitado. discharge-defense-equipment=Inserido na armadura para danificar, empurrar e atordoar inimigos próximos quando ativado usando o controle remoto. distractor=Tipo intermediário de robô de combate. Permanece na posição implantada para atirar e distrair os inimigos. effect-transmission=O beacon transmite os efeitos dos módulos de melhoria para entidades amigáveis próximas. Efeitos de transmissão empilham com efeitos cada vez menores. efficiency-module=Um módulo que reduz o consumo de energia elétrica da máquina. electric-energy-accumulators=Edifícios que armazenam o excesso de energia elétrica para mais tarde. electric-energy-distribution=Formas mais flexíveis de distribuir electricidade. electric-engine=Converte electricidade em movimento mecânico. electronics=Componentes electrónicos para produção de sinais. energy-shield-equipment=Inserido na armadura para absorver o dano. energy-shield-mk2-equipment=Inserido na armadura para absorver uma grande quantidade de dano. engine=Converte combustível em movimento mecânico. Uma parte essencial de todos os veículos. exoskeleton-equipment=Inserido na armadura para aumentar a velocidade. Podes equipar vários exo-esqueletos ao mesmo tempo. explosive-rocketry=Foguetes extremamente explosivos com raio de explosão maior. explosives=Desenvolvendo explosivos perigosos mas controláveis. fast-inserter=Dispositivos de inserção capazes de movimentos mais rápidos graças a uma eletrónica melhorada. fission-reactor-equipment=Inserido em armadura para carregar outros equipamentos. flamethrower=Poderosos lança-chamas portáteis e torretas que disparam líquidos inflamáveis, incendiando os inimigos. flammables=Desenvolver combustível mais eficiente e combustões mais agressivas. fluid-handling=Várias formas de armazenamento e transporte de fluídos. fluid-wagon=Capacidade de transportar fluídos em trilhos. Vagões de fluídos são preenchidos e esvaziados por bombas adjacentes aos seguintes segmentos de trilho. follower-robot-count=Aumenta a número de autómatos de combate que te podem seguir de uma só vez. gates=Secção de muralha que abre automáticamente quando necessário. Pode ser controlado pela rede de circuitos. gun-turret=Edifícios defensivos básicos que devem ser recarregados com carregadores. heavy-armor=Armadura pesada para maior protecção. inserter-capacity-bonus=act kovarex-enrichment-process=O processo para criar urânio-235 a partir de urânio-238. Requer uma grande quantidade de urânio-235 como catalisador. lamp=Iluminação para melhor visibilidade à noite. land-mine=Armadilhas explosivas colocadas no chão que explodem quando os inimigos passam. Pode ser re-construído por robôs de construção após explodir. O dano pode ser melhorado pesquisando explosivos mais fortes. landfill=Pode ser colocado na água para criar terreno em que você pode construir. laser=Luz focada capaz de causar dano. laser-shooting-speed=Aumenta a velocidade de disparo de armas a laser. laser-turret=Edifícios defensivos avançados que requerem apenas eletricidade. laser-weapons-damage=Aumenta o dano de armas de energia e feixes de luz. logistic-robotics=Robôs logísticos podem entregar itens ao personagem ou tirar itens indesejados. logistic-science-pack=Permite pesquisar logística melhorada, automação e militaria simples. logistic-system=Desbloqueia baús de logística adicionais que expandem as capacidades dos robôs de logística. Baús solicitadores solicitam itens da rede logística. Baús logísticos fornecedores ativos empurram seus conteúdos para serem armazenados ou usados noutro lugar. Os baús solicitadores buffer solicitam itens específicos para estarem disponíveis para logística pessoal e construção automatizada. logistics=Meios de transporte mais rápidos e flexíveis. low-density-structure=Material leve, mas resistente, muito útil para naves espaciais e equipamento pessoal. lubricant=Convertendo óleos pesados em lubrificante, usado para reduzir fricção em máquinas de alta velocidade. military=Meios mais eficazes para defender-te a ti e à tua fábrica. military-science-pack=Permite a pesquisa de novas opções militares. mining-productivity=Maior rendimento das brocas de mineração e bombas de extração. modular-armor=Armadura com uma pequena grelha para equipamento modular que dá bónus únicos. Utiliza-la também aumenta o tamanho do inventário. modules=Permite pesquisar módulos de melhoria que podem ser inseridos nas máquinas. night-vision-equipment=Inserido na armadura para permitir visão nocturna. nuclear-fuel-reprocessing=O processo de reprocessamento das células de combustível de urânio usadas para criar urânio-238. nuclear-power=Poderoso e sofisticado método de geração de energia usando células de combustível de urânio. oil-gathering=Coletar petróleo bruto com bombas de sucção oil-processing=Refino de petróleo bruto usado na fabricação de plásticos, enxofre e combustíveis. personal-laser-defense-equipment=Inserido na armadura para disparar automaticamente contra inimigos próximos. personal-roboport-equipment=Inserido na armadura para