parameter-x=Parâmetro __1__ [achievement-description] arachnophilia=Construa uma Spidertron. art-of-siege=Destrua uma estrutura inimiga usando artilharia. automate-this=Construa uma máquina de montagem. automated-cleanup=Desconstrua 100 objetos com robôs. automated-construction=Construa 100 estruturas usando robôs. circuit-veteran-1=Produza 1k de circuitos avançados por hora. circuit-veteran-2=Produza 10k de circuitos avançados por hora. circuit-veteran-3=Produza 25k de circuitos avançados por hora. computer-age-1=Produza 500 unidades de processamento por hora. computer-age-2=Produza 1k de unidades de processamento por hora. computer-age-3=Produza 5k de unidades de processamento por hora. crafting-with-efficiency=Fabrique um módulo de eficiência 3. crafting-with-productivity=Fabrique um módulo de produtividade 3. crafting-with-speed=Fabrique um módulo de velocidade 3. delivery-service=Abasteça o personagem com 10k itens entregues por robôs logísticos. destroyer-of-worlds=Use e faça CABUM! com uma bomba atômica. eco-unfriendly=Pesquise refinamento de petróleo. getting-on-track=Construa uma locomotiva. getting-on-track-like-a-pro=Construa uma locomotiva nos primeiros 90 minutos do jogo. golem=Sobreviva a um ataque de 500 de dano ou mais. iron-throne-1=Produza 20k chapas de ferro por hora. iron-throne-2=Produza 200k chapas de ferro por hora. iron-throne-3=Produza 400k de chapas de ferro por hora. it-stinks-and-they-dont-like-it=Desencadeie um ataque alienígena pela poluição. keeping-your-hands-clean=Destrua sua primeira estrutura inimiga usando artilharia. lazy-bastard=Vença o jogo criando não mais do que 111 itens. logistic-network-embargo=Conclua todas as pesquisas com ciência espacial (Jogo base) ou qualquer pesquisa com ciência planetária (Space Age) sem usar baús provedores ativos, buffer ou solicitadores. mass-production-1=Produza 10k de circuitos eletrônicos. mass-production-2=Produza 1M de circuitos eletrônicos. mass-production-3=Produza 20M de circuitos eletrônicos. mining-with-determination=Esgote completamente uma área de recursos. minions=Tenha 100 robôs de combate ou mais te seguindo. no-time-for-chitchat=Lance um foguete para o espaço dentro de 15 horas. nuclear-power=Comece a produzir eletricidade com uma usina nuclear. pest-control=Destrua um ninho de mordedores. pyromaniac=Destrua 10.000 árvores com fogo. raining-bullets=Vença o jogo sem construir nenhuma torreta laser. research-with-automation=Pesquise uma tecnologia usando pacotes científicos de automação. research-with-chemicals=Pesquise uma tecnologia usando pacotes científicos de química. research-with-logistics=Pesquise uma tecnologia usando pacotes científicos de logística. research-with-military=Pesquise uma tecnologia usando pacotes científicos militares. research-with-production=Pesquise uma tecnologia usando pacotes científicos de produção. research-with-space=Pesquise uma tecnologia usando pacotes científicos espaciais. research-with-utility=Pesquise uma tecnologia usando pacotes científicos de utilitários. run-forrest-run=Destrua 100 arvores por impacto. smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Lance um foguete para o espaço. solar-power=Comece a produzir eletricidade com painéis solares. solaris=Produza mais de 10 GJ por hora, usando apenas painéis solares. steam-all-the-way=Lance um foguete para o espaço sem construir painéis solares. steam-power=Comece a produzir eletricidade com um motor a vapor. steamrolled=Destrua 10 ninhos por impacto. tech-maniac=Pesquise todas as tecnologias. terraformer=Destrua um penhasco. there-is-no-spoon=Lance um foguete para o espaço dentro de 8 horas. trans-factorio-express=Tenha um trem que planeje uma trajetória de 1000 blocos ou mais. watch-your-step=Seja morto por uma locomotiva em movimento. you-are-doing-it-right=Construa mais máquinas usando robôs do que manualmente. you-have-got-a-package=Abasteça o personagem usando um robô logístico. [achievement-name] arachnophilia=Aracnofobia art-of-siege=A arte do estouro automate-this=Automatize isso! automated-cleanup=Limpeza automatizada automated-construction=Construção automatizada circuit-veteran-1=Veterano de circuitos 1 circuit-veteran-2=Veterano de circuitos 2 circuit-veteran-3=Veterano de circuitos 3 computer-age-1=Era dos computadores 1 computer-age-2=Era dos computadores 2 computer-age-3=Era dos computadores 3 crafting-with-efficiency=As árvores agradecem crafting-with-productivity=Quanto mais, Melhor crafting-with-speed=Acelera, que é sucesso delivery-service=Serviço de entrega destroyer-of-worlds=Eu sou o destruidor de mundos eco-unfriendly=Inimigo da natureza getting-on-track=Mantendo-se nos trilhos getting-on-track-like-a-pro=Mantendo-se nos trilhos com maestria golem=Golem iron-throne-1=Trono de ferro 1 iron-throne-2=Trono de ferro 2 iron-throne-3=Trono de ferro 3 it-stinks-and-they-dont-like-it=Está fedendo e eles não gostam disso keeping-your-hands-clean=Eu lavo minhas mãos lazy-bastard=Desgraçado preguiçoso logistic-network-embargo=Embargo de rede logística mass-production-1=Produção em massa 1 mass-production-2=Produção em massa 2 mass-production-3=Produção em massa 3 mining-with-determination=Até o último minério minions=Minions no-time-for-chitchat=Sem tempo para conversa fiada nuclear-power=Energia nuclear pest-control=O dedetizador chegou pyromaniac=Piromaníaco raining-bullets=Chuva de balas research-with-automation=Chega de fazer na mão research-with-chemicals=Traga o meu jaleco research-with-logistics=Hora de organizar research-with-military=Onde compro armas? research-with-production=É fábrica de carro é? research-with-space=O doce som do espaço research-with-utility=Isso deve ser útil run-forrest-run=Corra Forrest, corra smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Faça-me um banquete, estarei de volta para o café da manhã so-long-and-thanks-for-all-the-fish=Até mais, e obrigado pelos peixes solar-power=Energia Solar solaris=Solaris steam-all-the-way=Vapor até o fim steam-power=Energia a vapor steamrolled=Panquecas para a sogra tech-maniac=Cientista maluco terraformer=Isso está atrapalhando there-is-no-spoon=Não existe colher trans-factorio-express=Expresso Trans-Factorio watch-your-step=Cuidado onde pisa you-are-doing-it-right=Você está fazendo isso certo you-have-got-a-package=Você tem uma entrega [airborne-pollutant-name] pollution=Poluição [airborne-pollutant-name-with-amount] pollution=__1__ poluição [ammo-category-name] artillery-shell=Munição de artilharia beam=Feixe biological=Biológico bullet=Bala cannon-shell=Bala de canhão capsule=Cápsula electric=Elétrico flamethrower=Lança-chamas grenade=Granada landmine=Mina terrestre laser=Laser melee=Combate corpo-a-corpo rocket=Míssil shotgun-shell=Cartuchos de espingarda [autoplace-control-names] enemy-base=Bases inimigas nauvis_cliff=Penhascos rocks=Rochas starting_area_moisture=Umidade da área inicial trees=Árvores water=Água [controls] copy=Copiar cut=Recortar give-artillery-targeting-remote=Controle remoto de artilharia give-blueprint=Criar novo projeto give-blueprint-book=Criar novo livro de projetos give-copper-wire=Modo de conexão de fio Cobre give-deconstruction-planner=Criar novo planejador de desconstrução give-discharge-defense-remote=Controle de descarga de defesa give-green-wire=Modo de conexão de fio verde give-red-wire=Modo de conexão de fio vermelho give-spidertron-remote=Controle remoto de Spidertron give-upgrade-planner=Criar novo planejador de atualização toggle-equipment-movement-bonus=Ativar/desativar exoesqueleto toggle-personal-logistic-requests=Ativar/desativar pedidos logísticos pessoais toggle-personal-roboport=Ativar/desativar roboport pessoal [damage-type-name] acid=Ácido electric=Elétrico explosion=Explosão fire=Fogo impact=Impacto laser=Laser physical=Físico poison=Veneno [decorative-name] brown-asterisk=Asterisco marrom brown-asterisk-mini=Mini asterisco marrom brown-carpet-grass=Tapete de grama marrom brown-fluff=Arbusto marrom brown-fluff-dry=Arbusto marrom seco brown-hairy-grass=Grama marrom alta cracked-mud-decal=Decalque de lama rachada dark-mud-decal=Decalque de lama escura enemy-decal=Decalque inimigo enemy-decal-transparent=Decalque inimigo 2 garballo=Garballo garballo-mini-dry=Garballo seco pequeno green-asterisk=Asterisco verde green-asterisk-mini=Mini asterisco verde green-bush-mini=Arbusto verde pequeno green-carpet-grass=Tapete de grama verde green-croton=Cróton Verde green-desert-bush=Arbusto verde do deserto green-hairy-grass=Grama verde alta green-pita=Pita verde green-pita-mini=Agave verde mini green-small-grass=Grama verde curta lichen-decal=Decalque de Líquen light-mud-decal=Decalque de lama clara medium-rock=Pedra média medium-sand-rock=Pedra de arenito média muddy-stump=Cepo com lama nuclear-ground-patch=Pedaço de solo nuclear red-asterisk=Asterisco vermelho red-croton=Mamona Vermelha red-desert-bush=Arbusto do deserto vermelho red-desert-decal=Decalque vermelho do deserto red-pita=Pita vermelha sand-decal=Decalque de areia sand-dune-decal=Decalque de areia de duna shroom-decal=Decalque de cogumelo small-rock=Pedra pequena small-sand-rock=Pedra de arenito pequena tiny-rock=Pedra minúscula white-desert-bush=Arbusto branco do deserto worms-decal=Decalque de vermes [entity-description] accumulator=Armazena uma quantidade limitada de energia quando a produção excede a demanda e libera no caso oposto. active-provider-chest=Envia conteúdos ativamente para a rede logística. arithmetic-combinator=Executa operações aritméticas em sinais da rede de circuitos. artillery-turret=Canhão de longo alcance que ataca bases inimigas. beacon=Transmite o efeito dos módulos para entidades aliadas próximas. No entanto, o efeito será reduzido à medida que mais transmissores forem utilizados. boiler=Queima combustível para transformar água em vapor. buffer-chest=Solicita que os itens especificados estejam disponíveis para logística pessoal e construção automatizada. cargo-landing-pad=Após o lançamento de um foguete com itens, os produtos chegarão aqui. cargo-pod=Entrega itens do lançamento de um foguete com satélite para uma base de pouso orbital. centrifuge=Processa várias receitas relacionadas a urânio. constant-combinator=Emite sinais constantes na rede de circuitos. construction-robot=Automaticamente constrói e repara entidades aliadas. crash-site-chest-1=Pedaços da nave que caiu. Podem conter itens úteis. crash-site-chest-2=Pedaços da nave que caiu. Podem conter itens úteis. decider-combinator=Compara sinais da rede de circuitos. entity-ghost=Plano de construção para qualquer entidade, mais em [tip=ghost-building] express-splitter=Divide e/ou junta o conteúdo das esteiras em proporção 1:1. express-underground-belt=Utilizada para permitir com que uma esteira atravesse entidades ou terreno irregular. fast-splitter=Divide e/ou junta o conteúdo das esteiras em proporção 1:1. fast-underground-belt=Utilizada para permitir com que uma esteira atravesse entidades ou terreno irregular. flamethrower-turret=Dispara uma corrente de líquido em chamas nos inimigos. heat-exchanger=Utiliza energia térmica para transformar água em vapor. item-on-ground=Pode ser pego pressionando __CONTROL__pick-items__.