parameter-x=Parameter __1__ [achievement-description] arachnophilia=Baue einen Spidertron. art-of-siege=Zerstöre ein feindliches Bauwerk via Artillerie. automate-this=Baue eine Montagemaschine. automated-cleanup=Reiße 100 Objekte mit Baurobotern ab. automated-construction=Platziere 100 Bauwerke via Bauroboter. circuit-veteran-1=Stelle 1.000 integrierte Schaltkreise innerhalb einer Stunde her. circuit-veteran-2=Stelle 10.000 integrierte Schaltkreise innerhalb einer Stunde her. circuit-veteran-3=Stelle 25.000 integrierte Schaltkreise innerhalb einer Stunde her. computer-age-1=Stelle 500 Mikroprozessoren innerhalb einer Stunde her. computer-age-2=Stelle 1.000 Mikroprozessoren innerhalb einer Stunde her. computer-age-3=Stelle 5.000 Mikroprozessoren innerhalb einer Stunde her. crafting-with-efficiency=Stelle ein Effizienzmodul 3 her. crafting-with-productivity=Stelle ein Produktivitätsmodul 3 her. crafting-with-speed=Stelle ein Tempomodul 3 her. delivery-service=Beliefere Deine Spielfigur mit 10.000 Gegenständen via Logistikroboter. destroyer-of-worlds=Zünde eine Atombombe. eco-unfriendly=Erforsche die Ölverarbeitung. getting-on-track=Baue eine Lokomotive. getting-on-track-like-a-pro=Baue eine Lokomotive innerhalb der ersten 90 Minuten des Spiels. golem=Überlebe einen Treffer mit 500 oder mehr Schaden. iron-throne-1=Stelle 20.000 Eisenplatten innerhalb einer Stunde her. iron-throne-2=Stelle 200.000 Eisenplatten innerhalb einer Stunde her. iron-throne-3=Stelle 400.000 Eisenplatten innerhalb einer Stunde her. it-stinks-and-they-dont-like-it=Löse einen Feindesangriff durch Umweltverschmutzung aus. keeping-your-hands-clean=Zerstöre Dein erstes feindliches Bauwerk via Artillerie. lazy-bastard=Starte eine Rakete, ohne mehr als 111 Gegenstände von Hand hergestellt zu haben. logistic-network-embargo=Erforsche eine Technologie mit Wissenschaftspaketen für Weltraumforschung (Basisspiel) bzw. einem Wissenschaftspaket von einem anderen Planeten (Space Age), ohne Pufferkisten, Anfragekisten oder aktive Anbieterkisten einzusetzen. mass-production-1=Stelle 10.000 elektronische Schaltkreise her. mass-production-2=Stelle 1.000.000 elektronische Schaltkreise her. mass-production-3=Stelle 20.000.000 elektronische Schaltkreise her. mining-with-determination=Baue ein Ressourcen-Vorkommen vollständig ab. minions=Versammle ein Gefolge von 100 Kampfrobotern. no-time-for-chitchat=Starte eine Rakete innerhalb von 15 Stunden in den Weltraum. nuclear-power=Erzeuge elektrischen Strom mit einem Kernkraftwerk. pest-control=Zerstöre ein Beißernest. pyromaniac=Brenne 10.000 Bäume nieder. raining-bullets=Starte eine Rakete, ohne einen Laser-Geschützturm zu platzieren. research-with-automation=Erforsche eine Technologie mit Wissenschaftspaketen für Automatisierung. research-with-chemicals=Erforsche eine Technologie mit Wissenschaftspaketen für Chemie. research-with-logistics=Erforsche eine Technologie mit Wissenschaftspaketen für Logistik. research-with-military=Erforsche eine Technologie mit Wissenschaftspaketen für Militär. research-with-production=Erforsche eine Technologie mit Wissenschaftspaketen für Produktion. research-with-space=Erforsche eine Technologie mit Wissenschaftspaketen für Weltraumforschung. research-with-utility=Erforsche eine Technologie mit Wissenschaftspaketen für Zubehör. run-forrest-run=Ramme 100 Bäume nieder. smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Starte eine Rakete in den Weltraum. solar-power=Erzeuge elektrischen Strom mit einem Solarkraftwerk. solaris=Erzeuge mehr als 10 GJ elektrische Energie innerhalb einer Stunde nur mit Solarpanelen. steam-all-the-way=Starte eine Rakete in den Weltraum, ohne Solarpanele zu platzieren. steam-power=Erzeuge elektrischen Strom mit einem Dampfkraftwerk. steamrolled=Ramme 10 Nester nieder. tech-maniac=Erforsche alle Technologien. terraformer=Zerstöre eine Klippe. there-is-no-spoon=Starte eine Rakete innerhalb von 8 Stunden in den Weltraum. trans-factorio-express=Lasse einen Zug einen Pfad planen, der mindestens 1.000 Kacheln lang ist. watch-your-step=Werde durch einen fahrenden Zug getötet. you-are-doing-it-right=Platziere mehr Bauwerke via Bauroboter als per Hand. you-have-got-a-package=Beliefere Deine Spielfigur via Logistikroboter. [achievement-name] arachnophilia=Arachnophilie art-of-siege=Die Kunst der Belagerung automate-this=Automatisier’ das! automated-cleanup=Automatisiertes Aufräumen automated-construction=Automatisierter Aufbau circuit-veteran-1=Schaltkreisveteran 1 circuit-veteran-2=Schaltkreisveteran 2 circuit-veteran-3=Schaltkreisveteran 3 computer-age-1=Computerzeitalter 1 computer-age-2=Computerzeitalter 2 computer-age-3=Computerzeitalter 3 crafting-with-efficiency=Herstellen mit Effizienz crafting-with-productivity=Herstellen mit Produktivität crafting-with-speed=Herstellen mit Tempo delivery-service=Lieferservice destroyer-of-worlds=Ich bin der Weltenzerstörer eco-unfriendly=Umwelt-Unfreundlich getting-on-track=In Fahrt kommen getting-on-track-like-a-pro=In Fahrt kommen, wie ein Profi golem=Golem iron-throne-1=Eiserner Thron 1 iron-throne-2=Eiserner Thron 2 iron-throne-3=Eiserner Thron 3 it-stinks-and-they-dont-like-it=Es stinkt und sie mögen es nicht keeping-your-hands-clean=Saubere Hände lazy-bastard=Faule Socke logistic-network-embargo=Logistiknetz-Embargo mass-production-1=Massenproduktion 1 mass-production-2=Massenproduktion 2 mass-production-3=Massenproduktion 3 mining-with-determination=Bergbau mit Entschlossenheit minions=Gefolge no-time-for-chitchat=Keine Zeit zum Reden nuclear-power=Kernenergie pest-control=Schädlingsbekämpfung pyromaniac=Pyromane raining-bullets=Kugelhagel research-with-automation=Forschung für Automatisierung research-with-chemicals=Forschung für Chemikalien research-with-logistics=Forschung für Logistik research-with-military=Forschung für Militär research-with-production=Forschung für Produktion research-with-space=Forschung im Weltraum research-with-utility=Forschung für Zubehör run-forrest-run=Lauf, Forrest, lauf smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Warte nicht auf mich, ich bin zum Frühstück wieder da so-long-and-thanks-for-all-the-fish=Macht’s gut und danke für den Fisch solar-power=Solarenergie solaris=Solaris steam-all-the-way=Volldampf voraus steam-power=Dampfkraft steamrolled=Überrollt tech-maniac=Technikverrückter terraformer=Terraformer there-is-no-spoon=Es gibt keinen Löffel trans-factorio-express=Trans-Factorio-Express watch-your-step=Achtung, Zugbetrieb you-are-doing-it-right=Du machst es richtig you-have-got-a-package=Zustellung erfolgreich [airborne-pollutant-name] pollution=Umweltverschmutzung [airborne-pollutant-name-with-amount] pollution=__1__ Umweltverschmutzung [ammo-category-name] artillery-shell=Artilleriegranate beam=Strahl biological=Biologisch bullet=Kugel cannon-shell=Kanonengeschoss capsule=Kapsel electric=Elektrisch flamethrower=Flammenwerfer grenade=Granate landmine=Landmine laser=Laser melee=Nahkampf rocket=Rakete shotgun-shell=Schrotpatrone [autoplace-control-names] enemy-base=Feindbasen nauvis_cliff=Klippen rocks=Felsen starting_area_moisture=Feuchtigkeit im Startgebiet trees=Bäume water=Wasser [controls] copy=Kopieren cut=Ausschneiden give-artillery-targeting-remote=Fernsteuerung für Artillerie give-blueprint=Neue Blaupause erstellen give-blueprint-book=Neues Blaupausenbuch erstellen give-copper-wire=Stromkabel verbinden give-deconstruction-planner=Neuen Abrissplan erstellen give-discharge-defense-remote=Fernsteuerung für Entladungsverteidigung give-green-wire=Grünes Signalkabel verbinden give-red-wire=Rotes Signalkabel verbinden give-spidertron-remote=Fernsteuerung für Spidertron give-upgrade-planner=Neuen Upgradeplan erstellen toggle-equipment-movement-bonus=Exoskelett umschalten toggle-personal-logistic-requests=Persönliche Logistikanfragen umschalten toggle-personal-roboport=Persönlichen Roboterhangar umschalten [damage-type-name] acid=Säure electric=Elektrisch explosion=Explosion fire=Feuer impact=Aufprallschaden laser=Laser physical=Physisch poison=Gift [decorative-name] brown-asterisk=Braune Staude brown-asterisk-mini=Kleine braune Staude brown-carpet-grass=Brauner Grasteppich brown-fluff=Brauner Flaum brown-fluff-dry=Trockener brauner Flaum brown-hairy-grass=Braunes Grasbüschel cracked-mud-decal=Dekor: Rissiger Schlamm dark-mud-decal=Dekor: Dunkler Schlamm enemy-decal=Dekor: Feinde enemy-decal-transparent=Dekor: Feinde 2 garballo=Zwergpalme garballo-mini-dry=Vertrocknete Zwergpalme green-asterisk=Grüne Staude green-asterisk-mini=Kleine grüne Staude green-bush-mini=Kleiner grüner Strauch