permitir que robôs de construção funcionem do seu inventário. personal-roboport-mk2-equipment=Inserido na armadura para permitir que muitos robôs de construção trabalhem com materiais do seu inventário. physical-projectile-damage=Aumenta o dano de armas de projétil, torretas e robôs de defesa. plastics=Materiais de polímeros sintéticos que podem ser moldados em objetos sólidos. power-armor=Armadura com uma grande grelha e bónus para o tamanho do inventário. power-armor-mk2=Armadura com uma enorme grade de equipamentos e bônus de tamanho de inventário. processing-unit=Microprocessadores para computação avançada. production-science-pack=Permite a pesquisa de máquinas e processos mais eficientes. productivity-module=Um módulo que permite que a máquina faça mais objectos a partir dos mesmos recursos mas também aumenta o consumo de energia e diminui a velocidade. radar=Máquinas para revelar uma área próxima e explorar mais longe. railway=Transporte em grande escala em longas distâncias. refined-flammables=Aumenta o dano de armamento baseado em fogo. repair-pack=Ferramentas para reparar máquinas danificadas. research-speed=Desbloqueia práticas de pesquisa mais eficientes. robotics=Corpos de robôs voadores. Precisam ser especializados para fazer tarefas logísticas ou de construção. rocket-fuel=Combustível multiuso sofisticado. rocket-silo=Utilizado para lançar um foguetão para o espaço e ganhar o jogo. rocketry=Lançador de foguetes pessoal para atacar inimigos com foguetes. solar-energy=Fonte de energia electrica gratuita, mas inútil durante a noite. solar-panel-equipment=Inserida na armadura para fornecer energia a outros equipamentos a menos que seja de noite. space-science-pack=.. speed-module=Um módulo que faz com que a máquina funcione mais rapidamente mas também aumenta o consumo de energia. spidertron=Um veículo versátil capaz de atravessar terrenos acidentados. É equipado com lançadores de foguetes de disparo rápido controlados por mira manual ou automática. Pode ser conduzido manualmente ou usando o controle remoto spidertron. steel-axe=Aumenta a sua velocidade de mineração. steel-processing=Permite fundir aço a partir de chapas de ferro. stone-wall=Paredes para proteger sua fábrica contra invasores. stronger-explosives=Aumenta o dano de armamento explosivo. sulfur-processing=Um produto químico não-metálicos altamente reativo usado para produzir ácido sulfúrico e itens explosivos. tank=Veículo ofensivo poderoso, capaz de montar várias armas. toolbelt=Aumenta o tamanho do inventario. uranium-ammo=Munições avançadas de urânio-238 para maior dureza e peso, resultando em danos massivos. uranium-mining=Permite utilizar [fluid=sulfuric-acid] em [entity=electric-mining-drill] para minerar [entity=uranium-ore] uranium-processing=Minério de urânio é transformado em urânio-238 utilizando centrífugas, com a chance de resultar no mais rico urânio-235. Ambos são necessários para criar células de combustível de urânio. utility-science-pack=Permite a pesquisa de arsenais, equipamento pessoal e coordenação de robôs. weapon-shooting-speed=Aumenta a velocidade de disparo da maioria das armas de projétil. worker-robots-speed=Aumenta a velocidade de voo de autómatos de logística e construção. worker-robots-storage=Aumenta o número de objetos que os robôs de logística e construção podem carregar de uma só vez. [technology-name] advanced-circuit=Circuito avançado advanced-combinators=Combinadores avançados advanced-material-processing=Produção de materiais avançados advanced-oil-processing=Processamento avançado de petróleo artillery=Artilharia artillery-shell-range=Alcance do cartucho de artilharia artillery-shell-speed=Velocidade de disparo do cartucho de artilharia atomic-bomb=Bomba atómica automated-rail-transportation=Transporte ferroviário automatizado automation=Automatização automation-science-pack=Pacote científico de automação automobilism=Automobilismo battery=Bateria battery-equipment=Bateria Pessoal battery-mk2-equipment=Bateria Pessoal MK2 belt-immunity-equipment=Equipamento cinto de imunidade braking-force=Força de travagem bulk-inserter=Insersor em massa chemical-science-pack=Pacote científico químico circuit-network=Redes de circuitos cliff-explosives=Explosivos de penhascos coal-liquefaction=Liquefacção de carvão concrete=Cimento construction-robotics=Robótica de construção defender=Defensor destroyer=Destruidor discharge-defense-equipment=Descarga de Defesa distractor=Distractor effect-transmission=Transmissão de Efeitos efficiency-module=Módulo de eficiência electric-energy-accumulators-1=Capacitadores de energia eléctrica electric-energy-distribution=Distribuição de energia eléctrica electric-engine=Motor eléctrico electric-mining-drill=Broca de mineração elétrica electronics=Electrónica energy-shield-equipment=Equipamento: Escudo de energia energy-shield-mk2-equipment=Equipamento para escudo de energia Nível 2 engine=Motor exoskeleton-equipment=Equipamento para exo-esqueleto explosive-rocketry=Balística explosiva explosives=Explosivos