\nPode ser solto manualmente [tip=z-dropping] ou por entidades como [entity=burner-mining-drill]. item-request-proxy=Isso indica um pedido para que robôs de construção entreguem um objeto a esta entidade. Pressione __CONTROL__mine__ para excluir o pedido. locomotive=Executa programações automatizadas e puxa o trem. logistic-robot=Transporta itens entre baús logísticos. nuclear-reactor=Utiliza células de combustível de urânio para gerar calor. A produção de calor aumenta quando construído ao lado de outros reatores. offshore-pump=Bombeia fluídos de um corpo d'água. one-way-valve=Permite que o fluido flua se o nível de entrada for maior que o nível de saída. overflow-valve=Permite que o fluido flua se o nível de entrada for maior que o limite e que o nível de saída. parameter-x=Os parâmetros são utilizados para definir projetos genéricos no menu de configuração de projetos. passive-provider-chest=Deixa o conteúdo disponível na rede logística. power-switch=Usado para controlar as conexões da rede elétrica. Também pode ser controlado pela rede de circuitos. programmable-speaker=Se conecta com a rede de circuitos a fim de tocar alarmes e notas musicais ou mostrar alertas. radar=Verifica os setores mais próximos e revela ativamente uma área ao seu redor. rail-chain-signal=Lê os próximos sinais no trajeto para permitir um melhor controle dos trens. rail-signal=Define o sistema ferroviário em blocos, permitindo que vários trens operem na mesma rede. requester-chest=Solicita itens especificados à rede logística. roboport=Se conecta com outros roboports para criar as redes de construção e logística usadas pelos robôs construtores e logísticos. rocket-silo=Usado para criar e lançar um foguete para ganhar o jogo. selector-combinator=Executa operações de ordenação em sinais variáveis na rede de circuitos. solar-panel=Durante o dia ele produz 100% da saída de energia, o qual cai para 0% à noite. splitter=Divide e/ou junta o conteúdo das esteiras em proporção 1:1. steam-engine=Consome vapor para criar energia elétrica. steam-turbine=Consome vapor para criar energia elétrica. storage-chest=Armazenamento de longo prazo para a rede logística. top-up-valve=Permite que o fluido flua se o nível de saída for menor que o limite, e o nível de entrada for maior que o de saída. train-stop=Destinos para trens automatizados. underground-belt=Utilizada para permitir com que uma esteira atravesse entidades ou terreno irregular. [entity-name] 1x2-remnants=Restos 1x2 accumulator=Acumulador acid-splash=Respingo Ácido active-provider-chest=Baú provedor ativo arithmetic-combinator=Combinador de aritmética artillery-turret=Torre de artilharia artillery-wagon=Vagão de artilharia assembling-machine-1=Máquina de montagem 1 assembling-machine-2=Máquina de montagem 2 assembling-machine-3=Máquina de montagem 3 beacon=Transmissor behemoth-biter=Mordedor gigante behemoth-biter-corpse=Cadáver de mordedor gigante behemoth-spitter=Cuspidor gigante behemoth-spitter-corpse=Cadáver de cuspidor gigante behemoth-worm-corpse=Cadáver de verme gigante behemoth-worm-corpse-burrowed=Cadáver de verme gigante enterrado behemoth-worm-turret=Verme Gigante big-artillery-explosion=Grande explosão de artilharia big-biter=Mordedor grande big-biter-corpse=Cadáver de mordedor grande big-electric-pole=Poste grande big-explosion=Grande explosão big-remnants=Restos grandes big-rock=Rocha grande big-sand-rock=Pedra de arenito grande big-scorchmark=Marca de explosão grande big-scorchmark-tintable=Marca colorida de explosão grande big-spitter=Cuspidor grande big-spitter-corpse=Cadáver de cuspidor grande big-worm-corpse=Cadáver de verme grande big-worm-corpse-burrowed=Cadáver de verme grande enterrado big-worm-turret=Verme grande biter-spawner=Ninho de Mordedores biter-spawner-corpse=Restos de ninho de mordedores blood-explosion-big=Grande explosão de sangue blood-explosion-huge=Enorme explosão de sangue blood-explosion-small=Pequena explosão de sangue blood-fountain=Fonte de sangue blood-fountain-big=Grande fonte de sangue blood-fountain-hit-spray=Spray de impacto da fonte de sangue blue-chest=Baú azul boiler=Caldeira bottomless-chest=Baú sem fundo buffer-chest=Baú buffer bulk-inserter=Insersor de alto desempenho burner-generator=Gerador a combustão burner-inserter=Insersor a combustão burner-mining-drill=Mineradora a combustão car=Carro cargo-landing-pad=Base de pouso orbital cargo-landing-pad-remnants=Restos da base de pouso orbital cargo-pod=Cápsula de carga cargo-pod-container=Cápsula de carga em solo cargo-wagon=Vagão de carga centrifuge=Centrífuga character=Personagem character-corpse=Cadáver do personagem chemical-plant=Usina química cliff=Penhasco coal=Carvão constant-combinator=Combinador constante construction-robot=Robô construtor copper-ore=Minério de cobre crash-site-chest-1=Cápsula de baú crash-site-chest-2=Cápsula de baú crash-site-fire-flame=Colisão de fogo no local crash-site-spaceship=Nave Espacial crash-site-spaceship-wreck-big=Destroço grande da nave espacial crash-site-spaceship-wreck-medium=Destroço médio da nave espacial crash-site-spaceship-wreck-small=Destroços pequenos da nave espacial crude-oil=Petróleo curved-rail-a=Trilho curvo curved-rail-b=Trilho curvo dead-dry-hairy-tree=Árvore peluda seca morta dead-grey-trunk=Tronco cinza morto dead-tree-desert=Árvore morta - deserto decider-combinator=Combinador de decisão deconstructible-tile-proxy=Proxy de Célula Desconstruível defender=Defensor destroyer=Destruidor display-panel=Painel de Exibição distractor=Distrator dry-hairy-tree=Árvore peluda seca dry-tree=Árvore seca electric-energy-interface=Interface de energia elétrica electric-furnace=Fornalha elétrica electric-mining-drill=Mineradora elétrica enemy-damaged-explosion=Explosão inimiga danificada entity-ghost=Entidade fantasma explosion=Explosão explosion-hit=Dano de explosão express-loader=Carregador expresso express-splitter=Separador expresso express-transport-belt=Esteira expressa express-underground-belt=Esteira subterrânea expressa factorio-logo-11tiles=Logo do Factorio 11 blocos factorio-logo-16tiles=Logo do Factorio 16 blocos factorio-logo-22tiles=Logo do Factorio 22 blocos fast-inserter=Insersor rápido fast-loader=Carregador rápido fast-splitter=Separador rápido fast-transport-belt=Esteira rápida fast-underground-belt=Esteira subterrânea rápida fire-flame=Fogo fish=Peixe flamethrower-turret=Torre lança-chamas fluid-wagon=Vagão de fluido flying-robot-damaged-explosion=Explosão de robôs voadores danificada gate=Portão green-coral=Coral verde grenade-explosion=Explosão de granadas ground-explosion=Explosão no solo gun-turret=Torre balística half-diagonal-rail=Meio trilho diagonal heat-exchanger=Permutador de calor heat-interface=Interface de calor heat-pipe=Tubo de calor huge-rock=Rocha enorme huge-scorchmark=Marca de explosão enorme huge-scorchmark-tintable=Marca colorida de explosão enorme infinity-cargo-wagon=Vagão de carga infinito infinity-chest=Baú Infinito infinity-pipe=Cano infinito inserter=Insersor iron-chest=Baú de ferro iron-ore=Minério de ferro item-on-ground=Item no chão item-request-proxy=Espaço de requisição de objeto lab=Laboratório land-mine=Mina terrestre lane-splitter=Separador de lado laser-bubble=Bolha laser laser-turret=Torre laser legacy-curved-rail=Trilho curvo antigo legacy-straight-rail=Trilho reto antigo linked-belt=Esteira vinculada linked-chest=Baú vinculado loader=Carregador loader-1x1=Carregador 1x1 locomotive=Locomotiva logistic-robot=Robô logístico long-handed-inserter=Insersor de longo-alcance market=Mercado massive-explosion=Explosão massiva medium-biter=Mordedor médio medium-biter-corpse=Cadáver de mordedor médio medium-electric-pole=Poste médio medium-explosion=Explosão média medium-remnants=Restos médios medium-scorchmark=Marca de explosão média medium-scorchmark-tintable=Marca colorida de explosão média medium-small-remnants=Pequenos restos médios medium-spitter=Cuspidor médio medium-spitter-corpse=Cadáver de cuspidor médio medium-worm-corpse=Cadáver de verme médio medium-worm-corpse-burrowed=Cadáver de verme médio enterrado medium-worm-turret=Verme médio nuclear-reactor=Reator nuclear nuke-explosion=Explosão Nuclear offshore-pump=Bomba hidráulica oil-refinery=Refinaria de petróleo one-way-valve=Válvula de via única overflow-valve=Válvula de alívio passive-provider-chest=Baú provedor passivo pipe=Cano pipe-to-ground=Cano subterrâneo poison-cloud=Nuvem venenosa power-switch=Interruptor de energia programmable-speaker=Alto-falante programável proxy-container=Baú proxy pump=Bomba pumpjack=Bomba de sucção radar=Radar rail-chain-signal=Sinal ferroviário em cadeia rail-ending-remnants=Restos de final de trilho rail-signal=Sinal ferroviário red-chest=Baú vermelho requester-chest=Baú solicitador roboport=Roboport rock-damaged-explosion=Explosão de rocha danificada rocket=Foguete rocket-silo=Silo de foguete rocket-silo-rocket-shadow=Sombra de foguete selector-combinator=Combinador de seleção simple-entity-with-force=Entidade simples com força simple-entity-with-owner=Entidade simples com dono small-biter=Mordedor pequeno small-biter-corpse=Cadáver de mordedor pequeno small-electric-pole=Poste pequeno small-lamp=Lâmpada small-remnants=Restos pequenos small-scorchmark=Pequena queimadura small-scorchmark-tintable=Marca colorida de explosão pequena small-spitter=Cuspidor pequeno small-spitter-corpse=Cadáver de cuspidor pequeno small-worm-corpse=Cadáver de verme pequeno small-worm-corpse-burrowed=Cadáver de verme enterrado small-worm-turret=Verme pequeno solar-panel=Painel solar spark-explosion=Explosão de