green-carpet-grass=Grüner Grasteppich green-croton=Grüner Kroton green-desert-bush=Grüner Wüstenstrauch green-hairy-grass=Grünes Grasbüschel green-pita=Grüne Agave green-pita-mini=Grüne Mini-Agave green-small-grass=Kurzes grünes Gras lichen-decal=Dekor: Flechten light-mud-decal=Dekor: Heller Schlamm medium-rock=Mittelgroßer Felsen medium-sand-rock=Mittelgroßer Sandfelsen muddy-stump=Schlammiger Stumpf nuclear-ground-patch=Dekor: Verbrannter Boden red-asterisk=Rote Staude red-croton=Roter Croton red-desert-bush=Roter Wüstenstrauch red-desert-decal=Dekor: Rote Wüste red-pita=Rote Agave sand-decal=Dekor: Sand sand-dune-decal=Dekor: Sanddünen shroom-decal=Dekor: Pilze small-rock=Kleiner Felsen small-sand-rock=Kleiner Sandfelsen tiny-rock=Winziger Felsen white-desert-bush=Weißer Wüstenstrauch worms-decal=Dekor: Würmer [entity-description] accumulator=Speichert eine begrenzte Menge an Energie, wenn die verfügbare Produktion die Nachfrage übersteigt, und stellt sie im umgekehrten Fall zur Verfügung. active-provider-chest=Sendet ihren Inhalt an das Logistiknetz. arithmetic-combinator=Führt Berechnungen mit Signalen des Schaltungsnetzes durch. artillery-turret=Kanone mit großer Reichweite, die auf gegnerische Stützpunkte zielt. beacon=Überträgt den Effekt von Modulen auf nahegelegene befreundete Objekte. Übertragungseffekte mehrerer Verteiler summieren sich nicht vollständig. boiler=Verfeuert Brennstoff, um Wasser in Dampf umzuwandeln. buffer-chest=Fordert angegebene Gegenstände an, damit sie für Spieler-Logistikanfragen und automatisierten Aufbau zur Verfügung stehen. cargo-landing-pad=Nach dem Start einer Rakete landen alle Produkte der gestarteten Gegenstände hier. cargo-pod=Liefert Gegenstände von den Raketenstarts für Weltraumforschung zum Frachtlandeplatz. centrifuge=Verarbeitet verschiedene uranbasierte Baupläne. constant-combinator=Liefert konstante Signale für das Schaltungsnetz. construction-robot=Baut und repariert befreundete Objekte automatisch. crash-site-chest-1=Ein Container aus dem abgestürzten Schiff. Er könnte nützliche Gegenstände enthalten. crash-site-chest-2=Ein Container aus dem abgestürzten Schiff. Er könnte nützliche Gegenstände enthalten. decider-combinator=Vergleicht Signale des Schaltungsnetzes. entity-ghost=Geplanter Aufbau eines Objektes, mehr unter [tip=ghost-building] express-splitter=Teilt und/oder kombiniert ankommende Gegenstände von Fließbändern im Verhältnis 1:1. express-underground-belt=Erlaubt es Fließbändern, andere Objekte oder unpassierbares Gelände zu unterqueren. fast-splitter=Teilt und/oder kombiniert ankommende Gegenstände von Fließbändern im Verhältnis 1:1. fast-underground-belt=Erlaubt es Fließbändern, andere Objekte oder unpassierbares Gelände zu unterqueren. flamethrower-turret=Feuert einen Strahl aus brennender Flüssigkeit auf Gegner. heat-exchanger=Nutzt Wärmeenergie, um Wasser in Dampf umzuwandeln. item-on-ground=Kann durch Drücken von __CONTROL__pick-items__ aufgesammelt werden.\nKann manuell [tip=z-dropping] oder durch Objekte wie [entity=burner-mining-drill] fallen gelassen werden. item-request-proxy=Dies weist auf eine Anfrage für Bauroboter hin, Gegenstände an dieses Objekt zu liefern.\n__ALT_CONTROL__1__mine__, um den Auftrag zu löschen. locomotive=Kann nach automatisierten Fahrplänen fahren und Schienenfahrzeuge ziehen. logistic-robot=Transportiert Gegenstände zwischen Logistikkisten. nuclear-reactor=Verwendet Uran-Brennelemente, um Wärme zu erzeugen. In direkter Nachbarschaft von weiteren Reaktoren steigt die Wärmeleistung an. offshore-pump=Pumpt Wasser aus einem Gewässer. one-way-valve=Erlaubt den Durchfluss von Flüssigkeiten, wenn das Niveau im Eingang höher als im Ausgang ist. overflow-valve=Erlaubt den Durchfluss von Flüssigkeiten, wenn das Niveau im Eingang höher als der Schwellenwert und höher als im Ausgang ist. parameter-x=Parameter werden verwendet, um generische Blaupausen im Blaupausen-Konfigurationsmenü anzupassen. passive-provider-chest=Stellt ihren Inhalt dem Logistiknetz zur Verfügung. power-switch=Eine schaltbare Verbindung für das Stromnetz. Kann auch über das Schaltungsnetz gesteuert werden. programmable-speaker=Kann mit dem Schaltungsnetz verbunden werden, um Musik und Warntöne abzuspielen oder Alarmmeldungen anzuzeigen. radar=Deckt das umliegende Gebiet auf und erkundet Sektoren in Reichweite. rail-chain-signal=Liest das nächste Signal auf der Strecke, um bessere Kontrolle über die Züge zu ermöglichen. rail-signal=Unterteilt das Gleissystem in Blöcke, damit mehrere Züge im selben Netzwerk fahren können. requester-chest=Fordert Gegenstände aus dem Logistiknetz an. roboport=Verbindet sich mit anderen Roboterhangars, um Bau- und Logistiknetze zu schaffen, die von Bau- und Logistikrobotern genutzt werden. rocket-silo=Stellt Raketen her und ensendet sie ins All, um das Spiel zu gewinnen. selector-combinator=Führt Sortiervorgänge mit Signalen des Schaltungsnetzes durch. solar-panel=Erzeugt tagsüber 100 % der Leistung, welche nachts auf 0 % sinkt. splitter=Teilt und/oder kombiniert ankommende Gegenstände von Fließbändern im Verhältnis 1:1. steam-engine=Verbraucht Dampf, um elektrischen Strom zu erzeugen. steam-turbine=Verbraucht Dampf, um elektrischen Strom zu erzeugen. storage-chest=Langzeitlager für das Logistiknetz. top-up-valve=Erlaubt den Durchfluss von Flüssigkeiten, wenn das Niveau im Ausgang kleiner als der Schwellenwert ist, und im Eingang höher als im Ausgang ist. train-stop=Ziele für selbstfahrende Züge. underground-belt=Erlaubt es Fließbändern, andere Objekte oder unpassierbares Gelände zu unterqueren. [entity-name] 1x2-remnants=Überreste 1×2 accumulator=Akkumulator acid-splash=Säurepfütze active-provider-chest=Aktive Anbieterkiste arithmetic-combinator=Kombinator für Berechnungen artillery-turret=Artillerie-Geschützturm artillery-wagon=Artilleriewaggon assembling-machine-1=Montagemaschine 1 assembling-machine-2=Montagemaschine 2 assembling-machine-3=Montagemaschine 3 beacon=Effektverteiler behemoth-biter=Riesiger Beißer behemoth-biter-corpse=Toter riesiger Beißer behemoth-spitter=Riesiger Speier behemoth-spitter-corpse=Toter riesiger Speier behemoth-worm-corpse=Toter riesiger Wurm behemoth-worm-corpse-burrowed=Toter eingegrabener riesiger Wurm behemoth-worm-turret=Riesiger Wurm big-artillery-explosion=Große Explosion durch Artilleriegranate big-biter=Großer Beißer big-biter-corpse=Toter großer Beißer big-electric-pole=Großer Strommast big-explosion=Große Explosion big-remnants=Große Überreste big-rock=Großer Felsen big-sand-rock=Großer Sandfelsen big-scorchmark=Große Brandspur big-scorchmark-tintable=Große gefärbte Brandspur big-spitter=Großer Speier big-spitter-corpse=Toter großer Speier big-worm-corpse=Toter großer Wurm big-worm-corpse-burrowed=Toter eingegrabener großer Wurm big-worm-turret=Großer Wurm biter-spawner=Beißernest biter-spawner-corpse=Totes Beißernest blood-explosion-big=Große Blut-Explosion blood-explosion-huge=Riesige Blut-Explosion blood-explosion-small=Kleine Blut-Explosion blood-fountain=Blut-Fontäne blood-fountain-big=Große Blut-Fontäne blood-fountain-hit-spray=Blutspritzer durch Treffer blue-chest=Blaue Kiste boiler=Heizkessel bottomless-chest=Endlose Kiste buffer-chest=Pufferkiste bulk-inserter=Massengreifarm burner-generator=Befeuerter Generator burner-inserter=Befeuerter Greifarm burner-mining-drill=Befeuerter Erzförderer car=Auto cargo-landing-pad=Frachtlandeplatz cargo-landing-pad-remnants=Überreste eines Frachtlandeplatzes cargo-pod=Frachtkapsel cargo-pod-container=Gelandete Frachtkapsel cargo-wagon=Güterwaggon centrifuge=Zentrifuge character=Spielfigur character-corpse=Leiche einer Spielfigur chemical-plant=Chemiefabrik cliff=Klippe coal=Kohle constant-combinator=Kombinator für Konstanten construction-robot=Bauroboter copper-ore=Kupfererz crash-site-chest-1=Frachtkapsel crash-site-chest-2=Frachtkapsel crash-site-fire-flame=Flamme an der Absturzstelle crash-site-spaceship=Raumschiff crash-site-spaceship-wreck-big=Großes Raumschiffswrack crash-site-spaceship-wreck-medium=Mittelgroßes Raumschiffswrack crash-site-spaceship-wreck-small=Kleines Raumschiffswrack crude-oil=Rohöl curved-rail-a=Gebogenes Gleis curved-rail-b=Gebogenes Gleis dead-dry-hairy-tree=Toter vertrockneter borstiger Baum dead-grey-trunk=Toter grauer Baumstamm dead-tree-desert=Toter Wüstenbaum decider-combinator=Kombinator für Vergleiche deconstructible-tile-proxy=Kachel-Abriss-Markierung defender=Verteidiger destroyer=Zerstörer display-panel=Anzeigefeld distractor=Ablenker dry-hairy-tree=Vertrockneter borstiger Baum dry-tree=Vertrockneter Baum