fast-inserter=Insersor rápido fission-reactor-equipment=Reator de fissão portátil flamethrower=Lança-chamas flammables=Inflamáveis fluid-handling=Manipulação de fluídos fluid-wagon=Vagão cisterna follower-robot-count=Número de autómatos seguidores gate=Portão gun-turret=Torre armada heavy-armor=Armadura pesada inserter-capacity-bonus=Bónus de capacidade de insersor kovarex-enrichment-process=Processo de enriquecimento Kovarex lamp=Lâmpada land-mine=Minas terrestres landfill=Aterro laser=Laser laser-shooting-speed=Velocidade de disparo de laser laser-turret=Torre laser laser-weapons-damage=Dano de armas energéticas logistic-robotics=Robótica de logística logistic-science-pack=Pacote cientifico de logística logistic-system=Sistema logístico logistics=Logística low-density-structure=Estrutura de baixa densidade lubricant=Lubrificante military=Militarização military-science-pack=Pacote científico militar mining-productivity=Produtividade de extracção modular-armor=Armadura de módulos modules=Módulos night-vision-equipment=Equipamento de visão nocturna nuclear-fuel-reprocessing=Reprocessamento de combustível nuclear nuclear-power=Energia nuclear oil-gathering=Coleta de petróleo oil-processing=Processamento de petróleo personal-laser-defense-equipment=Laser Pessoal de Defesa personal-roboport-equipment=Porto-de-autómatos pessoal personal-roboport-mk2-equipment=Porto-de-autómatos pessoal Nível 2 physical-projectile-damage=Danos causados por projéteis plastics=Plásticos power-armor=Armadura energizada power-armor-mk2=Armadura energizada MK2 processing-unit=Unidade de processamento production-science-pack=Pacote científico de produção productivity-module=Módulo de produtividade radar=Radar railway=Via-férrea refined-flammables=Inflamáveis refinados repair-pack=Pacote de reparos research-speed=Velocidade de pesquisa robotics=Robótica rocket-fuel=Combustível do foguete rocket-silo=Silo de Foguetão rocketry=Balística solar-energy=Energia solar solar-panel-equipment=Equipamento: Painel solar portátil space-science-pack=Pacote científico espacial speed-module=Módulo de velocidade spidertron=Aranhatron steam-power=Energia a vapor steel-axe=Machado aceiro steel-processing=Produção de aço stone-wall=Muralha de pedra stronger-explosives=Explosivos mais fortes sulfur-processing=Processamento de enxofre tank=Tanque toolbelt=Cinto de ferramentas uranium-ammo=Munição de urânio uranium-mining=Mineração de urânio uranium-processing=Processamento de urânio utility-science-pack=Pacote científico utilitário weapon-shooting-speed=Velocidade de disparo worker-robots-speed=Velocidade de autómatos de construção worker-robots-storage=Capacidade de carga dos autómatos de construção [tile-name] concrete=Cimento deepwater=Água profunda deepwater-green=Água profunda verde dirt-1=Sujeira 1 dirt-2=Sujeira 2 dirt-3=Sujeira 3 dirt-4=Sujeira 4 dirt-5=Sujeira 5 dirt-6=Sujeira 6 dirt-7=Sujeira 7 dry-dirt=Sujeira seca grass-1=Erva grass-2=Relva 2 grass-3=Relva 3 grass-4=Relva 4 hazard-concrete-left=Cimento com marca de perigo esquerdo hazard-concrete-right=Cimento com marca de perigo direito lab-dark-1=Quadrado do laboratório 1 lab-dark-2=Quadrado do laboratório 2 lab-white=Laboratório branco landfill=Preenchimento de terra nuclear-ground=Chão Nuclear out-of-map=Fora do mapa red-desert-0=Deserto vermelho 0 red-desert-1=Deserto vermelho 1 red-desert-2=Deserto vermelho 2 red-desert-3=Deserto vermelho 3 refined-concrete=Cimento refinado refined-hazard-concrete-left=Cimento refinado com marca de perigo esquerdo refined-hazard-concrete-right=Cimento refinado com marca de perigo direito sand-1=Areia 1 sand-2=Areia 2 sand-3=Areia 3 stone-path=Caminho de pedra tutorial-grid=Grelha de tutorial water=Água water-green=Água verde water-mud=Pântano water-shallow=Água pouco profunda water-wube=Água Wube [tips-and-tricks-item-description] active-provider-chest=[entity=active-provider-chest] tenta ativamente empurrar os seus itens para a rede logística.\nSe não existe pedidos para um item no baú provedor ativo, ele será movido para o [entity=storage-chest]. belt-lanes=[entity=transport-belt] tem duas faixas que podem ser utilizadas para transportar objetos e podem ser utilizadas para recursos diferentes. \n[entity=inserter] pode recolher objetos de ambas as faixas, mas colocar objetos apenas na faixa mais distante. buffer-chest=[entity=buffer-chest] age como um [entity=requester-chest] e como um [entity=passive-provider-chest].\nElel oferece itens para trabalhos de construção, logística pessoal, e baús de requisição com 'Pedir baús buffer' ativo. bulk-crafting=Ao passar o cursor sobre um espaço de criação:\n - __ALT_CONTROL__1__produzir-5__ para produzir 5.\n - __ALT_CONTROL__1__produzir-tudo__ para produzir o máximo possível. burner-inserter-refueling=[entity=burner-inserter] pode ser reabastecida por outros insersores, mas também pode reabastecer-se a si própria quando trabalha com combustível. circuit-network=A rede circuito é um sistema que permite transferir informação entre máquinas.