faíscas spark-explosion-higher=Explosão de faíscas superior spidertron=Spidertron spidertron-leg=Perna da Spidertron spitter-spawner=Ninho de cuspidores spitter-spawner-corpse=Restos de ninho de cuspidores splitter=Separador steam-engine=Gerador a vapor steam-turbine=Turbina a vapor steel-chest=Baú de aço steel-furnace=Fornalha de aço stone=Pedra stone-furnace=Fornalha de pedra stone-wall=Muro storage-chest=Baú de armazenagem storage-tank=Tanque de armazenamento straight-rail=Trilho reto substation=Subestação tank=Tanque tile-ghost=Bloco fantasma tile-proxy=Blocos top-up-valve=Válvula de reabastecimento train-stop=Parada de trem transport-belt=Esteira tree=Árvore tree-brown=Árvore marrom tree-dying-proxy=Poluição absorvida por árvores danificadas tree-proxy=Árvores tree-red=Árvore vermelha tree-stump=Pedaço de árvore underground-belt=Esteira subterrânea uranium-cannon-shell-explosion=Explosão de canhão de urânio uranium-ore=Minério de urânio wall-damaged-explosion=Explosão de muros danificados water-splash=Respingo de água water-well-pump=Bomba de poço de água wooden-chest=Baú de madeira [equipment-name] battery-equipment=Bateria pessoal battery-mk2-equipment=Bateria pessoal MK2 belt-immunity-equipment=Equipamento de imunidade de esteira discharge-defense-equipment=Defesa de descarga energy-shield-equipment=Escudo de energia energy-shield-mk2-equipment=Escudo de energia MK2 equipment-ghost=Equipamento fantasma exoskeleton-equipment=Exoesqueleto fission-reactor-equipment=Reator de fissão portátil night-vision-equipment=Visão noturna personal-laser-defense-equipment=Laser de defesa pessoal personal-roboport-equipment=Porto robótico pessoal personal-roboport-mk2-equipment=Porto robótico pessoal MK2 solar-panel-equipment=Painel solar portátil [fluid-name] crude-oil=Petróleo Bruto heavy-oil=Petróleo pesado light-oil=Petróleo leve lubricant=Lubrificante petroleum-gas=Gás de petróleo steam=Vapor sulfuric-acid=Ácido sulfúrico water=Água [fuel-category-name] chemical=Combustível queimável nuclear=Combustível nuclear [item-description] artillery-targeting-remote=Permite disparar artilharia manualmente a partir do mapa ou do mundo. belt-immunity-equipment=Impede que esteiras movam o personagem. blueprint=Salva projetos para construção automatizada. blueprint-book=Armazena projetos e itens similares. copper-wire=Também pode ser usado para manualmente conectar e desconectar postes de eletricidade e interruptores com __CONTROL__build__. deconstruction-planner=Marca itens para a desconstrução por robôs de construção. discharge-defense-equipment=Danifica, empurra e atordoa inimigos próximos quando acionado por controlo-remoto. efficiency-module=Diminui o consumo de energia da máquina. Consumo mínimo de energia é 20%. empty-module-slot=Um slot de módulo vazio em uma máquina. Usado em planejadores de atualização para instalar novos módulos ou remover módulos existentes. energy-shield-equipment=Fornece um escudo de energia para proteger a personagem. exoskeleton-equipment=Aumenta a sua velocidade de movimento. fission-reactor-equipment=Fornece energia para módulos de equipamento. green-wire=Usado para conectar máquinas à rede de circuito usando __CONTROL__build__. land-mine=Explode quando inimigos estão próximos, atordoando ou provocando dano à eles. landfill=Pode ser colocado na água para criar terreno em que você pode construir. night-vision-equipment=Lhe permite ver mais claramente no escuro. personal-roboport-equipment=Permite que robôs construtores trabalhem a partir de seu inventário. productivity-module=A máquina criará produtos extras ao custo de um maior consumo de energia e velocidade reduzida.\n Usável apenas em produtos intermediários. rail=Use para construir trilhos retos manualmente ou através do planejador de trilhos.\n__CONTROL__build__ para construir caminhos curtos diretamente.\n__CONTROL__build-ghost__ para colocar caminhos longos fantasma. red-wire=Usado para conectar as estruturas na rede de circuito usando __CONTROL__build__. repair-pack=Usado para reparar entidades aliadas. satellite=Pode ser enviado para o espaço pelo silo de foguetes para obter pacotes científicos espaciais. science=Representa os resultados gerais da pesquisa. science-pack=Usado pelos laboratórios para fazer pesquisa. slowdown-capsule=Reduz a velocidade de movimento dos inimigos afetados. solar-panel-equipment=Fornece energia para módulos de equipamento. space-science-pack=Usado por laboratórios para pesquisar. Obtido após lançar um foguete com um satélite. speed-module=Aumenta a velocidade da máquina, ao custo de um maior consumo de energia. upgrade-planner=Marca itens para serem melhorados por robôs de construção. [item-group-name] combat=Combate effects=Efeitos enemies=Inimigos environment=Ambiente fluids=Fluidos intermediate-products=Produtos intermediários logistics=Logística other=Variados production=Produção signals=Sinais tiles=Quadrados [item-name] advanced-circuit=Circuito avançado artillery-shell=Munição de artilharia artillery-targeting-remote=Controle remoto de direcionamento de artilharia artillery-turret=Torre de artilharia artillery-wagon-cannon=Canhão de artilharia atomic-bomb=Bomba atômica automation-science-pack=Pacote científico de automação barrel=Barril battery=Bateria belt-immunity-equipment=Equipamento de imunidade de esteira blueprint=Projeto blueprint-book=Livro de projetos bottomless-chest=Baú sem fundo burner-generator=Gerador a combustão cannon-shell=Balas de canhão chemical-science-pack=Pacote científico de química cliff-explosives=Explosivos de penhascos cluster-grenade=Granada de feixe coal=Carvão coin=Moeda combat-shotgun=Espingarda de combate concrete=Concreto copper-cable=Cabo de cobre copper-ore=Minério de cobre copper-plate=Chapa de cobre copper-wire=Cabo de cobre copy-paste-tool=Ferramenta de copiar e colar crude-oil-barrel=Barril de petróleo bruto cut-paste-tool=Ferramenta de cortar e colar deconstruction-planner=Planejador de descontrução defender-capsule=Cápsula defensora depleted-uranium-fuel-cell=Célula de urânio vazia destroyer-capsule=Cápsula destruidora discharge-defense-remote=Defesa de descarga remota display-panel=Painel de Exibição distractor-capsule=Cápsula de distração efficiency-module=Módulo de eficiência efficiency-module-2=Módulo de eficiência 2 efficiency-module-3=Módulo de eficiência 3 electric-energy-interface=Interface da energia elétrica electric-engine-unit=Motor elétrico electronic-circuit=Circuito eletrônico empty-module-slot=Espaço de módulo vazio engine-unit=Motor explosive-cannon-shell=Bala de canhão explosiva explosive-rocket=Míssil explosivo explosive-uranium-cannon-shell=Bala de canhão de urânio explosiva explosives=Explosivos filled-barrel=Barril de __1__ firearm-magazine=Munição de arma de fogo flamethrower=Lança-chamas flamethrower-ammo=Munição de lança-chamas flamethrower-turret=Torre lança-chamas flying-robot-frame=Chassi de robô voador green-wire=Fio verde grenade=Granada hazard-concrete=Concreto com sinal de perigo heat-interface=Interface de calor heavy-armor=Armadura pesada infinity-chest=Baú Infinito infinity-pipe=Cano infinito iron-gear-wheel=Engrenagem de ferro iron-ore=Minério de ferro iron-plate=Chapa de ferro iron-stick=Bastão de ferro item-with-inventory=Item com inventário item-with-label=Item com etiqueta item-with-tags=Item com etiquetas lab=Laboratório landfill=Aterro laser-turret=Torre laser light-armor=Armadura leve linked-chest=Baú vinculado logistic-science-pack=Pacote científico de logística low-density-structure=Estrutura de baixa densidade military-science-pack=Pacote científico militar modular-armor=Armadura modular no-item=Sem Itens nuclear-fuel=Combustível nuclear piercing-rounds-magazine=Cartucho de munição perfurante piercing-shotgun-shell=Cartuchos perfurantes de espingarda pistol=Pistola plastic-bar=Barra de plástico poison-capsule=Cápsula de veneno power-armor=Armadura de combate motorizada power-armor-mk2=Armadura de Combate Motorizada MK2 processing-unit=Unidade de processamento production-science-pack=Pacote científico de produção productivity-module=Módulo de produtividade productivity-module-2=Módulo de produtividade 2 productivity-module-3=Módulo de produtividade 3 proxy-container=Proxy container rail=Trilho raw-fish=Peixe cru red-wire=Fio vermelho refined-concrete=Concreto refinado refined-hazard-concrete=Concreto refinado com marca de perigo repair-pack=Kit de reparo rocket=Míssil rocket-fuel=Combustível de foguete rocket-launcher=Lança-foguetes rocket-part=Parte de foguete satellite=Satélite science=Ciência selection-tool=Ferramenta de seleção shotgun=Espingarda shotgun-shell=Cartuchos de espingarda simple-entity-with-force=Entidade simples com força simple-entity-with-owner=Entidade simples com dono slowdown-capsule=Cápsula de desaceleração solar-panel=Painel solar solid-fuel=Combustível sólido space-science-pack=Pacote científico espacial speed-module=Módulo de velocidade speed-module-2=Módulo de velocidade 2 speed-module-3=Módulo de velocidade 3 spidertron-remote=Controle remoto de Spidertron spidertron-rocket-launcher=Lança-foguetes de Spidertron steel-plate=Viga de aço stone=Pedra stone-brick=Tijolo de pedra submachine-gun=Submetralhadora sulfur=Enxofre tank-cannon=Canhão para tanque tank-flamethrower=Lança-chamas do veículo tank-machine-gun=Metralhadora do veículo upgrade-planner=Planejador de melhoria uranium-235=Urânio-235 uranium-238=Urânio-238 uranium-cannon-shell=Bala de canhão de urânio uranium-fuel-cell=Célula de combustível de urânio uranium-ore=Minério de urânio uranium-rounds-magazine=Cartucho de munição de urânio utility-science-pack=Pacote científico de utilitários vehicle-machine-gun=Metralhadora do veículo wood=Madeira [map-gen-preset-description] death-world=Mordedores são mais perigosos e evoluem mais rápido. death-world-marathon=Receitas e tecnologias são mais caras, e vários mordedores perigosos estão à solta. Selecione isto apenas se você for um veterano em Factorio. default=Configurações normais. A forma recomendada para jogar Factorio. island=Uma grande ilha em um oceano sem fim. Os caminhos da floresta estão desativados. lakes=Com lagos padronizados e penhascos que seguem a linha costeira. Os caminhos da floresta estão desativados. Contém a mesma geração de mundo do Factorio 1.1. marathon=As tecnologias são mais caras. rail-world=Jazidas de minérios são grandes e espalhadas para