electric-energy-interface=Schnittstelle für elektrischen Strom electric-furnace=Lichtbogenofen electric-mining-drill=Elektrischer Erzförderer enemy-damaged-explosion=Beschädigende Explosion an einem Feind entity-ghost=Objekt-Geist explosion=Explosion explosion-hit=Explosionstreffer express-loader=Express-Belader express-splitter=Express-Teilerfließband express-transport-belt=Express-Fließband express-underground-belt=Unterirdisches Express-Fließband factorio-logo-11tiles=Factorio-Logo (11 Kacheln) factorio-logo-16tiles=Factorio-Logo (16 Kacheln) factorio-logo-22tiles=Factorio-Logo (22 Kacheln) fast-inserter=Schneller Greifarm fast-loader=Schneller Belader fast-splitter=Schnelles Teilerfließband fast-transport-belt=Schnelles Fließband fast-underground-belt=Schnelles unterirdisches Fließband fire-flame=Feuer fish=Fisch flamethrower-turret=Flammenwerfer-Geschützturm fluid-wagon=Tankwaggon flying-robot-damaged-explosion=Beschädigende Explosion an einem fliegenden Roboter gate=Tor green-coral=Grüne Koralle grenade-explosion=Explosion durch Granate ground-explosion=Bodenexplosion gun-turret=Geschützturm half-diagonal-rail=Halbdiagonales Gleis heat-exchanger=Wärmetauscher heat-interface=Schnittstelle für Wärme heat-pipe=Wärmerohr huge-rock=Riesiger Felsen huge-scorchmark=Riesige Brandspur huge-scorchmark-tintable=Riesige gefärbte Brandspur infinity-cargo-wagon=Unendlicher Güterwaggon infinity-chest=Unendlichkeitskiste infinity-pipe=Unendlichkeitsrohr inserter=Greifarm iron-chest=Eisenkiste iron-ore=Eisenerz item-on-ground=Gegenstand auf dem Boden item-request-proxy=Platz für angefragte Gegenstände lab=Labor land-mine=Landmine lane-splitter=Fließbandseiten-Teiler laser-bubble=Laserblase laser-turret=Laser-Geschützturm legacy-curved-rail=Gebogenes Gleis (veraltet) legacy-straight-rail=Gerades Gleis (veraltet) linked-belt=Verbundenes Fließband linked-chest=Verbundene Kiste loader=Belader loader-1x1=Belader 1×1 locomotive=Lokomotive logistic-robot=Logistikroboter long-handed-inserter=Langer Greifarm market=Markt massive-explosion=Massive Explosion medium-biter=Mittelgroßer Beißer medium-biter-corpse=Toter mittelgroßer Beißer medium-electric-pole=Mittelgroßer Strommast medium-explosion=Mittelgroße Explosion medium-remnants=Mittelgroße Überreste medium-scorchmark=Mittelgroße Brandspur medium-scorchmark-tintable=Mittelgroße gefärbte Brandspur medium-small-remnants=Mittelgroße Überreste medium-spitter=Mittelgroßer Speier medium-spitter-corpse=Toter mittelgroßer Speier medium-worm-corpse=Toter mittelgroßer Wurm medium-worm-corpse-burrowed=Toter eingegrabener mittelgroßer Wurm medium-worm-turret=Mittelgroßer Wurm nuclear-reactor=Kernreaktor nuke-explosion=Atomexplosion offshore-pump=Pumpwerk oil-refinery=Ölraffinerie one-way-valve=Einwegventil overflow-valve=Überlaufventil passive-provider-chest=Passive Anbieterkiste pipe=Rohr pipe-to-ground=Unterirdisches Rohr poison-cloud=Giftwolke power-switch=Stromschalter programmable-speaker=Programmierbarer Lautsprecher proxy-container=Proxy-Container pump=Pumpe pumpjack=Förderpumpe radar=Radar rail-chain-signal=Zug-Kettensignal rail-ending-remnants=Überreste eines Gleisendes rail-signal=Zugsignal red-chest=Rote Kiste requester-chest=Anfragekiste roboport=Roboterhangar rock-damaged-explosion=Beschädigende Explosion an einem Felsen rocket=Rakete rocket-silo=Raketensilo rocket-silo-rocket-shadow=Raketenschatten selector-combinator=Kombinator für Auswahl simple-entity-with-force=Einfaches Objekt mit Partei simple-entity-with-owner=Einfaches Objekt mit Besitzer small-biter=Kleiner Beißer small-biter-corpse=Toter kleiner Beißer small-electric-pole=Kleiner Strommast small-lamp=Lampe small-remnants=Kleine Überreste small-scorchmark=Kleine Brandspur small-scorchmark-tintable=Kleine gefärbte Brandspur small-spitter=Kleiner Speier small-spitter-corpse=Toter kleiner Speier small-worm-corpse=Toter kleiner Wurm small-worm-corpse-burrowed=Toter eingegrabener kleiner Wurm small-worm-turret=Kleiner Wurm solar-panel=Solarpanel spark-explosion=Funken-Explosion spark-explosion-higher=Hohe Funken-Explosion spidertron=Spidertron spidertron-leg=Spidertron-Bein spitter-spawner=Speiernest spitter-spawner-corpse=Totes Speiernest splitter=Teilerfließband steam-engine=Dampfmaschine steam-turbine=Dampfturbine steel-chest=Stahlkiste steel-furnace=Hochofen stone=Stein stone-furnace=Schmelzofen stone-wall=Mauer storage-chest=Lagerkiste storage-tank=Lagertank straight-rail=Gerades Gleis substation=Umspannwerk tank=Panzer tile-ghost=Kachel-Geist tile-proxy=Kacheln top-up-valve=Nachfüllventil train-stop=Zughaltestelle transport-belt=Fließband tree=Baum tree-brown=Brauner Baum tree-dying-proxy=Durch Schädigung von Bäumen absorbierte Umweltverschmutzung tree-proxy=Bäume tree-red=Roter Baum tree-stump=Baumstumpf underground-belt=Unterirdisches Fließband uranium-cannon-shell-explosion=Explosion durch uranversetztes Kanonengeschoss uranium-ore=Uranerz wall-damaged-explosion=Beschädigende Explosion an einer Mauer water-splash=Wasserspritzer water-well-pump=Brunnenpumpe wooden-chest=Holzkiste [equipment-name] battery-equipment=Tragbarer Akku battery-mk2-equipment=Tragbarer Akku 2 belt-immunity-equipment=Fließbandimmunitäts-Ausrüstung discharge-defense-equipment=Entladungsverteidigung energy-shield-equipment=Energieschild energy-shield-mk2-equipment=Energieschild 2 equipment-ghost=Ausrüstungs-Geist exoskeleton-equipment=Exoskelett fission-reactor-equipment=Tragbarer Kernreaktor night-vision-equipment=Nachtsichtgerät personal-laser-defense-equipment=Persönliche Laserverteidigung personal-roboport-equipment=Persönlicher Roboterhangar personal-roboport-mk2-equipment=Persönlicher Roboterhangar 2 solar-panel-equipment=Tragbares Solarpanel [fluid-name] crude-oil=Rohöl heavy-oil=Schweröl light-oil=Leichtöl lubricant=Schmiermittel petroleum-gas=Flüssiggas steam=Dampf sulfuric-acid=Schwefelsäure water=Wasser [fuel-category-name] chemical=Brennstoff nuclear=Kernbrennstoff [item-description] artillery-targeting-remote=Erlaubt es, Artillerie manuell abzufeuern. Entweder von der Kartenansicht oder aus der Welt heraus. belt-immunity-equipment=Verhindert, dass Fließbänder die Spielfigur bewegen. blueprint=Speichert Vorlagen zum automatisierten Aufbau. blueprint-book=Speichert Blaupausen und ähnliche Gegenstände. copper-wire=Verbindet Strommasten und Stromschalter zu einem Stromnetz. __CONTROL__build__, um Verbindungen zu erzeugen oder zu kappen. deconstruction-planner=Markiert Gegenstände für den Abriss durch Bauroboter. discharge-defense-equipment=Fügt nahen Gegnern Schaden zu, stößt sie zurück und betäubt sie. Wird per Fernbedienung aktiviert. efficiency-module=Verringert den Energieverbrauch einer Maschine. Der geringstmögliche Energieverbrauch ist 20 %. empty-module-slot=Ein leerer Modulsteckplatz. Kann in Upgradeplänen verwendet werden, um neue Module einzusetzen oder existierende Module zu entfernen. energy-shield-equipment=Stellt einen Energieschild zur Verfügung, um die Spielfigur zu schützen. exoskeleton-equipment=Erhöht Deine Bewegungsgeschwindigkeit. fission-reactor-equipment=Stellt Energie für Ausrüstungsmodule zur Verfügung. green-wire=Verbindet Maschinen mit dem Schaltungsnetz. __ALT_CONTROL__1__build__, um Verbindungen zu erzeugen oder zu kappen. land-mine=Explodiert, sobald sich Feinde nähern, wodurch diese Schaden erleiden und betäubt werden. landfill=Kann auf Wasser platziert werden, um Gelände zu schaffen, auf dem Du bauen kannst. night-vision-equipment=Erlaubt es Dir, im Dunkeln besser zu sehen. personal-roboport-equipment=Erlaubt es Baurobotern, aus Deinem Inventar heraus zu arbeiten. productivity-module=Die Maschine stellt mehr Produkte aus denselben Komponenten her. Allerdings erhöht dies den Energieverbrauch und reduziert das Arbeitstempo.\nNur für Zwischenprodukte verwendbar. rail=Zum manuellen Platzieren gerader Gleise oder durch den Gleisplaner.\n__CONTROL__build__ um kurze Strecken direkt zu platzieren.