\nPode conectar máquinas à rede circuito utilizando [shortcut=give-red-wire] e [shortcut=give-green-wire].\nA rede pode conter valores integer de -2³¹(-2,147,483,648) .. 2³¹(2,147,483,647) individualmente para cada tipo de sinal.\nNão é necessário utilizar a rede circuito para acabar o jogo, porém permite a criação de contracepcções interessantes ou fábricas otimizadas que não seriam possiveís sem ela. clear-cursor=Ao segurar um item, pode limpá-lo utilizando __CONTROL__clear-cursor__, que o devolverá ao espaço [img=utility/hand] no inventário de origem.\nIsto também cancelará o planeamento de trilhos, arrasto de cabos e caixas de seleção. connect-switch=__ALT_CONTROL__1__build__ numa entidade com [shortcut=give-copper-wire] no seu cursor para conectar um cabo elétrica nela.\n__ALT_CONTROL__1__remove-pole-cables__ numa entidade para remover todos os cabos. construction-robots=[entity=construction-robot] cumpre ordens de construção, desconstrução, atualização e reparação a partir da rede logística.\nAs ordens de construção são criadas por construção fantasma, utilização de [item=blueprint], ou quando um edifício amigo é destruído e precisa de ser reconstruído.\nAs ordens de desconstrução são criadas selecionando as entidades desejadas através de [item=deconstruction-planner].\nAs ordens de atualização são criadas através da utilização de [item=upgrade-planner].\nEstas ordens também são criadas quando se utiliza a funcionalidade de desfazer. copy-entity-settings=__CONTROL__copy-entity-settings__ e __CONTROL__paste-entity-settings__ permite copiar configurações entre entidades.\nPor instância, pode copiar e colar entre [entity=assembling-machine-2] para definir a receita, ou entre baús para definir o limite de inventário.\n__ALT_CONTROL__1__paste-entity-settings__ e arrastar permite copiar para multiplas entidades num único movimento. copy-entity-settings-controller=__CONTROL__copy-entity-settings__ e __CONTROL__paste-entity-settings__ permite copiar configurações entre entidades.\nPor instância, pode copiar e colar entre [entity=assembling-machine-2] para definir a receita, ou entre baús para definir o limite de inventário.\nMantenha premido __CONTROL__paste-entity-settings__ e mova utilizando __CONTROL__move__ para rapidamente copiar para multiplas entidades. copy-paste=A ferramenta de cópia (__CONTROL__copy__) permite salvar a seleção para a área de transferência.\nA ferramenta de cola (__CONTROL__paste__) recupera a última seleção copiada a ser construída.\n__CONTROL__cycle-clipboard-forwards__ e __CONTROL__cycle-clipboard-backwards__ permite navegar pelo histórico da área de transferência. copy-paste-filters=Pode copiar e colar entre entidades com filtros configuráveis, pedidos, ou espaços de inventário filtrados, tais como [entity=fast-inserter], [entity=splitter], [entity=requester-chest] ou [entity=cargo-wagon]. copy-paste-requester-chest=Pode copiar e colar entre [entity=requester-chest] para copiar pedidos logísticos.\nTambém pode copiar e colar de uma [entity=assembling-machine-2] para um [entity=requester-chest] de modo a definir o pedido logístico baseado na receita. copy-paste-spidertron=Ao copiar e colar entre [entity=spidertron], será copiada a cor e os pedidos logísticos.\nTambém será tentada a cópia da grelha de equipamento, inserindo o equipamento do inventário do jogador se os itens estiverem disponíveis. copy-paste-trains=Podes copiar e colar entre [entity=locomotive] para copiar o horário e a cor.\nPodes copiar e colar entre [entity=train-stop] para copiar o nome da paragem e a cor.\nPor último, podes copiar e colar entre [entity=locomotive] e [entity=train-stop] em ambos os sentidos para copiar a cor. drag-building=A forma mais rápida de construir em linha reta, como um conjunto de [entity=stone-furnace], é pressionar __CONTROL__build__ e manter pressionado enquanto corres na direção desejada. drag-building-poles=Se construíres [entity=small-electric-pole] arrastando, ele será automaticamente construído à distância máxima de conexão. drag-building-underground-belts=Se construires [entity=underground-belt] ou [entity=pipe-to-ground] arrastando, automaticamente será construído com a máxima distância de conexão. e-confirm=Todos os botões verdes no jogo podem ser 'confirmados' utilizando __CONTROL__confirm-gui__. electric-network=A rede elétrica transfere energia dos produtores tais como [entity=steam-engine] ou [entity=solar-panel] para consumidores uniformemente.\n__ALT_CONTROL__1__open-gui__ num poste elétrico para mostrar as estatísticas da sua rede elétrica. electric-pole-connections=Postes elétricos conectam-se automaticamente com outros postes elétricos dentro do seu 'alcance de cabo'.\nConexões podem ser manualmente adicionadas or removidas utilizando [shortcut=give-copper-wire].