incentivar ferrovias. Mordedores não criarão novas bases ou expandirão novamente em território já dominado. ribbon-world=O tamanho do mapa está limitado a 128 blocos, o que introduz uma série de desafios e situações interessantes. rich-resources=Áreas de recursos têm uma riqueza maior, então você não precisará expandir para muito longe. [map-gen-preset-name] death-world=Mundo da morte death-world-marathon=Maratona no mundo da morte default=Padrão island=Ilha lakes=Lagos marathon=Maratona rail-world=Mundo ferroviário ribbon-world=Mundo estreito rich-resources=Recursos abundantes [mod-description] base=Mod básico com todos os dados padrão do jogo e campanha padrão. [mod-name] base=Mod base [modifier-description] artillery-range=Alcance do cartucho de artilharia: +__1__ artillery-shell-damage-bonus=Dano do cartucho de artilharia: +__1__ artillery-shell-shooting-speed-bonus=Velocidade de disparo do cartucho de artilharia: +__1__ auto-character-logistic-trash-slots=Filtros de lixo automático do personagem beacon-distribution=Bônus do transmissor: +__1__ beam-damage-bonus=Dano do feixe: +__1__ bulk-inserter-capacity-bonus=Capacidade do insersor de alto desempenho: +__1__ bullet-damage-bonus=Dano da bala: +__1__ bullet-shooting-speed-bonus=Velocidade de disparo da bala: +__1__ cannon-shell-damage-bonus=Dano de balas de canhão: +__1__ cannon-shell-shooting-speed-bonus=Velocidade de disparo de balas de canhão: +__1__ character-build-distance=Distância de construção do personagem: +__1__ character-crafting-speed=Velocidade de criação do personage: +__1__ character-health-bonus=Saúde do personagem: +__1__ character-inventory-slots-bonus=Espaços do inventário do jogador: +__1__ character-item-drop-distance=Distância de largada dos itens do personagem: +__1__ character-item-pickup-distance=Distância de coleta de itens do personagem: +__1__ character-logistic-requests=Pedidos logísticos do jogador character-logistic-trash-slots=Bônus de espaço pessoal de lixo logístico: +__1__ character-loot-pickup-distance=Distância de coleta de recursos: +__1__ character-mining-speed=Velocidade de mineração do personagem:+__1__ character-reach-distance=Distância de alcance do personagem: +__1__ character-resource-reach-distance=Distância de alcance dos recursos do personagem: +__1__ character-running-speed=Velocidade de mineração do personagem: +__1__ create-ghost-on-entity-death=Cria fantasmas quando as entidades são destruídas deconstruction-time-to-live=Vida útil da desconstrução: +__1__ electric-damage-bonus=Dano elétrico: +__1__ flamethrower-damage-bonus=Dano de fogo: +__1__ flamethrower-turret-attack-bonus=Dano da torre lança-chamas: +__1__ fluid-damage-modifier=Modificador de dano de fluido follower-robot-lifetime=Vida útil do robô seguidor: +__1__ grenade-damage-bonus=Dano de granada: +__1__ gun-turret-attack-bonus=Dano da torre balística: +__1__ inserter-stack-size-bonus=Capacidade do insersor comum: +__1__ laboratory-productivity=Produtividade de pesquisa do laboratório: +__1__ laboratory-speed=Velocidade de pesquisa: +__1__ landmine-damage-bonus=Dano da mina terrestre: +__1__ laser-damage-bonus=Dano de laser: +__1__ laser-shooting-speed-bonus=Velocidade de disparo de laser: +__1__ max-failed-attempts-per-tick-per-construction-queue=Limite inferior da velocidade do gestor de construção: +__1__ max-successful-attempts-per-tick-per-construction-queue=Limite superior da velocidade do gestor de construção: +__1__ maximum-following-robots-count=Máximo de robôs seguidores: +__1__ mining-drill-productivity-bonus=Produtividade de mineração: +__1__ rail-planner-allow-elevated-rails=O planejador de trilhos vai considerar o uso de trilhos elevados para evitar obstáculos rocket-damage-bonus=Dano do foguete: +__1__ rocket-shooting-speed-bonus=Velocidade de disparo de foguete: +__1__ shotgun-shell-damage-bonus=Dano do cartucho da espingarda: +__1__ shotgun-shell-shooting-speed-bonus=Velocidade de tiro da espingarda: +__1__ train-braking-force-bonus=Força de frenagem do trem: +__1__ worker-robot-battery=Bateria dos robôs trabalhadores: +__1__ worker-robot-speed=Bônus de velocidade de robôs trabalhadores: +__1__ worker-robot-storage=Bônus de capacidade de robôs trabalhadores: +__1__ zoom-to-world-blueprint-enabled=Projeto de Zoom para mundo zoom-to-world-deconstruction-planner-enabled=Planejador de descontrução do Zoom para mundo zoom-to-world-enabled=Zoom para mundo zoom-to-world-ghost-building-enabled=Construção fantasma do Zoom para mundo zoom-to-world-selection-tool-enabled=Ferramenta de seleção do Zoom para mundo zoom-to-world-upgrade-planner-enabled=Planejador de melhoria do Zoom para mundo [programmable-speaker-instrument] alarms=Alarmes bass=Baixo celesta=Celesta drum-kit=Bateria lead=Solo miscellaneous=Diversos piano=Piano plucked=Cordas dedilhadas saw=Dente de serra square=Quadrado steel-drum=Tambor de aço vibraphone=Vibrafone [programmable-speaker-note] A#2=A#2 A#3=A#3 A#4=A#4 A#5=A#5 A#6=A#6 A#7=A#7 A2=A2 A3=A3 A4=A4 A5=A5 A6=A6 A7=A7 B2=B2 B3=B3 B4=B4 B5=B5 B6=B6 B7=B7 C#3=C#3 C#4=C#4 C#5=C#5 C#6=C#6 C#7=C#7 C#8=C#8 C3=C3 C4=C4 C5=C5 C6=C6 C7=C7 C8=C8 D#3=D#3 D#4=D#4 D#5=D#5 D#6=D#6 D#7=D#7 D#8=D#8 D3=D3 D4=D4 D5=D5 D6=D6 D7=D7 D8=D8 E3=E3 E4=E4 E5=E5 E6=E6 E7=E7 E8=E8 F#2=F#2 F#3=F#3 F#4=F#4 F#5=F#5 F#6=F#6 F#7=F#7 F2=F2 F3=F3 F4=F4 F5=F5 F6=F6 F7=F7 G#2=G#2 G#3=G#3 G#4=G#4 G#5=G#5 G#6=G#6 G#7=G#7 G2=G2 G3=G3 G4=G4 G5=G5 G6=G6 G7=G7 achievement-unlocked=Conquista desbloqueada alarm-1=Alarme 1 alarm-2=Alarme 2 alert-destroyed=Alerta: Objeto destruido armor-insert=Inserção de armadura armor-remove=Remoção de armadura buzzer-1=Campainha 1 buzzer-2=Campainha 2 buzzer-3=Campainha 3 cannot-build=Não é possível construir clap=Palma console-message=Mensagem do console cowbell=Sino de vaca crafting-finished=Produção terminada crash=Batida fx=Fx game-lost=Jogo perdido game-won=Jogo vencido gui-click=Clique de GUI gui-click-2=Clique de GUI 2 hat-1=Pratos 1 hat-2=Pratos 2 high-q=High Q inventory-move=Movimento do inventário kick-1=Chute 1 kick-2=Chute 2 new-objective=Novo objetivo perc-1=Percussão 1 perc-2=Percussão 2 research-completed=Pesquisa concluída reverse-cymbal=Prato invertido ring=Tocar scenario-message=Mensagem do cenário shaker=Agitador siren=Sirene snare-1=Armadilha 1 snare-2=Armadilha 2 snare-3=Armadilha 3 triangle=Triângulo [recipe-name] advanced-oil-processing=Refinamento avançado de petróleo basic-oil-processing=Processamento básico de petróleo coal-liquefaction=Liquidificação de carvão empty-crude-oil-barrel=Barril de petróleo bruto vazio empty-filled-barrel=Esvaziar __1__ barril/barris fill-barrel=Encher barril de __1__ heavy-oil-cracking=Refinar petróleo pesado em petróleo leve kovarex-enrichment-process=Processo de enriquecimento Kovarex light-oil-cracking=Refinar petróleo leve em gás de petróleo nuclear-fuel-reprocessing=Reprocessamento de combustível nuclear parameter-1=Parâmetro 1 parameter-2=Parâmetro 2 solid-fuel-from-heavy-oil=Combustível sólido de petróleo pesado solid-fuel-from-light-oil=Combustível sólido de petróleo leve solid-fuel-from-petroleum-gas=Combustível sólido de gás de petróleo uranium-processing=Processamento de urânio [shortcut] alt-mode=Ativar/desativar o "modo-Alt" copy=Copiar cut=Recortar import-string=Importar string inline-keybind-format=__1__ (__2__) make-artillery-targeting-remote=Crie um controle remoto de artilharia make-blueprint=Projeto make-blueprint-book=Livro de projetos make-copper-wire=Faça um fio de cobre make-deconstruction-planner=Planejador de desconstrução make-discharge-defense-remote=Crie um controle de descarga de defesa make-green-wire=Faça um fio verde make-red-wire=Faça um fio vermelho make-spidertron-remote=Crie um controle remoto de Spidertron make-upgrade-planner=Planejador de melhoria out-of-line-keybind-format=__1__\n(__2__) paste=Colar redo=Refazer redo-unavailable=Refazer toggle-equipment-movement-bonus=Ativar/desativar exoesqueleto toggle-personal-logistic-requests=Ativar/desativar pedidos logísticos pessoais toggle-personal-roboport=Ativar/desativar roboport pessoal undo=Desfazer undo-unavailable=Desfazer [space-location-description] nauvis=Um planeta cheio de lagos rasos e florestas de árvores de madeira. Rico em água, madeira, ferro, cobre, óleo e urânio. Há algumas espécies nativas hostis. [space-location-name] nauvis=Nauvis [story] message-log-close=Fechar message-log-title=Registro de mensagens [surface-property-name] day-night-cycle=Ciclo diurno e noturno gravity=Gravidade magnetic-field=Campo magnético pressure=Pressão solar-power=Força solar na atmosfera solar-power-in-space=Força solar no espaço [surface-property-unit] day-night-cycle=__1__ segundos gravity=__1__ m/s² magnetic-field=__1__ % pressure=__1__ hPa solar-power=__1__ % solar-power-in-space=__1__ % [technology-description] advanced-circuit=Circuitos integrados mais avançados. advanced-material-processing=Fornalhas mais rápidas e flexíveis. advanced-oil-processing=Refinamento de petróleo bruto com produtos adicionais que podem ser refinados mais vezes. artillery=Canhão de longo alcance montado em uma torre ou vagão de trem. Usado para disparar automaticamente em estruturas inimigas distantes ou pode ser direcionado manualmente a distâncias ainda mais longas. artillery-shell-range=Aumenta o alcance de artilharia tanto automática quanto manual. artillery-shell-speed=Aumenta a velocidade de tiro de artilharia. atomic-bomb=Forma de foguete devastadora usada para erradicar qualquer coisa em áreas enormes. automated-rail-transportation=Permite construir estações de trem e sinais ferroviários para configurar rotas automatizadas e coordenar vários trens dentro da mesma rede ferroviária. automation=Tecnologia-chave para a produção em massa automática. automation-2=Máquinas de montagem capazes de processar fluídos como ingredientes. automation-3=Máquinas capazes de processar os ingredientes líquidos, com espaços adicionais de velocidade e módulo de montagem. automation-science-pack=Permite pesquisar métodos básicos de automação. automobilism=Veículo motorizado utilizado para transporte. battery=Célula eletroquímica que armazena e provê energia para dispositivos elétricos. battery-equipment=Pode ser inserido em uma armadura para armazenar o excesso de energia para depois. battery-mk2-equipment=Pode ser inserido em uma armadura para armazenar muita energia para ser usada