\n__CONTROL__build-ghost__ um lange Strecken als Geist zu platzieren. red-wire=Verbindet Maschinen mit dem Schaltungsnetz. __ALT_CONTROL__1__build__, um Verbindungen zu erzeugen oder zu kappen. repair-pack=Wird für die Reparatur beschädigter Objekte verwendet. satellite=Kann mittels Raketensilo in den Weltraum befördert werden, um Wissenschaftspakete für Weltraumforschung zu erhalten. science=Repräsentiert die gesamte Forschungsleistung durch Labore. science-pack=Wird von Laboren für Forschung benötigt. slowdown-capsule=Reduziert die Bewegungsgeschwindigkeit von getroffenen Feinden. solar-panel-equipment=Stellt Energie für Ausrüstungsmodule zur Verfügung. space-science-pack=Wird von Laboren für Forschung benötigt. Sende einen Satelliten in den Weltraum, um es zu erhalten. speed-module=Erhöht das Arbeitstempo einer Maschine auf Kosten des Energieverbrauchs. upgrade-planner=Markiert Gegenstände für ein Upgrade durch Bauroboter. [item-group-name] combat=Kampf effects=Effekte enemies=Feinde environment=Umgebung fluids=Flüssigkeiten intermediate-products=Zwischenprodukte logistics=Logistik other=Unsortiert production=Produktion signals=Signale tiles=Kacheln [item-name] advanced-circuit=Integrierter Schaltkreis artillery-shell=Artilleriegranate artillery-targeting-remote=Fernsteuerung für Artillerie artillery-turret=Artillerie-Geschützturm artillery-wagon-cannon=Artilleriekanone atomic-bomb=Atombombe automation-science-pack=Wissenschaftspaket für Automatisierung barrel=Fass battery=Batterie belt-immunity-equipment=Fließbandimmunitäts-Ausrüstung blueprint=Blaupause blueprint-book=Blaupausenbuch bottomless-chest=Endlose Kiste burner-generator=Befeuerter Generator cannon-shell=Kanonengeschoss chemical-science-pack=Wissenschaftspaket für Chemie cliff-explosives=Klippensprengstoff cluster-grenade=Splittergranate coal=Kohle coin=Münze combat-shotgun=Kampfschrotflinte concrete=Beton copper-cable=Kupferkabel copper-ore=Kupfererz copper-plate=Kupferplatte copper-wire=Stromkabel copy-paste-tool=Kopieren-Einfügen-Werkzeug crude-oil-barrel=Rohöl im Fass cut-paste-tool=Ausschneiden-Einfügen-Werkzeug deconstruction-planner=Abrissplan defender-capsule=Verteidiger-Kapsel depleted-uranium-fuel-cell=Verbrauchtes Uran-Brennelement destroyer-capsule=Zerstörer-Kapsel discharge-defense-remote=Fernbedienung für Entladungsverteidigung display-panel=Anzeigefeld distractor-capsule=Ablenker-Kapsel efficiency-module=Effizienzmodul efficiency-module-2=Effizienzmodul 2 efficiency-module-3=Effizienzmodul 3 electric-energy-interface=Schnittstelle für elektrischen Strom electric-engine-unit=Elektromotor electronic-circuit=Elektronischer Schaltkreis empty-module-slot=Leerer Modulsteckplatz engine-unit=Motor explosive-cannon-shell=Explosives Kanonengeschoss explosive-rocket=Explosive Rakete explosive-uranium-cannon-shell=Explosives uranversetztes Kanonengeschoss explosives=Sprengstoff filled-barrel=__1__ im Fass firearm-magazine=Schusswaffen-Munition flamethrower=Flammenwerfer flamethrower-ammo=Brennstoff für Flammenwerfer flamethrower-turret=Flammenwerfer-Geschützturm flying-robot-frame=Flugrobotergestell green-wire=Grünes Signalkabel grenade=Granate hazard-concrete=Beton mit Warnmarkierung heat-interface=Schnittstelle für Wärme heavy-armor=Schwere Rüstung infinity-chest=Unendlichkeitskiste infinity-pipe=Unendlichkeitsrohr iron-gear-wheel=Eisenzahnrad iron-ore=Eisenerz iron-plate=Eisenplatte iron-stick=Eisenstange item-with-inventory=Gegenstand mit Inventar item-with-label=Gegenstand mit Bezeichnung item-with-tags=Gegenstand mit Markierungen lab=Labor landfill=Landaufschüttung laser-turret=Laser-Geschützturm light-armor=Leichte Rüstung linked-chest=Verbundene Kiste logistic-science-pack=Wissenschaftspaket für Logistik low-density-structure=Leichtbauteil military-science-pack=Wissenschaftspaket für Militär modular-armor=Modulare Rüstung no-item=Kein Gegenstand nuclear-fuel=Uranversetzter Brennstoff piercing-rounds-magazine=Panzerbrechende Munition piercing-shotgun-shell=Panzerbrechende Schrotpatronen pistol=Pistole plastic-bar=Kunststoffstange poison-capsule=Gift-Kapsel power-armor=Hochleistungsrüstung power-armor-mk2=Hochleistungsrüstung 2 processing-unit=Mikroprozessor production-science-pack=Wissenschaftspaket für Produktion productivity-module=Produktivitätsmodul productivity-module-2=Produktivitätsmodul 2 productivity-module-3=Produktivitätsmodul 3 proxy-container=Proxy-Container rail=Gleis raw-fish=Roher Fisch red-wire=Rotes Signalkabel refined-concrete=Stahlbeton refined-hazard-concrete=Stahlbeton mit Warnmarkierung repair-pack=Reparaturkit rocket=Rakete rocket-fuel=Raketenbrennstoff rocket-launcher=Raketenwerfer rocket-part=Raketenbauteil satellite=Satellit science=Forschungsfortschritt selection-tool=Auswahlwerkzeug shotgun=Schrotflinte shotgun-shell=Schrotpatronen simple-entity-with-force=Einfaches Objekt mit Partei simple-entity-with-owner=Einfaches Objekt mit Besitzer slowdown-capsule=Verlangsamungs-Kapsel solar-panel=Solarpanel solid-fuel=Festbrennstoff space-science-pack=Wissenschaftspaket für Weltraumforschung speed-module=Tempomodul speed-module-2=Tempomodul 2 speed-module-3=Tempomodul 3 spidertron-remote=Fernsteuerung für Spidertron spidertron-rocket-launcher=Spidertron-Raketenwerfer steel-plate=Stahlträger stone=Stein stone-brick=Ziegelstein submachine-gun=Maschinenpistole sulfur=Schwefel tank-cannon=Panzerkanone tank-flamethrower=Fahrzeug-Flammenwerfer tank-machine-gun=Fahrzeug-Maschinengewehr upgrade-planner=Upgradeplan uranium-235=Uran-235 uranium-238=Uran-238 uranium-cannon-shell=Uranversetztes Kanonengeschoss uranium-fuel-cell=Uran-Brennelement uranium-ore=Uranerz uranium-rounds-magazine=Uranversetzte Munition utility-science-pack=Wissenschaftspaket für Zubehör vehicle-machine-gun=Fahrzeug-Maschinengewehr wood=Holz [map-gen-preset-description] death-world=Beißer sind gefährlicher und entwickeln sich schneller. death-world-marathon=Technologien sind teurer, Beißer sind gefährlich und in großer Zahl vertreten. Wähle dies nur, wenn Du ein Factorio-Veteran bist. default=Normale Einstellungen. Die empfohlene Art, Factorio zu spielen. island=Eine große Insel in einem endlosen Ozean. Waldwege sind deaktiviert. lakes=Seen mit einheitlicher Größe und Klippen, die dazu neigen, der Küstenlinie zu folgen. Waldwege sind deaktiviert. Die gleiche Geländehöhe wie Factorio 1.1. marathon=Technologien sind teurer. rail-world=Ressourcenfelder sind groß und weit auseinander, was Zugsysteme begünstigt. Beißer errichten keine neuen Nester und dringen nicht erneut in befreite Gebiete ein. ribbon-world=Die Kartenhöhe ist auf 128 Kacheln beschränkt. Dies führt zu vielfältigen Herausforderungen und interessanten Situationen. rich-resources=Ressourcenfelder sind reichhaltiger, sodass man nicht weit expandieren muss. [map-gen-preset-name] death-world=Todeswelt death-world-marathon=Todeswelt-Marathon default=Standard island=Insel lakes=Seen marathon=Marathon rail-world=Eisenbahnwelt ribbon-world=Streifenwelt rich-resources=Ressourcenreich [mod-description] base=Grundlegende Mod mit allen Standard-Spieldaten und den Standard-Kampagnen. [mod-name] base=Basis-Mod [modifier-description] artillery-range=Reichweite: +__1__ artillery-shell-damage-bonus=Schaden: +__1__ artillery-shell-shooting-speed-bonus=Feuerrate: +__1__ auto-character-logistic-trash-slots=Automatische Abfallfilter beacon-distribution=Effektverteiler Übertragungsbonus: +__1__ beam-damage-bonus=Schaden: +__1__ bulk-inserter-capacity-bonus=Massengreifarmkapazität: +__1__ bullet-damage-bonus=Schaden: +__1__ bullet-shooting-speed-bonus=Feuerrate: + __1__ cannon-shell-damage-bonus=Schaden: +__1__ cannon-shell-shooting-speed-bonus=Feuerrate: +__1__ character-build-distance=Baureichweite: +__1__ character-crafting-speed=Herstelltempo: +__1__ character-health-bonus=Trefferpunkte: +__1__ character-inventory-slots-bonus=Inventarplätze: +__1__ character-item-drop-distance=Reichweite für das Fallenlassen von Gegenständen: +__1__ character-item-pickup-distance=Reichweite für das Aufnehmen von Gegenständen: +__1__ character-logistic-requests=Persönliche Logistikanfragen character-logistic-trash-slots=Persönliche Abfallplätze: +__1__ character-loot-pickup-distance=Reichweite für Aufnahme von Beute: +__1__ character-mining-speed=Manuelles Abbautempo: +__1__ character-reach-distance=Reichweite: +__1__ character-resource-reach-distance=Reichweite für Abbau von Ressourcen: +__1__ character-running-speed=Laufgeschwindigkeit: +__1__ create-ghost-on-entity-death=Erzeuge Geister, wenn Objekte zerstört werden deconstruction-time-to-live=Lebensdauer von Abrissaufträgen: +__1__ electric-damage-bonus=Schaden: +__1__ flamethrower-damage-bonus=Schaden: +__1__ flamethrower-turret-attack-bonus=Schaden: +__1__ fluid-damage-modifier=Modifikator für Flüssigkeitsschaden follower-robot-lifetime=Begleitroboter-Lebensdauer: +__1__ grenade-damage-bonus=Schaden: +__1__ gun-turret-attack-bonus=Schaden: +__1__ inserter-stack-size-bonus=Nicht-Massengreifarmkapazität: +__1__ laboratory-productivity=Forschungsproduktivität: +__1__ laboratory-speed=Forschungstempo: +__1__ landmine-damage-bonus=Schaden: +__1__ laser-damage-bonus=Schaden: +__1__ laser-shooting-speed-bonus=Feuerrate: +__1__ max-failed-attempts-per-tick-per-construction-queue=Unterer Grenzwert für Baumanager-Geschwindigkeit: + __1__ max-successful-attempts-per-tick-per-construction-queue=Oberer Grenzwert für Baumanager-Geschwindigkeit: + __1__ maximum-following-robots-count=Maximale Anzahl an Begleitrobotern: +__1__ mining-drill-productivity-bonus=Bergbau-Produktivität: +__1__ rail-planner-allow-elevated-rails=Gleisplaner kann Hochbahn-Gleise nutzen, um Hindernisse zu umgehen rocket-damage-bonus=Raketen-Schaden: +__1__ rocket-shooting-speed-bonus=Feuerrate: +__1__ shotgun-shell-damage-bonus=Schaden: + __1__ shotgun-shell-shooting-speed-bonus=Feuerrate: +__1__ train-braking-force-bonus=Bremskraft: +__1__ worker-robot-battery=Batterie-Kapazität: +__1__ worker-robot-speed=Arbeitsroboter-Geschwindigkeit: +__1__ worker-robot-storage=Arbeitsroboter-Kapazität: +__1__ zoom-to-world-blueprint-enabled=Zoom auf Weltansicht in Blaupause aktiviert zoom-to-world-deconstruction-planner-enabled=Abrissplan in Weltansicht zoom-to-world-enabled=Weltansicht aktiviert zoom-to-world-ghost-building-enabled=Geist-Vorschau in Weltansicht zoom-to-world-selection-tool-enabled=Auswahlwerkzeug in Weltansicht zoom-to-world-upgrade-planner-enabled=Upgradeplan in Weltansicht [programmable-speaker-instrument] alarms=Warntöne bass=Bass celesta=Celesta drum-kit=Schlagzeug lead=E-Gitarre miscellaneous=Verschiedenes piano=Klavier plucked=Gezupfte Saiten saw=Sägezahn square=Rechteck steel-drum=Steel Drum vibraphone=Vibrafon [programmable-speaker-note] A#2=Ais2 A#3=Ais3 A#4=Ais4 A#5=Ais5 A#6=Ais6 A#7=Ais7 A2=A2 A3=A3 A4=A4 A5=A5 A6=A6 A7=A7 B2=H2 B3=H3 B4=H4 B5=H5 B6=H6 B7=H7 C#3=Cis3 C#4=Cis4 C#5=Cis5 C#6=Cis6 C#7=Cis7 C#8=Cis8 C3=C3 C4=C4 C5=C5 C6=C6 C7=C7 C8=C8 D#3=Dis3 D#4=Dis4 D#5=Dis5 D#6=Dis6 D#7=Dis7 D#8=Dis8 D3=D3 D4=D4 D5=D5 D6=D6 D7=D7 D8=D8 E3=E3 E4=E4 E5=E5 E6=E6 E7=E7 E8=E8 F#2=Fis2 F#3=Fis3 F#4=Fis4 F#5=Fis5 F#6=Fis6 F#7=Fis7 F2=F2 F3=F3 F4=F4 F5=F5 F6=F6 F7=F7 G#2=Gis2 G#3=Gis3 G#4=Gis4 G#5=Gis5 G#6=Gis6 G#7=Gis7 G2=G2 G3=G3 G4=G4 G5=G5 G6=G6 G7=G7 achievement-unlocked=Errungenschaft freigeschaltet alarm-1=Warnton 1 alarm-2=Warnton 2 alert-destroyed=Warnung: Objekt zerstört armor-insert=Rüstung einfügen armor-remove=Rüstung entfernen buzzer-1=Summer 1 buzzer-2=Summer 2 buzzer-3=Summer 3 cannot-build=Kann nicht gebaut werden clap=Klatschen console-message=Konsolenmeldung cowbell=Kuhglocke crafting-finished=Herstellung abgeschlossen crash=Abschlagbecken fx=FX game-lost=Spiel verloren game-won=Spiel gewonnen gui-click=GUI-Klick gui-click-2=GUI-Klick 2 hat-1=Hi-Hat 1 hat-2=Hi-Hat 2 high-q=High Q inventory-move=Inventar-Bewegung kick-1=Basstrommel 1 kick-2=Basstrommel 2 new-objective=Neues Ziel perc-1=Trommel 1 perc-2=Trommel 2 research-completed=Forschung abgeschlossen reverse-cymbal=Umgekehrtes Becken ring=Klingeln scenario-message=Szenario-Nachricht shaker=Rassel siren=Sirene snare-1=Snare 1 snare-2=Snare 2 snare-3=Snare 3 triangle=Triangel [recipe-name] advanced-oil-processing=Fortgeschrittene Ölverarbeitung basic-oil-processing=Grundlegende Ölverarbeitung coal-liquefaction=Kohleverflüssigung empty-crude-oil-barrel=Entleere Rohöl aus Fass empty-filled-barrel=Entleere __1__ aus Fass fill-barrel=Fülle __1__ in Fass heavy-oil-cracking=Schweröl zu Leichtöl spalten kovarex-enrichment-process=Kovarex-Anreicherungsprozess light-oil-cracking=Leichtöl zu Flüssiggas spalten nuclear-fuel-reprocessing=Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff parameter-1=Parameter 1 parameter-2=Parameter 2 solid-fuel-from-heavy-oil=Festbrennstoff aus Schweröl solid-fuel-from-light-oil=Festbrennstoff aus Leichtöl solid-fuel-from-petroleum-gas=Festbrennstoff aus Flüssiggas uranium-processing=Uranverarbeitung [shortcut] alt-mode=„Alt-Modus“ umschalten copy=Kopieren cut=Ausschneiden import-string=Code importieren inline-keybind-format=__1__ (__2__) make-artillery-targeting-remote=Fernsteuerung für Artillerie make-blueprint=Blaupause make-blueprint-book=Blaupausenbuch make-copper-wire=Stromkabel verbinden make-deconstruction-planner=Abrissplan make-discharge-defense-remote=Fernsteuerung für Entladungsverteidigung make-green-wire=Grünes Signalkabel verbinden make-red-wire=Rotes Signalkabel verbinden make-spidertron-remote=Fernsteuerung für Spidertron make-upgrade-planner=Upgradeplan out-of-line-keybind-format=__1__\n(__2__) paste=Einfügen redo=Wiederholen redo-unavailable=Wiederholen toggle-equipment-movement-bonus=Exoskelett umschalten toggle-personal-logistic-requests=Persönliche Logistikanfragen umschalten toggle-personal-roboport=Persönlichen Roboterhangar umschalten undo=Rückgängig machen undo-unavailable=Rückgängig machen [space-location-description] nauvis=Ein gemäßigter Planet mit flachen Seen und üppigen Wäldern. Reich an Wasser, Holz, Eisen, Kupfer, Kohle, Öl und Uran. Einige einheimische Arten sind Dir feindlich gesinnt. [space-location-name] nauvis=Nauvis [story] message-log-close=Schließen message-log-title=Mitteilungsprotokoll [surface-property-name] day-night-cycle=Tag-Nacht-Zyklus gravity=Schwerkraft magnetic-field=Magnetfeld pressure=Druck solar-power=Solarenergie in der Atmosphäre solar-power-in-space=Solarenergie in der Umlaufbahn [surface-property-unit] day-night-cycle=__1__ Sekunden gravity=__1__ m/s² magnetic-field=__1__ % pressure=__1__ hPa solar-power=__1__ % solar-power-in-space=__1__ % [technology-description] advanced-circuit=Integrierte Schaltkreise mit Kunststoffgehäuse erlauben schnellere Berechnungen. advanced-material-processing=Schnellere und flexiblere Öfen. advanced-oil-processing=Raffinierung von Rohöl mit zusätzlichen Zwischenprodukten, die weiter raffiniert werden können. artillery=Kanone mit großer Reichweite, welche auf einen Turm oder Zugwaggon montiert wird. Schießt automatisch auf ferne feindliche Bauwerke oder kann manuell gezielt auch noch längere Distanzen überwinden. artillery-shell-range=Erhöht sowohl die automatische, als auch manuelle Reichweite der Artillerie. artillery-shell-speed=Erhöht die Feuerrate der Artillerie. atomic-bomb=Verheerende Raketenform, die verwendet wird, um ganze Landstriche auf einmal zu verwüsten. automated-rail-transportation=Ermöglicht den Bau von Zughaltestellen und Zugsignalen, um automatisierte Zugfahrpläne einzurichten und mehrere Züge im gleichen Schienennetz zu koordinieren. automation=Schlüsseltechnologie für die automatisierte Massenproduktion. automation-2=Montagemaschinen, die Flüssigkeiten verarbeiten können. automation-3=Montagemaschinen, die Flüssigkeiten verarbeiten können und zusätzlich noch schneller sind und mehr Plätze für Module haben. automation-science-pack=Ermöglicht die Erforschung grundlegender Automatisierung. automobilism=Motorisierte Fahrzeuge zur schnelleren Fortbewegung. battery=Elektrochemische Zelle, die Energie für elektrische Geräte speichert und liefert. battery-equipment=Wird in Rüstung eingefügt, um überschüssige Energie für später zu speichern. battery-mk2-equipment=Wird in Rüstung eingefügt, um viel überschüssige Energie für später zu speichern. belt-immunity-equipment=Wird in Rüstung eingefügt, um zu verhindern, dass Du von Fließbändern bewegt wirst. braking-force=Züge können schneller abbremsen, was ihnen erlaubt, länger eine hohe Geschwindigkeit beizubehalten. bulk-inserter=Greifarme, die mehrere Gegenstände desselben Typs auf einmal bewegen können. chemical-science-pack=Ermöglicht die Erforschung fortschrittlicher Gegenstände unter Verwendung von Ölprodukten. circuit-network=Gibt Dir mehr Kontrolle über Deine Maschinen, indem Du sie mit Kabeln verbindest und auf Signale reagieren lässt. cliff-explosives=Fässer, die mit genügend Sprengstoff gefüllt sind, um Klippen niederzureißen. coal-liquefaction=Eine Verarbeitungstechnik, die Kohle in Erdölprodukte umwandelt. Benötigt Dampf und Schweröl. concrete=Fortschrittliches Baumaterial, das auch für Fußböden verwendet wird. construction-robotics=Bauroboter können befreundete Bauwerke bauen und reparieren. Du kannst den Robotern auch befehlen, neue Bauwerke zu errichten, indem Du diese als Geist platzierst. defender=Einfachster Typ eines Kampfroboters. Folgt und hilft der Spielfigur für eine kurze Zeit. destroyer=Fortschrittlichster Typ eines Kampfroboters. Folgt und hilft der Spielfigur für eine kurze Zeit. discharge-defense-equipment=Wird in Rüstung eingefügt, um nahen Gegnern Schaden zuzufügen, sie zurückzustoßen und zu betäuben. Wird per Fernbedienung aktiviert. distractor=Verstärkter Typ eines Kampfroboters. Behält seine Position bei, um Feinde zu beschießen und abzulenken. effect-transmission=Der Effektverteiler überträgt den Effekt von eingesetzten