\nTodas as conexões de postes elétricos podem ser removidas utilizando __CONTROL__remove-pole-cables__ num poste elétrico. entity-flip=A maioria das entidades podem ser invertidas, horizontalmente com __CONTROL__flip-horizontal__ ou verticalmente com __CONTROL__flip-vertical__. Pode inverter itens na sua mão, ou passar o cursor por cima de uma entidade para a inverter no lugar. entity-transfers=__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ numa entidade para retirares itens da mesma.\n__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ enquanto seguras um item para o colocar na entidade selecionada.\n\n\nO tutorial ensina-te diferentes formas de transferir itens de e para entidades sem as abrir. fast-belt-bending=Pressionar __CONTROL__rotate__ enquanto arrasta [entity=transport-belt] permite fazer curvas contínuas rapidamente. fast-obstacle-traversing=Ao arrastares [entity=transport-belt] sobre um obstáculo, será automaticamente construída a transição [entity=underground-belt] quando possível. fast-replace=Construir sobre uma entidade do mesmo tipo e tamanho irá realizar uma substituição rápida. A substituição rápida vai preservar as propriedades da entidade original, como o conteúdo do inventário e a receita selecionada. fast-replace-belt-splitter=Podes substituir [entity=transport-belt] rapidamente por [entity=splitter] e vice-versa. fast-replace-belt-underground=Você pode substituir rapidamente [entity=transport-belt] por [entity=underground-belt] e vice-versa.\nQualquer esteira entre a entrada e saída da esteira subterrânea será extraída automaticamente.\nEste recurso de substituição rápida também se aplica a [entity=pipe] e [entity=pipe-to-ground]. fast-replace-direction=Podes usar a substituição rápida para mudar rapidamente a direção das entidades. gate-over-rail=[entity=gate] pode ser construído sobre qualquer [entity=straight-rail] vertical ou horizontal.\nOs comboios abrirão automaticamente o portão para passar e não deixarão um buraco nas suas defesas. ghost-building=__ALT_CONTROL__1__build-ghost__ enquanto seguras um item edificável para o construir como uma entidade fantasma.\nAs entidades fantasmas serão automaticamente construídas por quaisquer redes logísticas ao alcance. ghost-rail-planner=O planeador de carris fantasma é utilizado para planear longos troços de novos carris fantasmas.\nPara utilizares o planeador fantasma, mantém premido __CONTROL_MODIFIER__build-ghost__ enquanto planeias o carril.\nTambém podes manter premido __CONTROL_MODIFIER__build-with-obstacle-avoidance__ para planear o carril fantasma com desvio de obstáculos. inserters=Os Insersores recolhem itens de uma direção e colocam-nos na área oposta.\nPodem mover itens de e para [entity=transport-belt], [entity=iron-chest], [entity=burner-mining-drill], [entity=stone-furnace] e outras máquinas. insertion-limits=Um Insersor nem sempre preenche todo o inventário alvo. Isto permite que outros insersores recolham a sua parte dos itens. \nPor exemplo, se uma [entity=boiler] tiver 5 ou mais itens de [item=coal], um insersor não irá inserir mais. Isto permite que o outro combustível viaje mais para baixo na correia de transporte para outras caldeiras, em vez de o primeiro da fila acumular tudo.\nIsto também se aplica a [entity=gun-turret], [entity=assembling-machine-1], [entity=stone-furnace], [entity=lab] e mais. limit-chests=Os baús podem ter as suas ranhuras de inventário disponíveis limitadas selecionando a ranhura de inventário “X” vermelha e bloqueando as ranhuras desejadas.\nOs insersores não poderão preencher as ranhuras bloqueadas, o que reduz a capacidade dos baús e evita a sobreprodução. logistic-network=A rede logística é uma poderosa rede de entregas automatizada que utiliza robôs voadores para mover itens e realizar construções automatizadas.\nTem 3 componentes principais:\n - [entity=roboport] define a área de cobertura da rede, atua como um ponto de carregamento e armazenamento para os robôs. \n - [entity=logistic-robot] cumpre as ordens de logística e [entity=construction-robot] executa as ordens de construção.\n - [tooltip=Provider chests,tips-and-tricks-item-description.storage-chest-list] abastece a rede com itens. long-handed-inserters=[entity=long-handed-inserter] é um insersor elétrico que recolhe e coloca objetos a duas peças da sua localização em vez da habitual. low-power=Se o consumo de energia for maior do que a capacidade de produção, as máquinas da tua fábrica irão funcionar mais lentamente devido à oferta insuficiente. \nPresta atenção à velocidade das tuas máquinas se quiseres identificar uma produção de energia insuficiente antes que seja tarde demais. \nA melhor forma de garantir que tens energia suficiente é verificar as estatísticas da rede elétrica e certificar-te de que a barra de 'Satisfação' está verde e completa. move-between-labs=[entity=inserter] pode ser utilizada para transferir pacotes científicos entre [entity=lab]. passive-provider-chest=[entity=passive-provider-chest] fornece os seus itens para a rede logística.\nIsto significa que quaisquer itens em baús provedores passivos podem ser retirados por robôs para cumprir ordens logísticas ou de construção. personal-logistics=[entity=logistic-robot] move itens de arcas de fornecedor logístico para satisfazer pedidos logísticos pessoais.