depois. belt-immunity-equipment=Insira na armadura para evitar de ser movido por esteiras de transporte. braking-force=Trens conseguem frear mais depressa, permitindo-os manter alta velocidade por mais tempo. bulk-inserter=Insersores que podem mover vários itens do mesmo tipo de cada vez. chemical-science-pack=Permite a pesquisa de itens avançados, fazendo uso de produtos do petróleo. circuit-network=Dá-lhe um melhor controle sobre suas máquinas, interligando-as com fios e fazendo-as reagir a sinais. cliff-explosives=Barris cheios de explosivos suficientes para derrubar penhascos. coal-liquefaction=Uma forma de processamento para transformar carvão em produtos de óleo com o uso de vapor e óleo pesado. concrete=Material de construção avançado também usado para pavimentação. construction-robotics=Robôs construtores podem reparar e construir entidades amigas. Você também pode ordenar que os robôs coloquem novos edifícios, construindo um fantasma no local. defender=Tipo mais básico de robô de combate. Segue e ajuda o jogador por um curto período. destroyer=Tipo mais avançado de robô de combate. Segue e ajuda o jogador por um período de tempo limitado. discharge-defense-equipment=Inserido na armadura para danificar, empurrar para trás e atordoar inimigos próximos quando ativado por controle remoto. distractor=Tipo intermediário de robô de combate. Permanece na posição posicionada para atirar e distrair os inimigos. effect-transmission=Transmite o efeito dos módulos para entidades próximas. No entanto, à medida que mais transmissores são utilizados, o efeito se torna progressivamente menor. efficiency-module=Um módulo que reduz o consumo de energia de uma máquina. electric-energy-accumulators=Construções que armazenam o excesso de eletricidade para usar depois. electric-energy-distribution=Modos mais flexíveis de distribuir eletricidade. electric-engine=Converte eletricidade em movimento mecânico. electronics=Componentes eletrônicos para processamento de sinais básicos. energy-shield-equipment=Pode ser inserido em uma armadura para absorver o dano. energy-shield-mk2-equipment=Pode ser inserido em uma armadura para absorver uma grande quantidade de dano. engine=Converte combustível em movimento mecânico. Uma parte essencial de todos os veículos. exoskeleton-equipment=Pode ser inserido em uma armadura para aumentar sua velocidade de movimento. Você pode equipar vários exoesqueletos de uma vez. explosive-rocketry=Foguetes extremamente explosivos com um raio maior de explosão. explosives=Desenvolvendo explosivos perigosos mas controláveis. fast-inserter=Insersores capazes de funcionar mais rapidamente devido à melhora dos componentes eletrônicos. fission-reactor-equipment=Pode ser inserido em uma armadura para fornecer energia a equipamentos. flamethrower=Poderosos lança-chamas e torre disparando líquidos agressivamente em inimigos, os queimando. flammables=Desenvolvimento de combustível mais eficiente e combustões mais agressivas. fluid-handling=Várias formas de armazenamento e transporte de fluidos. fluid-wagon=Capacidade de transportar líquidos em trilhos. Vagões de líquido são preenchidos e esvaziados por bombas adjacentes a segmentos retilíneos de trilho. follower-robot-count=Aumenta o número de robôs de combate que podem te seguir simultaneamente. gates=Seções de parede que abrem quando necessário. Podem ser controladas pela rede de circuitos. gun-turret=Estruturas defensivas básicas que precisam ser reabastecidas com cartuchos. heavy-armor=Armadura pesada para mais proteção. inserter-capacity-bonus=Permite insersores de alto desempenho moverem mais itens de uma vez. Alguns dos aprimoramentos permitem que mesmo insersores comuns movam mais itens de uma vez. kovarex-enrichment-process=O processo de criar urânio-235 a partir de urânio-238. Requer uma grande quantidade de urânio-235 como catalisador. lamp=Iluminação para uma melhor visibilidade noturna. land-mine=Armadilhas explosivas construídas no chão, para os inimigos andarem em cima e dispararem. Pode ser reconstruída por robôs de construção, após explosão. O dano pode ser melhorado, pesquisando explosivos mais fortes. landfill=Pode ser colocado na água para criar terreno em que você pode construir. laser=Luz focada capaz de causar dano. laser-shooting-speed=Aumenta a velocidade de disparo de armas de laser. laser-turret=Estruturas defensivas avançadas que requerem apenas eletricidade. laser-weapons-damage=Aumenta o dano de armas de energia e lasers. logistic-robotics=Robôs logísticos podem entregar itens para o personagem ou tirar itens indesejados. logistic-science-pack=Permite a pesquisa de melhoria logística, automação e militar simples. logistic-system=Desbloqueia baús logísticos adicionais que ampliam os recursos dos robôs logísticos. Os baús do solicitante solicitam itens da rede logística. Os baús de fornecedores ativos enviam seu conteúdo para armazenamento ou uso em outro local. Os baús de buffer solicitam que itens especificados estejam disponíveis para logística pessoal e construção automatizada. logistics=Meios mais rápidos e mais flexíveis de transporte. low-density-structure=Material leve mas resistente, muito útil para naves espaciais e equipamentos pessoais. lubricant=Convertendo óleos pesados em lubrificação, usada para reduzir fricção em máquinas de alta velocidade. military=Modos mais efetivos de defender você mesmo e sua fábrica. military-science-pack=Permite a pesquisa de novas opções militares. mining-productivity=Aumento de produção de todas as mineradoras e extratores de poço. modular-armor=Armadura com uma pequena grade para equipamentos modulares que dão bônus únicos. Também aumenta o tamanho do inventário quando equipada. modules=Permite que você pesquise módulos de aprimoramento, que podem ser inseridos em máquinas. night-vision-equipment=Inserido na armadura para permitir que você veja melhor à noite. nuclear-fuel-reprocessing=O processo de reprocessar combustível nuclear usado e recuperar um pouco de urânio-238. nuclear-power=Método Poderoso e sofisticado de geração de energia usando células de combustível de urânio. oil-gathering=Permite coletar petróleo bruto com bombas de sucção. oil-processing=Refinamento de petróleo bruto usado na fabricação de plásticos, enxofre e combustíveis. personal-laser-defense-equipment=Pode ser inserido em uma armadura para automaticamente disparar em inimigos próximos. personal-roboport-equipment=Inserido na armadura para permitir que robôs construtores trabalhem do seu inventário. personal-roboport-mk2-equipment=Inserido na armadura para permitir que vários robôs construtores trabalhem do seu inventário. physical-projectile-damage=Aumenta o dano de armas, torres e robôs defensores à base de projéteis de dano físico. plastics=Materiais poliméricos sintéticos que podem ser moldados em objetos sólidos. power-armor=Armadura com uma grande grade de equipamentos e bônus de tamanho do inventário. power-armor-mk2=Armadura com uma grande grade de equipamento e tamanho de inventário bônus. processing-unit=Microprocessadores para computação avançada. production-science-pack=Permite a pesquisa das máquinas, módulos e processos mais eficientes. productivity-module=Um módulo que faz uma máquina produzir mais produtos com a mesma quantidade de ingredientes, porém aumenta o consumo de energia e reduz a velocidade. radar=Máquinas para revelar uma área próxima e explorar mais longe. railway=Transporte de grande escala para grandes distâncias. refined-flammables=Aumenta o dano de armas à base de fogo. repair-pack=Kit de ferramentas para reparar estruturas danificadas. research-speed=Habilita práticas de pesquisa mais eficientes. robotics=Corpos de robôs voadores. Precisa ser especializado para fazer tarefas logísticas ou de construção. rocket-fuel=Combustível sofisticado multiuso. rocket-silo=Permite que você lance um foguete ao espaço e vença o jogo. rocketry=Lançador de foguetes pessoal para assediar inimigos com foguetes. solar-energy=Fonte gratuita de eletricidade, mas inútil à noite. solar-panel-equipment=Pode ser inserido em uma armadura para fornecer energia à equipamentos, mas é inútil de noite. space-science-pack=Permite enviar foguetes de pesquisa ao espaço, e receber dados científicos que serão usados para produzir pacotes científicos espaciais. speed-module=Um módulo que faz uma máquina funcionar mais rapidamente, porém aumenta o consumo de energia. spidertron=Veículo versátil capaz de atravessar terrenos desafiadores. Vem equipado com lançadores de foguetes de disparo rápido capazes de atirar manualmente ou automaticamente. Pode ser comandado manualmente ou usando o controle remoto da Spidertron. steel-axe=Aumenta a sua velocidade de mineração. steel-processing=Permite fundir aço a partir de chapas de ferro. stone-wall=Muros para proteger sua fábrica contra ataques. stronger-explosives=Aumenta o dano de armas explosivas. sulfur-processing=Um composto químico não-metálico altamente reativo usado na produção de ácido sulfúrico e itens explosivos. tank=Veículo poderoso ofensivo capaz de usar várias armas e equipamentos. toolbelt=Aumenta o tamanho de seu inventario. uranium-ammo=Munições avançadas de urânio-238 para maior dureza e peso, resultando em danos masivos. uranium-mining=Permite que você use [fluid=sulfuric-acid] em [entity=electric-mining-drill] para minerar [entity=uranium-ore] uranium-processing=Minério de urânio é processado para urânio-238 em centrífugas, com a chance de resultar em um urânio-235 mais rico. Ambos são necessários para criar células de combustível de urânio. utility-science-pack=Permite a pesquisa de arsenais, equipamento pessoal e controle de robôs mais poderosos. weapon-shooting-speed=Aumenta a velocidade de tiro da maioria das armas de projéteis. worker-robots-speed=Aumenta a velocidade de voo de robôs logísticos e construtores. worker-robots-storage=Aumenta o número de itens que robôs logísticos e construtores podem carregar de uma vez. [technology-name] advanced-circuit=Circuito avançado advanced-combinators=Combinadores avançados advanced-material-processing=Processamento de materiais avançados advanced-oil-processing=Refinamento avançado de petróleo artillery=Artilharia artillery-shell-range=Alcance do cartucho de artilharia artillery-shell-speed=Velocidade de disparo do cartucho de artilharia atomic-bomb=Bomba atômica automated-rail-transportation=Transporte