Modulen auf nahegelegene befreundete Objekte. Übertragungseffekte mehrerer Verteiler summieren sich nicht vollständig. efficiency-module=Ein Modul, welches den Energieverbrauch einer Maschine verringert. electric-energy-accumulators=Bauwerke, die überschüssige elektrische Energie für später speichern. electric-energy-distribution=Flexiblere Möglichkeiten, Strom zu verteilen. electric-engine=Wandelt Strom in mechanische Bewegung um. electronics=Elektronische Bauteile für grundlegende Signalverarbeitung. energy-shield-equipment=Wird in Rüstung eingefügt, um Schaden zu absorbieren. energy-shield-mk2-equipment=Wird in Rüstung eingefügt, um eine große Menge an Schaden zu absorbieren. engine=Wandelt Brennstoff in mechanische Bewegung um. Wesentlicher Bestandteil aller Fahrzeuge. exoskeleton-equipment=Wird in Rüstung eingefügt, um die Bewegungsgeschwindigkeit zu erhöhen. Du kannst mehrere Exoskelette gleichzeitig ausrüsten. explosive-rocketry=Extrem explosive Raketen mit größerem Explosionsradius. explosives=Entwicklung gefährlicher aber kontrollierbarer Sprengstoffe. fast-inserter=Greifarme, die dank verbesserter Elektronik eine schnellere Bewegung ermöglichen. fission-reactor-equipment=Wird in Rüstung eingesetzt, um Ausrüstung mit Strom zu versorgen. flamethrower=Starke tragbare und befestigte Flammenwerfer, die brennende Flüssigkeiten auf Gegner schießen und sie so in Brand setzen. flammables=Entwicklung effizienterer Brennstoffe und aggressiverer entflammbarer Stoffe. fluid-handling=Verschiedene Möglichkeiten, um Flüssigkeiten zu transportieren und zu lagern. fluid-wagon=Geeignet zum Transport von Flüssigkeiten über Gleise. Auf geraden Gleissegmenten können Pumpen die Tanks befüllen und entleeren. follower-robot-count=Erhöht die Anzahl an Kampfrobotern, die Dir zeitgleich folgen können. gates=Mauerabschnitte, die sich bei Bedarf öffnen. Können über das Schaltungsnetz gesteuert werden. gun-turret=Einfache Verteidigungsgebäude, die mit Munition nachgefüllt werden müssen. heavy-armor=Verstärkte Rüstung für mehr Schutz. inserter-capacity-bonus=Ermöglicht es Massengreifarmen, mehr Gegenstände auf einmal zu bewegen. Einige dieser Upgrades fügen auch einen kleinen Bonus für Nicht-Massengreifarme hinzu. kovarex-enrichment-process=Ermöglicht die Herstellung von Uran-235 aus Uran-238. Der Prozess benötigt große Mengen an Uran-235 als Katalysator. lamp=Beleuchtung für bessere Sicht bei Nacht. land-mine=Auf dem Boden platzierte Sprengfallen, die auslösen, wenn Feinde darüber laufen. Können von Baurobotern erneuert werden. Schaden kann durch Erforschung stärkerer Sprengstoffe erhöht werden. landfill=Kann auf Wasser platziert werden, um Gelände zu schaffen, auf dem Du bauen kannst. laser=Fokussiertes Licht, welches Schaden verursachen kann. laser-shooting-speed=Erhöht die Feuerrate von Laser-Waffen. laser-turret=Fortgeschrittene Verteidigungsgebäude, die nur Strom benötigen. laser-weapons-damage=Erhöht den Schaden von Elektrowaffen und Laserstrahlen. logistic-robotics=Logistikroboter können Gegenstände an die Spielfigur liefern oder ungewollte Gegenstände abtransportieren. logistic-science-pack=Ermöglicht die Erforschung von verbesserter Logistik, Automatisierung und einfachem Militär. logistic-system=Erlaubt weitere Typen von Logistikkisten, welche die Einsatzmöglichkeiten von Logistikrobotern erweitern.\nAnfragekisten fragen Gegenstände aus dem Logistiknetz an.\nAktive Anbieterkisten verschicken ihren Inhalt, um ihn einzulagern oder anderweitig nutzbar zu machen.\nPufferkisten fragen Gegenstände an und stellen sie dann der persönlichen Logistik und den Baurobotern zur Verfügung. logistics=Schnellere und flexiblere Wege des Transports. low-density-structure=Leichte, dennoch stabile Baumaterialien. Sehr nützlich für Raumschiffe und persönliche Ausrüstung. lubricant=Ermöglicht es, Schweröl in Schmiermittel umzuwandeln, welches die Reibung bei schnellen Maschinen verringert. military=Wirksamere Mittel, Dich selbst und Deine Fabrik zu verteidigen. military-science-pack=Ermöglicht die Erforschung weiterer Militärtechniken. mining-productivity=Erhöht den Ertrag von allen Erzförderern und Förderpumpen. modular-armor=Rüstung mit einem kleinen Raster für Ausrüstungsmodule, die Dir einzigartige Boni geben. Das Tragen vergrößert zudem Dein Inventar. modules=Ermöglicht es Dir, Upgrade-Module zu erforschen, die in Maschinen eingesetzt werden können. night-vision-equipment=Wird in Rüstung eingefügt, damit Du nachts besser sehen kannst. nuclear-fuel-reprocessing=Prozess zur Wiederaufbereitung von verbrauchten Uran-Brennelementen, um daraus Uran-238 zu gewinnen. nuclear-power=Fortschrittliche und leistungsstarke Methode, um Strom aus Uran-Brennelementen zu erzeugen. oil-gathering=Förderpumpen erlauben die Förderung von Rohöl. oil-processing=Das Raffinieren von Rohöl ermöglicht die Herstellung von Kunststoffen, Schwefel und Brennstoffen. personal-laser-defense-equipment=Wird in Rüstung eingefügt, um automatisch auf nahe Gegner zu feuern. personal-roboport-equipment=Wird in Rüstung eingefügt, damit Bauroboter aus dem Inventar heraus arbeiten können. personal-roboport-mk2-equipment=Wird in Rüstung eingefügt, damit viele Bauroboter aus dem Inventar heraus arbeiten können. physical-projectile-damage=Erhöht den Schaden von physischen Schusswaffen, Geschütztürmen und Verteidiger-Robotern. plastics=Synthetische Polymerwerkstoffe, die zu festen Objekten gegossen werden können. power-armor=Rüstung mit einem großen Ausrüstungsraster und Inventargrößenbonus. power-armor-mk2=Rüstung mit einem riesigen Ausrüstungsraster und Inventargrößenbonus. processing-unit=Mikroprozessoren für fortgeschrittene Berechnungen. production-science-pack=Ermöglicht die Erforschung effizienterer Maschinen und Prozesse. productivity-module=Ein Modul, welches einer Maschine ermöglicht, mehr Produkte aus der gleichen Menge an Komponenten zu erzeugen, aber den Energieverbrauch erhöht und das Arbeitstempo verringert. radar=Maschinen, die das umliegende Gebiet aufdecken und auch weiter entferntes erkunden. railway=Großtransporte über weite Entfernungen. refined-flammables=Erhöht den Schaden von feuerbasierten Waffen. repair-pack=Werkzeuge zur Reparatur beschädigter Maschinen. research-speed=Ermöglicht leistungsfähigere Forschungspraktiken. robotics=Gestell für fliegende Roboter. Muss entweder auf logistische oder bauliche Aufgaben spezialisiert werden. rocket-fuel=Hochentwickelter Mehrzweckbrennstoff. rocket-silo=Erlaubt es Dir, eine Rakete in den Weltraum zu entsenden und das Spiel zu gewinnen. rocketry=Persönlicher Raketenwerfer, um Gegner mit Raketen zu beschießen. solar-energy=Quelle für kostenlosen elektrischen Strom, aber nutzlos in der Nacht. solar-panel-equipment=Wird in Rüstung eingefügt, um andere Ausrüstung mit Strom zu versorgen, ist aber nutzlos in der Nacht. space-science-pack=Ermöglicht es, Forschungsraketen ins All zu senden und von ihnen wissenschaftliche Daten zu empfangen. Diese ergeben Wissenschaftspakete für Weltraumforschung. speed-module=Ein Modul, welches eine Maschine schneller arbeiten lässt, aber auch den Energieverbrauch erhöht. spidertron=Ein vielseitig einsetzbares Fahrzeug, das unebenes Gelände durchqueren kann. Es ist mit schnellen Raketenwerfern ausgerüstet, die manuell oder automatisch abgefeuert werden können. Kann manuell gefahren oder mit der Spidertron-Fernbedienung gesteuert werden. steel-axe=Erhöht Dein Abbautempo. steel-processing=Ermöglicht die Herstellung von Stahl aus Eisenplatten. stone-wall=Mauern, die Deine Fabrik vor Angreifern beschützen. stronger-explosives=Erhöht den Schaden von explosiven Waffen. sulfur-processing=Eine sehr reaktionsfreudige nicht-metallische Chemikalie, die zur Herstellung von Schwefelsäure und Sprengstoffen verwendet wird. tank=Schlagkräftiges Kampffahrzeug, auf dem verschiedene Waffen und Ausrüstung montiert werden kann. toolbelt=Erweitert Dein Inventar. uranium-ammo=Fortgeschrittene Munition aus Uran-238 mit höherer Härte und Gewicht, die massive Schäden anrichtet. uranium-mining=Ermöglicht den Abbau von [entity=uranium-ore] mit [fluid=sulfuric-acid] in [entity=electric-mining-drill] uranium-processing=Uranerz wird in Zentrifugen zu Uran-238 verarbeitet, und gelegentlich zum energiereicheren Uran-235. Beide werden benötigt, um Uran-Brennelemente herzustellen. utility-science-pack=Ermöglicht die Erforschung noch stärkerer Waffen, persönlicher Ausrüstung und Roboter-Koordination. weapon-shooting-speed=Erhöht die Feuerrate der meisten Schusswaffen. worker-robots-speed=Erhöht die Fluggeschwindigkeit von Logistik- und