\nO pedido logístico pessoal tem uma contagem mínima e máxima, e os robôs trarão itens até que tenhas mais do que a contagem mínima.\nSe tiveres mais do que a contagem máxima, os itens serão movidos para os teus slots de lixo logístico, para serem retirados pelos robôs. pipette=Utilize __CONTROL__pipette__ para colocar a entidade selecionada no seu cursor. \nQuando utilizado em visão remota, um fantasma da entidade selecionada será colocado no seu cursor. pole-dragging-coverage=Se construíres [entity=small-electric-pole] arrastando junto a máquinas elétricas, nenhuma na área de alcance será ignorada. pump-connection=[entity=pump] ligar-se-á a um [entity=fluid-wagon] estacionário quando estiverem corretamente alinhados.\nÉ necessário para carregar e descarregar fluidos do [entity=fluid-wagon]. rail-building=Para ativar o modo de construção de trilhos, mantém premido [item=rail] e prime __CONTROL__build__ sobre uma peça existente de trilho.\nPrime__ALT_CONTROL__1__build__ para confirmar a colocação da peça desejada de trilho.\n__CONTROL__clear-cursor__ desativa o modo de construção de trilhos. rail-signals-advanced=[entity=rail-chain-signal] determina o seu estado com base nos sinais à sua frente, para garantir que um comboio que entra num bloco possa sair dele.\nSão utilizados em conjunto com [entity=rail-signal] para construir interseções ferroviárias avançadas.\n\n\nO tutorial ensina a utilizar sinais de cadeia ferroviária para construir interseções ferroviárias complexas e evitar bloqueios. rail-signals-basic=[entity=rail-signal] divide as linhas de comboio em blocos. Cada [entity=locomotive] irá ler os sinais ferroviários para evitar colisões com outros comboios.\n\n\n\nO tutorial ensina-te a usar sinais ferroviários para operar vários comboios no mesmo sistema ferroviário. repair-packs=Ao segurar um [item=repair-pack] no teu cursor, prime __CONTROL__build__ e mantém premido numa entidade para a reparar. requester-chest=[entity=requester-chest] solicita itens da rede logística.\n[entity=logistic-robot] irá mover itens da rede logística para cumprir pedidos. rotating-assemblers=Algumas receitas requerem uma entrada de fluido para [entity=assembling-machine-2], como [recipe=electric-engine-unit]. Uma máquina de montagem com uma entrada de fluido pode ser rodada usando __CONTROL__rotate__. shoot-targeting=Pode atirar em inimigos pressionando __CONTROL__shoot-enemy__ com o seu cursor próximo do inimigo.\nPode atirar numa entidade neutra ou amigável selecionada pressionando __CONTROL__shoot-selected__. shoot-targeting-controller=Podes atirar em alvos inimigos segurando __CONTROL__shoot-enemy__.\nAo usares um controlador, todas as armas mirarão automaticamente para o inimigo mais próximo em uma área. Usa __CONTROL__look__ para mover a área automática de direcionamento.\nPodes atirar em uma entidade neutra ou amigável selecionada pressionando __CONTROL__shoot-selected__. show-info=Pressiona __CONTROL__show-info__ para alternar entre a sobreposição de informação detalhada, também conhecida por "Modo-Alt". spidertron-control=Pode entrar na [entity=spidertron] utilizando __CONTROL__toggle-driving__,e conduzido utilizando __CONTROL_MOVE__.\nTambém pode ser controlado com um __CONTROL__give-spidertron-remote__.__CONTROL__use-item__ para enviar o spidertron e __CONTROL__alternative-use-item__ para adicionar um comando de movimento à fila.\n__CONTROL__select-for-cancel-deconstruct__ pode ser usado para adicionar outro spidertron à seleção e __CONTROL__deselect__ para removê-lo. splitters=[entity=splitter] é utilizada para repartir, combinar ou balancear esteiras.\nItens recebidos são repartidos igualmente se existir espaço livre nas duas saídas, ou direcionados para a saída que estiver livre.\nPode ser configurado para filtrar um item específico, ou para dar prioridade a uma das entradas/saídas. stack-transfers=__CONTROL__stack-transfer__ transfere uma única pilha.\n__CONTROL__inventory-transfer__ transfere todas as pilhas do tipo dado. (Selecionar uma ranhura vazia transfere todo o inventário.)\nA utilização de __CONTROL_RIGHT_CLICK__ em vez de __CONTROL_LEFT_CLICK__ para os controlos mencionados acima transferirá metade da quantidade.\n\nO tutorial explica-o com mais pormenor. steam-power=[entity=boiler] consome combustível que pode ser queimado, como [item=coal], para transformar [fluid=water] em [fluid=steam]. \nO [entity=steam-engine] consome [fluid=steam] para produzir energia elétrica, que é distribuída para os consumidores na rede elétrica. storage-chest=[entity=storage-chest] armazena itens retirados do inventário de lixo do jogador e de ordens de desconstrução.\nQuaisquer itens em baús de armazenamento são fornecidos para serem utilizados para ordens logísticas ou de construção.