ferroviário automatizado automation=Automação automation-science-pack=Pacote científico de automação automobilism=Automobilismo battery=Bateria battery-equipment=Bateria pessoal battery-mk2-equipment=Bateria pessoal MK2 belt-immunity-equipment=Equipamento de imunidade de esteira braking-force=Força de frenagem bulk-inserter=Insersor de alto desempenho chemical-science-pack=Pacote científico de química circuit-network=Rede de circuitos cliff-explosives=Explosivos de penhascos coal-liquefaction=Liquidificação de carvão concrete=Concreto construction-robotics=Robôs construtores defender=Defensor destroyer=Destruidor discharge-defense-equipment=Defesa de descarga distractor=Distrator effect-transmission=Transmissão de Efeitos efficiency-module=Módulo de eficiência electric-energy-accumulators-1=Acumuladores de energia elétrica electric-energy-distribution=Distribuição de energia elétrica electric-engine=Motor elétrico electric-mining-drill=Mineradora elétrica electronics=Eletrônica energy-shield-equipment=Equipamento de escudo de energia energy-shield-mk2-equipment=Equipamento de escudo de energia MK2 engine=Motor exoskeleton-equipment=Equipamento exoesqueleto explosive-rocketry=Foguetes explosivos explosives=Explosivos fast-inserter=Insersor rápido fission-reactor-equipment=Reator de fissão portátil flamethrower=Lança-chamas flammables=Inflamáveis fluid-handling=Manipulação de fluídos fluid-wagon=Vagão de fluidos follower-robot-count=Número de robôs seguidores gate=Portão gun-turret=Torre balística heavy-armor=Armadura pesada inserter-capacity-bonus=Bônus de capacidade de insersores kovarex-enrichment-process=Processo de enriquecimento Kovarex lamp=Lâmpada land-mine=Minas terrestres landfill=Aterramento laser=Laser laser-shooting-speed=Velocidade de disparo de laser laser-turret=Torre laser laser-weapons-damage=Dano de armas de energia logistic-robotics=Robôs logísticos logistic-science-pack=Pacote científico de logística logistic-system=Sistema de logística logistics=Logística low-density-structure=Estrutura de baixa densidade lubricant=Lubrificante military=Militar military-science-pack=Pacote científico militar mining-productivity=Produtividade de mineração modular-armor=Armadura modular modules=Módulos night-vision-equipment=Equipamento de visão noturna nuclear-fuel-reprocessing=Reprocessamento de combustível nuclear nuclear-power=Energia nuclear oil-gathering=Exploração de petróleo oil-processing=Refinamento de petróleo personal-laser-defense-equipment=Laser de defesa pessoal personal-roboport-equipment=Roboport pessoal personal-roboport-mk2-equipment=Roboport pessoal MK2 physical-projectile-damage=Dano de projéteis físicos plastics=Plásticos power-armor=Armadura de combate motorizada power-armor-mk2=Armadura de combate motorizada MK2 processing-unit=Unidade de processamento production-science-pack=Pacote científico de produção productivity-module=Módulo de produtividade radar=Radar railway=Ferrovia refined-flammables=Materiais inflamáveis refinados repair-pack=Kit de reparo research-speed=Velocidade de pesquisa do laboratório robotics=Robótica rocket-fuel=Combustível de foguete rocket-silo=Silo de foguete rocketry=Foguetes solar-energy=Energia solar solar-panel-equipment=Painel solar portátil space-science-pack=Pacote científico espacial speed-module=Módulo de velocidade spidertron=Spidertron steam-power=Energia a vapor steel-axe=Machado de aço steel-processing=Processamento de Aço stone-wall=Muro de pedra stronger-explosives=Explosivos mais poderosos sulfur-processing=Processamento de enxofre tank=Tanque toolbelt=Cinto de ferramentas uranium-ammo=Munição de Urânio uranium-mining=Mineração de urânio uranium-processing=Processamento de urânio utility-science-pack=Pacote científico de utilitários weapon-shooting-speed=Velocidade de disparo da arma worker-robots-speed=Velocidade do robô trabalhador worker-robots-storage=Tamanho de carga de robô trabalhador [tile-name] concrete=Concreto deepwater=Água profunda deepwater-green=Água verde profunda dirt-1=Terra 1 dirt-2=Terra 2 dirt-3=Terra 3 dirt-4=Terra 4 dirt-5=Terra 5 dirt-6=Terra 6 dirt-7=Terra 7 dry-dirt=Terra seca grass-1=Grama grass-2=Grama 2 grass-3=Grama 3 grass-4=Grama 4 hazard-concrete-left=Concreto com marca de perigo para esquerda hazard-concrete-right=Concreto com marca de perigo para direita lab-dark-1=Quadrado do laboratório 1 lab-dark-2=Quadrado do laboratório 2 lab-white=Azulejo branco landfill=Solo nuclear-ground=Terra nuclear out-of-map=Fora do mapa red-desert-0=Deserto vermelho 0 red-desert-1=Deserto vermelho 1 red-desert-2=Deserto vermelho 2 red-desert-3=Deserto vermelho 3 refined-concrete=Concreto refinado refined-hazard-concrete-left=Concreto refinado com marca de perigo para esquerda refined-hazard-concrete-right=Concreto refinado com marca de perigo para direita sand-1=Areia 1 sand-2=Areia 2 sand-3=Areia 3 stone-path=Calçada de pedra tutorial-grid=Grade do tutorial water=Água water-green=Água verde water-mud=Pântano water-shallow=Água rasa water-wube=Wube de Água [tips-and-tricks-item-description] active-provider-chest=[entity=active-provider-chest] tenta ativamente empurrar seus itens para a rede logística.\nSe não houver pedidos de um item em um baú provedor ativo, eles serão movidos para [entity=storage-chest]. belt-lanes=[entity=transport-belt] têm duas faixas que podem ser usadas para transportar itens e que podem ser utilizadas para diferentes recursos.\n[entity=inserter] podem pegar itens de ambas as faixas, mas colocam itens apenas na faixa mais distante. buffer-chest=[entity=buffer-chest] atua tanto como um [entity=requester-chest] como um [entity=passive-provider-chest].\nEles fornecem itens para trabalhos de construção, logística pessoal e baús solicitadores com a opção 'Solicitar de baús de buffer' ativo. bulk-crafting=Ao passar o mouse em um slot de fabricação:\n - __ALT_CONTROL__1__craft-5__ para fabricar 5.\n - __ALT_CONTROL__1__craft-all__ para fabricar o máximo possível. burner-inserter-refueling=[entity=burner-inserter] pode ser reabastecido por outros insersores, mas eles também podem reabastecer eles mesmos quando trabalham com combustível. circuit-network=A rede de circuitos é um sistema que permite a transferência de informação entre máquinas.\nVocê pode conectar máquinas à rede de circuitos usando [shortcut=give-red-wire] e [shortcut=give-green-wire].\nA rede pode carregar valores inteiros de -2³¹(-2,147,483,648) .. 2³¹(2,147,483,647) individualmente para cada tipo de sinal.\nNão é necessário utilizar a rede de circuitos para concluir o jogo, mas permite um monte de engenhocas divertidas e mirabolantes ou otimizações da fábrica que não seriam possíveis sem isso. clear-cursor=Ao segurar um item, você pode limpá-lo usando __CONTROL__clear-cursor__, que o retornará ao espaço [img=utility/hand] no inventário de origem.\nTambém cancela o planejamento de trilhos, arrastamento de cabos e caixas de seleção. connect-switch=Use __ALT_CONTROL__1__build__ em uma entidade com [shortcut=give-copper-wire] no seu cursor para conectar um cabo elétrico a ele.\nUse __ALT_CONTROL__1__remove-pole-cables__ em uma entidade para remover todos os cabos. construction-robots=[entity=construction-robot] atende aos pedidos de construção, desconstrução, atualização e reparo da rede logística.\nOs pedidos de construção são criados por construção fantasma, uso de [item=blueprint] ou quando um edifício é destruído e precisa ser reconstruído.\nOs pedidos de desconstrução são criados selecionando as entidades desejadas com [item=deconstruction-planner].\nPedidos de atualização são criados pelo uso do [item=upgrade-planner].\nEstes pedidos também são criados ao usar o recurso desfazer. copy-entity-settings=__CONTROL__copy-entity-settings__ e __CONTROL__paste-entity-settings__ permite você copiar configurações entre entidades.\nPor exemplo, você pode copiar e colar entre [entity=assembling-machine-2] para definir a receita, ou entre baús para definir o limite de inventário.\n__ALT_CONTROL__1__paste-entity-settings__ e arrastar permite colar em várias entidades com um único movimento. copy-entity-settings-controller=__CONTROL__copy-entity-settings__ e __CONTROL__paste-entity-settings__ permite você copiar configurações entre entidades.\nPor exemplo, você pode copiar e colar entre [entity=assembling-machine-2] para definir a receita, ou entre baús para definir o limite de inventário.\nSegurar __CONTROL__paste-entity-settings__ e arrastar usando __CONTROL__move__ permite colar em várias entidades. copy-paste=A ferramenta copiar (__CONTROL__copy__) permite salvar a seleção na área de transferência.\nA ferramenta de colar (__CONTROL__paste__) recupera a última seleção copiada a ser construída.\n__CONTROL__cycle-clipboard-forwards__ e __CONTROL__cycle-clipboard-backwards__ permite que você role pelo histórico da área de transferência. copy-paste-filters=Você pode copiar e colar entre entidades com filtros configuráveis, solicitações de rede logística ou slots de inventário filtrado, como [entity=fast-inserter], [entity=splitter], [entity=requester-chest] ou [entity=cargo-wagon]. copy-paste-requester-chest=Você pode copiar e colar entre [entity=requester-chest] para copiar as requisições logísticas.\nVocê também pode copiar e colar de uma [entity=assembling-machine-2] para um [entity=requester-chest] para definir a requisição logística baseada na receita. copy-paste-spidertron=Copiar e colar entre [entity=spidertron] irá copiar a cor e as requisições logísticas.\nTambém tentará copiar a grade de equipamentos, inserindo os equipamentos do inventário do jogador se os itens estiverem disponíveis. copy-paste-trains=Você pode copiar e colar entre [entity=locomotive] para copiar o agendamento e a cor.\nVocê pode copiar e colar entre [entity=train-stop] para copiar o nome da parada e a cor.\nPor último, você pode copiar e colar entre [entity=locomotive] e [entity=train-stop] de qualquer sentido para copiar a cor. drag-building=A maneira mais rápida de construir em linha reta, como uma configuração de [entity=stone-furnace], é pressionar __CONTROL__build__ e segurar enquanto corre na direção desejada. drag-building-poles=Se você construir [entity=small-electric-pole] arrastando, ele será automaticamente construído à distância máxima de conexão. drag-building-underground-belts=Se você construir [entity=underground-belt] ou [entity=pipe-to-ground] arrastando, ele será automaticamente construído à distância máxima de conexão. e-confirm=Todos os botões verdes no jogo podem ser 'confirmados' usando __CONTROL__confirm-gui__. electric-network=A rede elétrica transfere energia dos produtores como [entity=steam-engine] ou [entity=solar-panel] para os consumidores de forma uniforme.