Baurobotern. worker-robots-storage=Erhöht die Anzahl an Gegenständen, die Logistik- und Bauroboter auf einmal tragen können. [technology-name] advanced-circuit=Integrierte Schaltkreise advanced-combinators=Fortgeschrittene Kombinatoren advanced-material-processing=Fortgeschrittene Materialverarbeitung advanced-oil-processing=Fortgeschrittene Ölverarbeitung artillery=Artillerie artillery-shell-range=Artilleriegranaten-Reichweite artillery-shell-speed=Artilleriegranaten-Feuerrate atomic-bomb=Atombomben automated-rail-transportation=Automatisierter Schienenverkehr automation=Automatisierung automation-science-pack=Wissenschaftspaket für Automatisierung automobilism=Automobilität battery=Batterien battery-equipment=Tragbare Akkus battery-mk2-equipment=Tragbare Akkus 2 belt-immunity-equipment=Fließbandimmunitäts-Ausrüstung braking-force=Bremskraft bulk-inserter=Massengreifarme chemical-science-pack=Wissenschaftspaket für Chemie circuit-network=Schaltungsnetze cliff-explosives=Klippensprengstoffe coal-liquefaction=Kohleverflüssigung concrete=Beton construction-robotics=Bauroboter defender=Verteidiger destroyer=Zerstörer discharge-defense-equipment=Entladungsverteidigung distractor=Ablenker effect-transmission=Effektübertragung efficiency-module=Effizienzmodule electric-energy-accumulators-1=Elektrische Akkumulatoren electric-energy-distribution=Stromnetze electric-engine=Elektromotoren electric-mining-drill=Elektrische Erzförderer electronics=Elektronik energy-shield-equipment=Energieschild-Ausrüstung energy-shield-mk2-equipment=Energieschild-Ausrüstung 2 engine=Motoren exoskeleton-equipment=Exoskelett-Ausrüstung explosive-rocketry=Explosive Raketen explosives=Sprengstoffe fast-inserter=Schnelle Greifarme fission-reactor-equipment=Tragbare Kernreaktoren flamethrower=Flammenwerfer flammables=Entzündliche Stoffe fluid-handling=Flüssigkeitshandhabung fluid-wagon=Tankwaggons follower-robot-count=Robotergefolge gate=Tore gun-turret=Geschütztürme heavy-armor=Schwere Rüstung inserter-capacity-bonus=Kapazitätsbonus für Greifarme kovarex-enrichment-process=Kovarex-Anreicherungsprozess lamp=Elektrische Lampen land-mine=Landminen landfill=Landaufschüttung laser=Lasertechnik laser-shooting-speed=Laser-Feuerrate laser-turret=Laser-Geschütztürme laser-weapons-damage=Energiewaffen-Schaden logistic-robotics=Logistikroboter logistic-science-pack=Wissenschaftspaket für Logistik logistic-system=Logistiksystem logistics=Logistik low-density-structure=Leichtbau lubricant=Schmiermittel military=Militär military-science-pack=Wissenschaftspaket für Militär mining-productivity=Bergbau-Produktivität modular-armor=Modulare Rüstung modules=Module night-vision-equipment=Nachtsicht-Ausrüstung nuclear-fuel-reprocessing=Wiederaufbereitung von Kernbrennstoff nuclear-power=Kernenergie oil-gathering=Rohölgewinnung oil-processing=Rohölverarbeitung personal-laser-defense-equipment=Persönliche Laserverteidigung personal-roboport-equipment=Persönliche Roboterhangare personal-roboport-mk2-equipment=Persönliche Roboterhangare 2 physical-projectile-damage=Projektilwaffen-Schaden plastics=Kunststoffe power-armor=Hochleistungsrüstung power-armor-mk2=Hochleistungsrüstung 2 processing-unit=Mikrocomputer production-science-pack=Wissenschaftspaket für Produktion productivity-module=Produktivitätsmodule radar=Radare railway=Eisenbahnen refined-flammables=Raffinierte entzündliche Stoffe repair-pack=Reparaturkits research-speed=Labor-Forschungstempo robotics=Robotertechnik rocket-fuel=Raketenbrennstoffe rocket-silo=Raketensilos rocketry=Raketentechnik solar-energy=Solarenergie solar-panel-equipment=Tragbare Solarpanele space-science-pack=Wissenschaftspaket für Weltraumforschung speed-module=Tempomodule spidertron=Spidertrons steam-power=Dampfenergie steel-axe=Stahlwerkzeuge steel-processing=Stahlverarbeitung stone-wall=Steinmauern stronger-explosives=Stärkere Sprengstoffe sulfur-processing=Schwefelverarbeitung tank=Panzer toolbelt=Werkzeuggürtel uranium-ammo=Uranmunition uranium-mining=Uranbergbau uranium-processing=Uranverarbeitung utility-science-pack=Wissenschaftspaket für Zubehör weapon-shooting-speed=Projektilwaffen-Feuerrate worker-robots-speed=Arbeitsroboter-Geschwindigkeit worker-robots-storage=Arbeitsroboter-Transportmenge [tile-name] concrete=Beton deepwater=Tiefes Wasser deepwater-green=Tiefes grünes Wasser dirt-1=Erde 1 dirt-2=Erde 2 dirt-3=Erde 3 dirt-4=Erde 4 dirt-5=Erde 5 dirt-6=Erde 6 dirt-7=Erde 7 dry-dirt=Trockene Erde grass-1=Gras grass-2=Gras 2 grass-3=Gras 3 grass-4=Gras 4 hazard-concrete-left=Beton mit Warnmarkierung links hazard-concrete-right=Beton mit Warnmarkierung rechts lab-dark-1=Laborkachel 1 lab-dark-2=Laborkachel 2 lab-white=Labor weiß landfill=Landaufschüttung nuclear-ground=Verbrannter Boden out-of-map=Außerhalb der Karte red-desert-0=Rote Wüste 0 red-desert-1=Rote Wüste 1 red-desert-2=Rote Wüste 2 red-desert-3=Rote Wüste 3 refined-concrete=Stahlbeton refined-hazard-concrete-left=Stahlbeton mit Warnmarkierung links refined-hazard-concrete-right=Stahlbeton mit Warnmarkierung rechts sand-1=Sand 1 sand-2=Sand 2 sand-3=Sand 3 stone-path=Steinweg tutorial-grid=Tutorial-Raster water=Wasser water-green=Grünes Wasser water-mud=Sumpf water-shallow=Flaches Wasser water-wube=Wasser „Wube“ [tips-and-tricks-item-description] active-provider-chest=Eine [entity=active-provider-chest] versucht aktiv, ihren Inhalt an das Logistiknetz abzugeben.\nWenn nicht bereits Anfragen für die Gegenstände vorliegen, werden sie in einer [entity=storage-chest] eingelagert. belt-lanes=Ein [entity=transport-belt] hat zwei Seiten, die zum getrennten Transport unterschiedlicher Gegenstände genutzt werden können.\nEin [entity=inserter] kann Gegenstände von beiden Seiten aufnehmen, aber nur auf die entfernte Seite ablegen. buffer-chest=Eine [entity=buffer-chest] fungiert gleichzeitig als [entity=requester-chest] und als [entity=passive-provider-chest].\nSie stellt Gegenstände für Bauaufträge und persönliche Logistikanfragen zur Verfügung. Sie kann auch Anfragekisten versorgen, die „Von Pufferkisten anfragen“. bulk-crafting=Zeige auf einen Bauplan und\n • __ALT_CONTROL__1__craft-5__, um den Bauplan 5-mal herzustellen.\n • __ALT_CONTROL__1__craft-all__, um den Bauplan so häufig wie möglich herzustellen. burner-inserter-refueling=Ein [entity=burner-inserter] kann durch andere Greifarme mit Brennstoff versorgt werden. Er kann sich aber auch selbst versorgen, solange er Brennstoff transportiert. circuit-network=Das Schaltungsnetz ist ein System, das den Austausch von Informationen zwischen Maschinen ermöglicht.\nDu kannst mittels [shortcut=give-red-wire] und [shortcut=give-green-wire] Maschinen zu einem Schaltungsnetz verbinden.\nDas Netz kann für jeden Signaltyp ganzzahlige Werte zwischen –2³¹ (–2 147 483 648) und 2³¹ (2 147 483 647) speichern und verarbeiten.\nEin Schaltungsnetz einzusetzen, ist nicht notwendig, um das Spiel zu gewinnen. Es ermöglicht jedoch spaßige Konstruktionen und hochoptimierte Fabrikabläufe, welche andernfalls undenkbar wären. clear-cursor=Wenn Du einen Gegenstand hältst, kannst Du ihn mit __CONTROL__clear-cursor__ aus der Hand zurück auf den [img=utility/hand]-Platz seines Ursprungs-Inventars legen.\nSo kannst Du auch die Gleisplanung, das manuelle Kabelziehen sowie das Ziehen von Auswahlkästen abbrechen. connect-switch=Mittels [shortcut=give-copper-wire] und __CONTROL__build__ können Objekte via Stromkabel verbunden verden.\n__ALT_CONTROL__1__remove-pole-cables__ auf ein Objekt um alle angeschlossenen Stromkabel zu kappen. construction-robots=Ein [entity=construction-robot] erfüllt Bau-, Abriss-, Upgrade- und Reparaturaufträge für das Logistiknetz. Bauaufträge werden durch das Platzieren einer [item=blueprint], von Objektgeistern oder durch zerstörte Bauwerke erteilt, die erneut aufgebaut werden müssen.\nAbrissaufträge werden mit dem [item=deconstruction-planner] erteilt.\nUpgradeaufträge werden mit dem [item=upgrade-planner] erteilt.\nDiese Aufträge können auch rückgängig gemacht werden. copy-entity-settings=Mittels __CONTROL__copy-entity-settings__ kannst Du Objekteinstellungen kopieren und durch __CONTROL__paste-entity-settings__ woanders wieder einfügen.\nDu kannst zum Beispiel zwischen [entity=assembling-machine-2] kopieren und einfügen, um den Bauplan zu übertragen. Du kannst auch zwischen Kisten kopieren und einfügen, um die Inventar-Begrenzung zu übertragen.\nHalte __ALT_CONTROL__2__paste-entity-settings__ gedrückt und ziehe mit dem Mauszeiger, um die Einstellungen mehrerer Objekte festzulegen. copy-entity-settings-controller=Mittels __CONTROL__copy-entity-settings__ kannst Du Objekteinstellungen kopieren und durch __CONTROL__paste-entity-settings__ woanders wieder einfügen.