\nBaús de armazenamento podem ser filtrados para apenas aceitarem 1 tipo de item. storage-chest-list=Baús quer fornecem o seu conteúdo baseado pela prioriadade:\n[entity=active-provider-chest] Baú provedor ativo\n[entity=buffer-chest] Baú buffer\n[entity=storage-chest] Baú de armazenamento\n[entity=passive-provider-chest] Baú provedor passivo train-stop-same-name=[entity=train-stop] podes partilhar o teu nome com outras paragens. Os comboios com esse nome no horário poderão ter como destino qualquer uma das paragens.\nPodes definir o limite de comboios para cada paragem de modo a controlar este comportamento com maior precisão. train-stops=[entity=train-stop] é usado para automatizar o transporte de itens com comboios, fornecendo locais nomeáveis para os comboios viajarem.\n\n\n\nO tutorial ensina-te como construir uma estação de comboio e como definir um horário simples para o comboio. trains=Os comboios são úteis para um elevado débito e transporte de longa distância.\nPodes entrar nos comboios usando __CONTROL__toggle-driving__ e conduzi-los utilizando __CONTROL_MOVE__. usable-items=Alguns itens podem ser utilizados de outras formas além de entidades de construção no mundo. Por exemplo, pode lançar [item=grenade] a inimigos para dar dano.\n__ALT_CONTROL__1__build__ enquanto pressiona um item utilizável no seu cursor para aplicar a sua ação. z-dropping=Pressione __CONTROL__drop-cursor__ para largar um único ‘item’ do seu cursor.\nPodes largar no chão, ou em cima de tapetes, ou inserir em entidades.\nMantem pressionado __CONTROL__drop-cursor__ e puxa o cursor por cima de várias entidades para rapidamente inserir ‘items’ singulares em cada. [tips-and-tricks-item-name] active-provider-chest=Baú Fornecedor belt-lanes=Faixas de cintura buffer-chest=Baú de reserva bulk-crafting=Produção em massa burner-inserter-refueling=Reabastecimento de insersor a combustão circuit-network=Rede de circuitos clear-cursor=Limpar cursor connect-switch=Conexão do interruptor de energia construction-robots=Robôs de construção copy-entity-settings=Copiar-Colar definições de entidade copy-entity-settings-controller=Copiar e colar definições de entidade copy-paste=Copiar colar copy-paste-filters=Copiar e colar filtros copy-paste-requester-chest=Copiar-Colar cofre solicitador copy-paste-spidertron=Copiar-Colar Spidertron copy-paste-trains=Copiar e colar comboios drag-building=Construír por arrastar drag-building-poles=Arrastando postes eléctricos drag-building-underground-belts=Arrastar tapetes subterrâneos e-confirm=__CONTROL__confirm-gui__ para confirmar electric-network=Rede elétrica electric-pole-connections=Conexões de Poste Elétrico entity-flip=__CONTROL__flip-horizontal__ ou __CONTROL__flip-vertical__ para inverter entidades entity-transfers=Transferências de entidades fast-belt-bending=Curvar tapetes rapidamente fast-obstacle-traversing=Atravessamento automático de obstáculos fast-replace=Substituição rápida fast-replace-belt-splitter=Substituição rápida de correia e divisor fast-replace-belt-underground=Substituição rápida de correia e correia subterrânea fast-replace-direction=Substituição rápida de direção gate-over-rail=Portão sobre linha ghost-building=Edifício fantasma ghost-rail-planner=Planificador de ferrovia fantasma inserters=Insersores insertion-limits=Limites de inserção limit-chests=Limitando baús logistic-network=Rede logística long-handed-inserters=Insersores compridos low-power=Pouca energia move-between-labs=Transferir entre laboratórios passive-provider-chest=Caixa de fornecimento passivo personal-logistics=Logística pessoal pipette=Pipette de entidade pole-dragging-coverage=Cobertura de arrastar poste pump-connection=Ligações de bomba rail-building=Construção de linhas rail-signals-advanced=Sinais ferroviários avançados rail-signals-basic=Sinais ferroviários básicos repair-packs=Kits de reparação requester-chest=Baú de Pedidos rotating-assemblers=Rodar máquinas de montagem shoot-targeting=Atirar alvo shoot-targeting-controller=Atirar alvo show-info=Informação adicional (modo-Alt) spidertron-control=Controlar spidertron splitters=Divisores stack-transfers=Transferência da pilha steam-power=Poder do vapor storage-chest=Caixa de armazenamento train-stop-same-name=Paragens de comboio com o mesmo nome train-stops=Paragens de comboio trains=Comboios usable-items=Itens utilizáveis z-dropping=__ CONTROL ___ drop-cursor __ para soltar itens [virtual-signal-description] signal-anything=Se todos os sinais de entrada atenderem à condição, ele passará.\nÉ falso quando não há entradas.\nSaída do primeiro sinal de entrada, ou o primeiro sinal que atenda as condições, respeitando a ordem dos sinais nos dois casos. signal-each=Avalia a condição para cada sinal de entrada individualmente.\nPara passar completamente, o sinal deve atender todas as condições.\nSaída de todos os sinais que atenderam as condições. signal-everything=Se todos os sinais de entrada atenderem à condição, ele passará.\nÉ verdadeiro quando não há entradas.\nSaída de todos os sinais de entrada. signal-fluid-parameter=Sinal Jóker especial\nQuando usado numa interrupção de horário, ele corresponderá o primeiro fluido que atenda todas as condições de espera e substituirá o sinal por esse fluido.