\nSelecione __ALT_CONTROL__1__open-gui__ em um poste elétrico para mostrar as estatísticas de sua rede elétrica. electric-pole-connections=Os postes elétricos se conectarão automaticamente a outros postes elétricos dentro de seu alcance.\nAs conexões podem ser adicionadas ou removidas manualmente usando [shortcut=give-copper-wire].\nTodas as conexões dos postes elétricos podem ser removidas usando __CONTROL__remove-pole-cables__ em um poste elétrico. entity-flip=A maioria das entidades pode ser invertida, horizontalmente com __CONTROL__flip-horizontal__ ou verticalmente com __CONTROL__flip-vertical__. Você pode virar itens na sua mão ou passar o mouse sobre uma entidade para rotacionar no lugar. entity-transfers=__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ numa entidade para pegar itens dela.\n__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ enquanto segura um item para colocá-lo na entidade selecionada.\n\n\nO tutorial ensina diferentes maneiras de transferir itens de/para entidades sem abri-las. fast-belt-bending=Pressionar __CONTROL__rotate__ enquanto arrasta [entity=transport-belt] permite que você faça curvas perfeitas rapidamente. fast-obstacle-traversing=Arrastar [entity=transport-belt] sobre um obstáculo construirá automaticamente a transição [entity=underground-belt] quando possível. fast-replace=Construir sobre uma entidade do mesmo tipo e tamanho realizará uma substituição rápida. A substituição rápida preservará as propriedades da entidade original, como o conteúdo do inventário e a receita selecionada. fast-replace-belt-splitter=Você pode substituir rapidamente [entity=transport-belt] por [entity=splitter] e vice-versa. fast-replace-belt-underground=Você pode substituir rapidamente [entity=transport-belt] por [entity=underground-belt] e vice-versa.\nQualquer esteira entre a entrada e saída da esteira subterrânea será extraída automaticamente.\nEsses recursos de substituição rápida também se aplicam a [entity=pipe] e [entity=pipe-to-ground]. fast-replace-direction=Você pode usar a substituição rápida para mudar rapidamente a direção das entidades. gate-over-rail=[entity=gate] podem ser construídos na horizontal ou vertical [entity=straight-rail].\nTrens automaticamente irão abrir o portão pra passar, e não irão deixar um buraco em suas defesas. ghost-building=__ALT_CONTROL__1__build-ghost__ enquanto segura um item edificável para construí-lo como um fantasma de entidade.\n Entidades fantasmas serão construídos automaticamente por qualquer rede logística ao alcance. ghost-rail-planner=O planejador de trilho fantasma é usado para planejar longas extensões de trilhos fantasmas.\nPara usar o planejador de fantasma, segure __CONTROL_MODIFIER__build-ghost__ enquanto está planejando o trilho.\nVocê também pode segurar o comando __CONTROL_MODIFIER__build-with-obstacle-avoidance__ para planejar trilhos fantasmas evitando obstáculos. inserters=Insersores pegam itens de uma direção e o colocam no bloco oposto.\nEles podem mover itens de e para [entity=transport-belt], [entity=iron-chest], [entity=burner-mining-drill], [entity=stone-furnace], e outras máquinas. insertion-limits=Um Insersor nem sempre preenche todo o inventário de destino. Isso permite que outros insersores peguem sua parcela dos itens.\nPor exemplo, se um [entity=boiler] tem 5 ou mais itens de [item=coal] dentro dele, um insersor não irá mais inserir itens. Isso permite que o resto do combustível vá mais longe na esteira transportadora para outras caldeiras, ao invés do primeiro na fila acumular tudo.\nIsso também se aplica a [entity=gun-turret], [entity=assembling-machine-1], [entity=stone-furnace], [entity=lab] e outros. limit-chests=Os baús podem ter seus slots de inventário disponíveis limitados selecionando o slot de inventário "X" em vermelho e bloqueando os slots desejados.\nOs insersores não poderão preencher os slots bloqueados, portanto, reduz a capacidade dos baús e evita a superprodução geral. logistic-network=A rede logistica é um sistema de entrega que utiliza robôs voadores pra mover itens fazendo assim uma construção totalmente automatizada.\npossui 3 componentes principais:\n - [entity=roboport] define a area que a rede irá cobrir, e age como um ponto de recarga e armazenamento para os robôs.\n - [entity=logistic-robot] preenche as ordens de logistica e [entity=construction-robot] faz as ordens de construção.\n - [tooltip=Provider chests,tips-and-tricks-item-description.storage-chest-list] fornece itens a rede. long-handed-inserters=[entity=long-handed-inserter] é um insersor elétrico que pega e coloca itens a dois blocos a partir de sua localização, ao invés de um. low-power=Se o seu consumo de energia for maior do que a sua capacidade de produção, suas máquinas funcionarão mais lentamente devido à oferta insuficiente.\nPreste atenção à velocidade de suas máquinas, se você quiser identificar a produção insuficiente de energia antes que seja tarde demais.\nA melhor maneira de garantir que você tenha energia suficiente é verificar as estatísticas da rede elétrica e certificar-se de que a barra de "Satisfacção" é verde e cheia. move-between-labs=[entity=inserter] pode ser usado para transferir pacotes científicos entre os [entity=lab]. passive-provider-chest=[entity=passive-provider-chest] fornece seus itens à rede logística.\nIsso significa que qualquer item nos baús provedores passivos podem ser usados por robôs para fazer a logística ou requisições de construção. personal-logistics=[entity=logistic-robot] move itens de baús do provedor logístico para cumprir solicitações de logística pessoais.\nA solicitação logística pessoal tem uma contagem mínima e máxima, e os robôs trarão itens até que você tenha mais do que a contagem mínima.\nSe você tiver mais do que a contagem máxima, os itens serão movidos para seu inventário de lixo logístico, para serem levados pelos robôs. pipette=Use __CONTROL__pipette__ para colocar a entidade selecionada no seu cursor.\nQuando usado na visualização remota, o fantasma da entidade selecionada será colocado no seu cursor. pole-dragging-coverage=Se você construir [entity=small-electric-pole] arrastando pelas máquinas elétricas, nenhuma na área será ignorada. pump-connection=[entity=pump] conecta-se a um estacionário [entity=fluid-wagon] quando estão alinhados corretamente.\né necessário pra carregar e descarregar fluidos do [entity=fluid-wagon]. rail-building=Para ativar o modo de construção de trilho, segure [item=rail] e pressione __CONTROL__build__ sobre um trilho existente.\n__ALT_CONTROL__1__build__ confirma o posicionamento do trilho desejado.\n__CONTROL__clear-cursor__ desativa o modo de construção de trilho. rail-signals-advanced=[entity=rail-chain-signal] determina o seu estado baseado nos sinais que estão a frente, garantindo que um trem que entre em um bloco seja capaz de sair.\nEles são usados em conjunto [entity=rail-signal] para construir interceções avançadas de trilho.\n\n\no tutorial te ensina como usar sinais interligados pra construir interceções avançadas e prevenir que os trens fiquem presos. rail-signals-basic=[entity=rail-signal] divide as linhas em blocos. Cada [entity=locomotive] irá ler os sinais pra evitar bater em outros trens.\n\n\n\nO tutorial te ensina a como usar os sinais das linhas ferroviárias tendo vários trens em uma unica linha . repair-packs=Enquanto segura um [item=repair-pack] em seu cursor, pressione __CONTROL__build__ e segure uma entidade para repará-la. requester-chest=[entity=requester-chest] solicita itens da rede logística.\n[entity=logistic-robot] irá transportar itens na rede logística para cumprir as solicitações. rotating-assemblers=Algumas receitas requerem uma entrada de fluido para a [entity=assembling-machine-2], como [recipe=electric-engine-unit]. Uma máquina de montagem com entrada de fluido pode ser rotacionada usando __CONTROL__rotate__. shoot-targeting=Você pode atirar em alvos inimigos pressionando __CONTROL__shoot-enemy__ com seu cursor próximo ao inimigo.\nVocê pode capturar uma entidade neutra ou amigável selecionada pressionando __CONTROL__shoot-selected__. shoot-targeting-controller=Você pode atirar em alvos inimigos segurando __CONTROL__shoot-enemy__.\nQuando estiver utilizando um controle, todas as armas irão mirar automaticamente no inimigo mais perto na área. Use __CONTROL__look__ para mudar a área de alvo automático.\nVocê pode atirar em uma entidade neutra ou amiga apertando __CONTROL__shoot-selected__. show-info=Pressione __CONTROL__show-info__ para alternar a sobreposição de informações detalhadas, também conhecida como "Modo-Alt". spidertron-control=Você pode entrar na [entity=spidertron] usando __CONTROL__toggle-driving__, e pilotar usando __CONTROL_MOVE__.\n Ela também pode ser controlada por __CONTROL__give-spidertron-remote__.__CONTROL__use-item__ para enviá-la e __CONTROL__alternative-use-item__ para adicionar um comando de movimento à fila.\n __CONTROL__select-for-cancel-deconstruct__ pode ser usado para adicionar outras Spidertrons à seleção e __CONTROL__deselect__ para removê-la. splitters=[entity=splitter] é usado para dividir, combinar ou equilibrar esteiras.\nOs itens recebidos são divididos igualmente se houver espaço livre em ambas as saídas, ou direcionados para qualquer saída livre.\nPode ser configurado para filtrar um item específico, ou priorizar entradas/saídas. stack-transfers=__CONTROL__stack-transfer__ transfere uma única pilha.\n__CONTROL__inventory-transfer__ transfere todas as pilhas de um determinado tipo. (Selecionar um espaço vazio transfere todo o inventário.)\nUsar __CONTROL_RIGHT_CLICK__ em vez de __CONTROL_LEFT_CLICK__ para os comandos mencionados acima transferirá metade da quantidade.\n\nO tutorial explica isso com mais detalhes. steam-power=[entity=boiler] consome combustíveis queimáveis como o [item=coal] para transformar [fluid=water] em [fluid=steam].\nO [entity=steam-engine] consome [fluid=steam] para produzir energia elétrica, que é distribuída aos consumidores da rede elétrica. storage-chest=[entity=storage-chest] armazena os itens retirados do inventário de lixo do jogador e das ordens de desconstrução.\nQuaisquer itens nos baús de armazenamento também são fornecidos para serem usados em requesições de logísticas ou de construção.\nOs baús de armazenamento podem ser filtrados para aceitar apenas 1 tipo de item. storage-chest-list=Baús fornecem seu conteúdo baseado pela prioridade:\n[entity=active-provider-chest] Baú provedor ativo\n[entity=buffer-chest] Baú Buffer\n[entity=storage-chest] Baú de Armazenamento\n[entity=passive-provider-chest] Baú provedor passivo train-stop-same-name=[entity=train-stop] pode compartilhar seu nome com outras paradas. Trens com esse nome no cronograma poderão escolher quaisquer das paradas como seu destino.\nVocê pode definir o limite de trens por parada para controlar o tráfego com mais precisão. train-stops=[entity=train-stop] é usado para automatizar o transporte de itens com trens fornecendo locais identificáveis para os trens viajarem.\n\n\n\nO tutorial te ensina a construir uma estação de trem e a definir um itinerário de trem simples. trains=Os trens são úteis para o transporte de alta taxa de transferência e de longa distância.\nOs trens podem ser inseridos usando __CONTROL__toggle-driving__, e serem comandados usando __CONTROL_MOVE__. usable-items=Alguns itens podem ser usados de outras maneiras que não seja a construção de entidades no mundo. Por exemplo, você pode lançar [item=grenade] nos inimigos para dar dano.\n__ALT_CONTROL__1__build__ enquanto segura um item utilizável no seu cursor para aplicar a sua ação. z-dropping=Pressione __CONTROL__drop-cursor__ para soltar itens do seu cursor.\nVocê pode soltar no chão, nas esteiras e nas entidades.\nSegure __CONTROL__drop-cursor__ e arraste o cursor entre várias entidades para rapidamente soltar um item em cada um. [tips-and-tricks-item-name] active-provider-chest=Baú provedor ativo belt-lanes=Trilhas de esteira buffer-chest=Baú buffer bulk-crafting=Fabricação em massa burner-inserter-refueling=Restos de insersor a combustão circuit-network=Rede de circuitos clear-cursor=Limpar cursor connect-switch=Conexão do interruptor elétrico construction-robots=Robôs construtores copy-entity-settings=Copiar e colar configurações de entidade copy-entity-settings-controller=Configurações do copiar/colar entidades copy-paste=Copiar e colar copy-paste-filters=Copiar e colar filtros copy-paste-requester-chest=Copiar e colar baús solicitadores copy-paste-spidertron=Copiar e colar Spidertron copy-paste-trains=Copiar e colar trens drag-building=Construa arrastando drag-building-poles=Arrastando postes elétricos drag-building-underground-belts=Arrastando esteiras subterrâneas e-confirm=__CONTROL__confirm-gui__ para confirmar electric-network=Rede elétrica electric-pole-connections=Conexões dos postes elétricos entity-flip=__CONTROL__flip-horizontal__ ou __CONTROL__flip-vertical__ para inverter entidades entity-transfers=Transferências de entidades fast-belt-bending=Dobra de esteira rápida fast-obstacle-traversing=Travessia automática de obstáculos fast-replace=Substituição rápida fast-replace-belt-splitter=Substituição rápida - esteira e divisor fast-replace-belt-underground=Substituição rápida - esteira e esteira subterrânea fast-replace-direction=Direção da substituição rápida gate-over-rail=Portão sobre o trilho ghost-building=Construção fantasma ghost-rail-planner=Planejador de trilhos fantasma inserters=Insersores insertion-limits=Limites de inserção limit-chests=Limitando baús logistic-network=Rede logística long-handed-inserters=Insersores de longo-alcance low-power=Pouca energia move-between-labs=Transferência entre laboratórios passive-provider-chest=Baú provedor passivo personal-logistics=Logística pessoal pipette=Pipeta de entidade pole-dragging-coverage=Cobertura de arrastamento do poste pump-connection=Conexão da bomba rail-building=Construção de ferrovias rail-signals-advanced=Sinais ferroviários - avançado rail-signals-basic=Sinais ferroviários - básico repair-packs=Kits de reparo requester-chest=Baú solicitador rotating-assemblers=Girando máquinas de montagem shoot-targeting=Mira de tiro shoot-targeting-controller=Mira automática show-info=Informação adicional (modo-Alt) spidertron-control=Controle remoto de Spidertron splitters=Divisores stack-transfers=Transferências de pilha steam-power=Energia a vapor storage-chest=Baú de armazenagem train-stop-same-name=Paradas de trem com o mesmo nome train-stops=Paradas de trem trains=Trens usable-items=Itens utilizáveis z-dropping=__CONTROL__drop-cursor__ para soltar itens [virtual-signal-description] signal-anything=Se algum dos sinais de entrada atender à condição, ele passará.\nÉ falso quando não há entradas.\nSaída do primeiro sinal de entrada, ou o primeiro sinal que passou por todas as condições, respeitando a ordem dos sinais em ambos os casos. signal-each=Avalia a condição para cada sinal de entrada individualmente.\nPara passar completamente, um sinal deve atender a todas as condições.\nSai todos os sinais que atenderam a todas as condições. signal-everything=Se todos os sinais de entrada atenderem à condição, ele passará.\nÉ verdadeiro quando não há entradas.\nSaída de todos os sinais de entrada. signal-fluid-parameter=Sinal curinga especial\nQuando usado em uma interrupção de programação, ele corresponderá ao primeiro fluido que atender a todas as condições de espera e substituirá o sinal por ele.\nIsso também substitui a tag de texto no nome da parada de destino. signal-fuel-parameter=Sinal curinga especial\nQuando usado em uma interrupção de programação, ele corresponderá ao primeiro combustível que atender a todas as condições de espera e substituirá o sinal por ele.\nIsso também substitui a tag de texto no nome da parada de destino. signal-item-parameter=Sinal curinga especial\nQuando usado em uma interrupção de programação, ele corresponderá ao primeiro item que atender a todas as condições de espera e substituirá o sinal por esse item.\nIsso também substitui a tag de texto no nome da parada de destino. signal-signal-parameter=Sinal curinga especial\nQuando usado em uma interrupção de programação, ele corresponderá ao primeiro sinal que atender a todas as condições de espera e substituirá o sinal pelo novo sinal.\nIsso também substitui a tag de texto no nome da parada de destino. [virtual-signal-name] down-arrow=Seta para baixo down-left-arrow=Seta para sudoeste down-right-arrow=Seta para sudeste left-arrow=Seta para a esquerda right-arrow=Seta para a direita shape-circle=Círculo shape-corner=Canto shape-corner-2=Canto shape-corner-3=Canto shape-corner-4=Canto shape-cross=Cruzamento shape-curve=Curva shape-curve-2=Curva shape-curve-3=Curva shape-curve-4=Curva shape-diagonal=Diagonal shape-diagonal-2=Diagonal shape-diagonal-cross=Cruzamento diagonal shape-horizontal=Horizontal shape-t=Cruzamento em T shape-t-2=Cruzamento em T shape-t-3=Cruzamento em T shape-t-4=Cruzamento em T shape-vertical=Vertical signal-0=Sinal 0 signal-1=Sinal 1 signal-2=Sinal 2 signal-3=Sinal 3 signal-4=Sinal 4 signal-5=Sinal 5 signal-6=Sinal 6 signal-7=Sinal 7 signal-8=Sinal 8 signal-9=Sinal 9 signal-A=Sinal A signal-B=Sinal B signal-C=Sinal C signal-D=Sinal D signal-E=Sinal E signal-F=Sinal F signal-G=Sinal G signal-H=Sinal H signal-I=Sinal I signal-J=Sinal J signal-K=Sinal K signal-L=Sinal L signal-M=Sinal M signal-N=Sinal N signal-O=Sinal O signal-P=Sinal P signal-Q=Sinal Q signal-R=Sinal R signal-S=Sinal S signal-T=Sinal T signal-U=Sinal U signal-V=Sinal V signal-W=Sinal W signal-X=Sinal X signal-Y=Sinal Y signal-Z=Sinal Z signal-alarm=Alarme signal-alert=Alerta signal-ampersand=& signal-anticlockwise-circle-arrow=Seta no sentido anti-horário signal-anything=Qualquer coisa signal-apostrophe=Apóstrofo signal-battery-full=Bateria carregada signal-battery-low=Bateria fraca signal-battery-mid-level=Bateria em 50% signal-black=Sinal preto signal-blue=Sinal azul signal-check=Sinal verificado signal-circumflex-accent=Acento circunflexo signal-clock=Relógio signal-clockwise-circle-arrow=Seta no sentido horário signal-colon=Dois pontos signal-comma=Virgula signal-cyan=Sinal ciano signal-damage=Dano signal-deny=Sinal negado signal-division=Divisão signal-dot=Sinal de ponto signal-each=Cada signal-equal=Igual signal-everything=Tudo signal-exclamation-mark=Ponto de exclamação signal-explosion=Explosão signal-fire=Fogo signal-fluid-parameter=Parâmetro de fluido signal-fuel=Combustível signal-fuel-parameter=Parâmetro de combustível signal-ghost=Fantasma signal-greater-than=Maior que signal-greater-than-or-equal-to=Maior ou igual signal-green=Sinal verde signal-grey=Sinal cinza signal-heart=Coração signal-hourglass=Aguarde signal-info=Sinal de informação signal-input=Entrada signal-item-parameter=Parâmetro de item signal-left-parenthesis=Parêntese esquerdo signal-left-right-arrow=Seta da esquerda para direita signal-left-square-bracket=Colchete esquerdo signal-less-than=Menor que signal-less-than-or-equal-to=Menor ou igual signal-letter-dot=Ponto signal-lightning=Eletricidade signal-liquid=Líquido signal-lock=Bloquear signal-map-marker=Marcador de mapa signal-mining=Minerar signal-minus=Menos signal-moon=Lua signal-multiplication=Multiplicação signal-no-entry=Sem entrada signal-not-equal=Diferente signal-number-sign=Sinal numérico signal-output=Saída signal-percent=Porcentagem signal-pink=Sinal rosa signal-plus=Mais signal-question-mark=Ponto de interrogação signal-quotation-mark=Aspas signal-radioactivity=Radioatividade signal-recycle=Reciclagem signal-red=Sinal vermelho signal-right-parenthesis=Parêntese direito signal-right-square-bracket=Colchete direito signal-rightwards-leftwards-arrow=Seta da direita para esquerda signal-science-pack=Pacote científico signal-shuffle=Aleatório signal-signal-parameter=Parâmetro de sinal signal-skull=Caveira signal-slash=Barra signal-snowflake=Floco de neve signal-speed=Velocidade signal-stack-size=Tamanho da pilha signal-star=Estrela signal-sun=Sol signal-thermometer-blue=Termômetro baixo signal-thermometer-red=Termômetro alto signal-trash-bin=Lixeira signal-unlock=Desbloquear signal-up-down-arrow=Seta para cima signal-upwards-downwards-arrow=Seta de cima para baixo signal-weapon=Arma signal-white=Sinal branco signal-white-flag=Sinalizador signal-yellow=Sinal amarelo up-arrow=Seta para cima up-left-arrow=Seta para noroeste up-right-arrow=Seta para nordeste