\nIsto também substitui a etiqueta de texto no nome da paragem de destino. signal-fuel-parameter=Sinal Jóker especial\nQuando usado numa interrupção de horário, ele corresponderá o primeiro combustível que atenda todas as condições de espera e substituirá o sinal por esse combustível.\nIsto também substitui a etiqueta de texto no nome da paragem de destino. signal-item-parameter=Sinal Jóker especial\nQuando usado numa interrupção de horário, ele corresponderá o primeiro item que atenda todas as condições de espera e substituirá o sinal por esse item.\nIsto também substitui a etiqueta de texto no nome da paragem de destino. signal-signal-parameter=Sinal Jóker especial\nQuando usado numa interrupção de horário, ele corresponderá o primeiro sinal que atenda todas as condições de espera e substituirá o sinal por esse sinal.\nIsto também substitui a etiqueta de texto no nome da paragem de destino. [virtual-signal-name] down-arrow=Seta para baixo down-left-arrow=Seta para baixo à esquerda down-right-arrow=Seta para baixo à direita left-arrow=Seta à esquerda right-arrow=Seta à direita shape-circle=Círculo shape-corner=Canto shape-corner-2=Canto shape-corner-3=Canto shape-corner-4=Canto shape-cross=Cruz shape-curve=Curva shape-curve-2=Curva shape-curve-3=Curva shape-curve-4=Curva shape-diagonal=Diagonal shape-diagonal-2=Diagonal shape-diagonal-cross=Cruz diagonal shape-horizontal=Horizontal shape-t=Cruz T shape-t-2=Cruz T shape-t-3=Cruz T shape-t-4=Cruz T shape-vertical=Vertical signal-0=Sinal 0 signal-1=Sinal 1 signal-2=Sinal 2 signal-3=Sinal 3 signal-4=Sinal 4 signal-5=Sinal 5 signal-6=Sinal 6 signal-7=Sinal 7 signal-8=Sinal 8 signal-9=Sinal 9 signal-A=Sinal A signal-B=Sinal B signal-C=Sinal C signal-D=Sinal D signal-E=Sinal E signal-F=Sinal F signal-G=Sinal G signal-H=Sinal H signal-I=Sinal I signal-J=Sinal J signal-K=Sinal K signal-L=Sinal L signal-M=Sinal M signal-N=Sinal N signal-O=Sinal O signal-P=Sinal P signal-Q=Sinal Q signal-R=Sinal R signal-S=Sinal S signal-T=Sinal T signal-U=Sinal U signal-V=Sinal V signal-W=Sinal W signal-X=Sinal X signal-Y=Sinal Y signal-Z=Sinal Z signal-alarm=Alarme signal-alert=Alerta signal-ampersand=E comercial signal-anticlockwise-circle-arrow=Seta em sentido anti-horário signal-anything=Qualquer signal-apostrophe=Apóstrofo signal-battery-full=Bateria carregada signal-battery-low=Bateria fraca signal-battery-mid-level=Bateria de nível médio signal-black=Sinal preto signal-blue=Sinal azul signal-check=Verificar sinal signal-circumflex-accent=Acento circunflexo signal-clock=Relógio signal-clockwise-circle-arrow=Seta em sentido horário signal-colon=Dois pontos signal-comma=Virgula signal-cyan=Sinal azul ciano signal-damage=Dano signal-deny=Sinal de recusa signal-division=Divisão signal-dot=Sinal de ponto signal-each=Cada signal-equal=Igual signal-everything=Tudo signal-exclamation-mark=Ponto de exclamação signal-explosion=Explosão signal-fire=Fogo signal-fluid-parameter=Parâmetro Fluído signal-fuel=Combustível signal-fuel-parameter=Parâmetro combustível signal-ghost=Fantasma signal-greater-than=Maior do que signal-greater-than-or-equal-to=Maior do que ou igual a signal-green=Sinal verde signal-grey=Sinal cinzento signal-heart=Coração signal-hourglass=Aguarde signal-info=Sinal de informação signal-input=Entrada signal-item-parameter=Parâmetro do item signal-left-parenthesis=Parêntese esquerdo signal-left-right-arrow=Seta da esquerda para a direita signal-left-square-bracket=Parêntese reto esquerdo signal-less-than=Menor que signal-less-than-or-equal-to=Menor do que ou inferior a signal-letter-dot=Ponto signal-lightning=Eletricidade signal-liquid=Líquido signal-lock=Trancar signal-map-marker=Marcador-de-mapa signal-mining=Colher signal-minus=Menos signal-moon=Lua signal-multiplication=Multiplicação signal-no-entry=Entrada proíbida signal-not-equal=Não igual signal-number-sign=Sinal de número signal-output=Saída signal-percent=Por cento signal-pink=Sinal cor-de-rosa signal-plus=Mais signal-question-mark=Ponto de interrogação signal-quotation-mark=Aspas signal-radioactivity=Radioatividade signal-recycle=Reciclar signal-red=Sinal vermelho signal-right-parenthesis=Parêntese direito signal-right-square-bracket=Parêntese reto direito signal-rightwards-leftwards-arrow=Seta da direita para a esquerda signal-science-pack=Pacote científico signal-shuffle=Reproduzir aleatoriamente signal-signal-parameter=Parâmetro Sinal signal-skull=Crânio signal-slash=Corte signal-snowflake=Floco de Neve signal-speed=Velocidade signal-stack-size=Tamanho da pilha signal-star=Estrela signal-sun=Sol signal-thermometer-blue=Baixo Termómetro signal-thermometer-red=Alto Termómetro signal-trash-bin=Cesto do lixo signal-unlock=Destrancar signal-up-down-arrow=Seta para cima signal-upwards-downwards-arrow=Seta de cima para baixo signal-weapon=Arma signal-white=Sinal branco signal-white-flag=Assinalar signal-yellow=Sinal amarelo up-arrow=Seta para cima up-left-arrow=Seta para cima à esquerda up-right-arrow=Seta para cima à direita