\nDu kannst zum Beispiel zwischen [entity=assembling-machine-2] kopieren und einfügen, um den Bauplan zu übertragen. Du kannst auch zwischen Kisten kopieren und einfügen, um die Inventar-Begrenzung zu übertragen.\nHalte __CONTROL__paste-entity-settings__ gedrückt und bewege Dich mit __CONTROL__move__, um Einstellungen mehrerer Objekte festzulegen. copy-paste=Mit dem Kopierwerkzeug (__CONTROL__copy__) kannst Du die Auswahl in der Zwischenablage speichern.\nMit dem Einfügewerkzeug (__CONTROL__paste__) kannst Du die zuletzt kopierte Auswahl abrufen, um sie zu bauen.\nMit __CONTROL__cycle-clipboard-forwards__ und __CONTROL__cycle-clipboard-backwards__ kannst Du durch den Verlauf der Zwischenablage blättern. copy-paste-filters=Du kannst die Einstellungen für Filter, Logistikanfragen und gefilterte Inventarplätze zwischen Objekten hin und her kopieren und einfügen, wie zum Beispiel [entity=fast-inserter], [entity=splitter], [entity=requester-chest] oder [entity=cargo-wagon]. copy-paste-requester-chest=Du kannst zwischen [entity=requester-chest] kopieren und einfügen, um die Logistikanfragen zu übertragen.\nDu kannst auch von einer [entity=assembling-machine-2] kopieren und zu einer [entity=requester-chest] einfügen, um die Logistikanfrage auf dem Bauplan basierend festzulegen. copy-paste-spidertron=Kopieren und Einfügen zwischen [entity=spidertron] wird Farbe und Logistikanfragen übertragen.\nWenn Du die entsprechenden Ausrüstungs-Gegenstände im Inventar hast, wird das Einfügen sogar versuchen, die Ausrüstung zu übertragen. copy-paste-trains=Du kannst Fahrpläne und Farben zwischen [entity=locomotive] kopieren und einfügen.\nDu kannst Namen und Farben zwischen [entity=train-stop] kopieren und einfügen.\nDu kannst sogar zwischen [entity=locomotive] und [entity=train-stop] in beide Richtungen Farben kopieren und einfügen. drag-building=Um schnell in einer geraden Linie zu bauen, wie zum Beispiel eine Reihe an [entity=stone-furnace], halte __ALT_CONTROL__2__build__ gedrückt und laufe in die gewünschte Richtung. drag-building-poles=Wenn Du [entity=small-electric-pole] durch Ziehen platzierst, wird dieser automatisch mit maximalem Verbindungsabstand platziert. drag-building-underground-belts=Wenn Du [entity=underground-belt] oder [entity=pipe-to-ground] durch Ziehen platzierst, werden diese automatisch mit maximalem Verbindungsabstand platziert. e-confirm=Alle grünen Knöpfe in der Benutzeroberfläche des Spiels können mit __CONTROL__confirm-gui__ „bestätigt“ werden. electric-network=Stromnetze verteilen Strom von Erzeugern wie [entity=steam-engine] oder [entity=solar-panel] gleichmäßig auf die Verbraucher.\n__ALT_CONTROL__1__open-gui__ auf einen Strommast, um Statistiken über das entsprechende Stromnetz zu sehen. electric-pole-connections=Strommasten verbinden sich automatisch mit anderen Strommasten innerhalb in ihrer Kabelreichweite.\nVerbindungen können mit [shortcut=give-copper-wire] hinzugefügt oder entfernt werden.\nAlle Verbindungen eines Stommastes können durch __CONTROL__remove-pole-cables__ gekappt werden. entity-flip=Die meisten Objekte können gespiegelt werden. Horizontal mit __CONTROL__flip-horizontal__ oder Vertikal mit __CONTROL__flip-vertical__. Dies gilt sowohl für Gegenstände in der Hand, als auch für platzierte Objekte. entity-transfers=__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ auf ein Objekt, um Gegenstände zu entnehmen.\n__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ mit Gegenstand in der Hand, um ihn in das ausgewählte Objekt zu legen.\n\n\nDie Lektion bringt Dir bei, Gegenstände zwischen Objekten zu verschieben, ohne die Objekte zu öffnen. fast-belt-bending=Drücke __CONTROL__rotate__ während Du ein [entity=transport-belt] ziehst, um schnell Kurven zu bauen. fast-obstacle-traversing=Beim Ziehen von einem [entity=transport-belt] über Hindernisse hinweg, wird automatisch ein [entity=underground-belt] eingesetzt, wenn dies möglich ist. fast-replace=Wenn Du ein Objekt desselben Typs und derselben Größe auf einem existierenden platzierst, wird eine schnelle Ersetzung durchgeführt. Schnelles Ersetzen behält die Einstellungen des ursprünglichen Objekts bei, z. B. den ausgewählten Bauplan. fast-replace-belt-splitter=Du kannst ein [entity=transport-belt] mit einem [entity=splitter] schnell ersetzen, und umgekehrt. fast-replace-belt-underground=Du kannst ein [entity=transport-belt] schnell durch ein [entity=underground-belt] ersetzen, und umgekehrt.\nAlle Fließbandsegmente zwischen Eingang und Ausgang des unterirdischen Fließbandes werden dabei automatisch abgerissen.\nDieses Verhalten gilt auch bei schnellem Ersetzen von einem [entity=pipe] durch ein [entity=pipe-to-ground]. fast-replace-direction=Du kannst Objekte mit schnellem Ersetzen drehen, ohne sie abzureißen. gate-over-rail=Ein [entity=gate] kann über ein vertikales oder horizontales [entity=straight-rail] gebaut werden.\nTore öffnen sich automatisch, um Züge passieren zu lassen. So entsteht aber keine Lücke in Deiner Verteidigung. ghost-building=__ALT_CONTROL__1__build-ghost__ während Du einen platzierbaren Gegenstand hältst, um stattdessen einen Geist zu platzieren.\nObjektgeister dienen als Bauaufträge für Logistiknetze in Reichweite. ghost-rail-planner=Der Geister-Gleisplaner ermöglicht das Planen langer Gleisabschnitte.\nUm den Geister-Gleisplaner zu starten, halte __CONTROL_MODIFIER__build-ghost__ gedrückt während Du Gleise planst.\nDu kannst stattdessen auch __CONTROL_MODIFIER__build-with-obstacle-avoidance__ halten, um Hindernisse beim Planen zu umgehen. inserters=Greifarme nehmen Gegenstände auf und legen sie auf der gegenüberliegenden Kachel wieder ab.\nSie können Gegenstände zwischen [entity=transport-belt], [entity=iron-chest], [entity=burner-mining-drill], [entity=stone-furnace] und anderen Maschinen bewegen. insertion-limits=Ein Greifarm befüllt das Zielinventar nicht vollständig. Dadurch können auch andere Greifarme noch Gegenstände verteilen.\nWenn ein [entity=boiler] zum Beispiel 5 oder mehr Stücke [item=coal] enthält, werden Greifarme keine weiteren hinzufügen. Somit kann der Brennstoff auf dem Fließband weiter wandern und andere Heizkessel versorgen, anstatt dass der erste alles hortet.\nDies gilt auch für [entity=gun-turret], [entity=assembling-machine-1], [entity=stone-furnace], [entity=lab] und viele andere. limit-chests=Die Kapazität von Kisten kann begrenzt werden. Wähle dazu das rote ✕ aus und blockiere anschließend die gewünschten Inventarplätze.\nGreifarme werden die blockierten Plätze nicht mehr befüllen, was eine mögliche Überproduktion verhindert. logistic-network=Das Logistiknetz ist ein mächtiges automatisches Belieferungsnetzwerk, das fliegende Roboter einsetzt, um Gegenstände zu bewegen und Bauwerke automatisiert zu platzieren. Es besteht aus drei Teilen:\n • [entity=roboport] legt die abgedeckte Netzwerkfläche fest und dient als Lade- und Aufbewahrungsstation für Roboter.\n • [entity=logistic-robot] arbeitet Logistikanfragen ab und [entity=construction-robot] führt Bauaufträge aus.\n • [tooltip=Anbieterkisten,tips-and-tricks-item-description.storage-chest-list] stellen dem Netzwerk Gegenstände zur Verfügung. long-handed-inserters=Ein [entity=long-handed-inserter] ist ein elektrischer Greifarm, der Gegenstände über eine Kachel hinweg aufnimmt und ablegt, anstatt mit den benachbarten Kacheln zu interagieren. low-power=Ist der Strombedarf größer ist als die Stromerzeugung, werden Greifarme und Maschinen langsamer oder gar nicht mehr arbeiten.\nWenn Du auf das Arbeitstempo Deiner Maschinen Acht gibst, kannst Du unzureichende Stromerzeugung relativ einfach erkennen bevor es zu spät ist.\nÜberprüfe auch regelmäßig die Daten des Stromnetzes und sorge dafür, dass der Balken für die Bedarfsdeckung grün und voll gefüllt ist. move-between-labs=Ein [entity=inserter] kann Wissenschaftspakete von einem [entity=lab] ins andere transportieren. passive-provider-chest=Eine [entity=passive-provider-chest] stellt ihren Inhalt dem Logistiknetz zur Verfügung.\nDies bedeutet, dass Roboter alle Gegenstände in der passiven Anbieterkiste nehmen können, um Logistikanfragen oder Bauaufträge zu erfüllen. personal-logistics=Ein [entity=logistic-robot] nimmt Gegenstände aus [tooltip=Anbieterkisten,tips-and-tricks-item-description.storage-chest-list], um persönliche Logistikanfragen zu erfüllen.\nDie persönliche Logistikanfrage hat eine Mindest- und Maximalmenge. Roboter werden Dich mit Gegenständen beliefern, bis die Mindestmenge erreicht ist.\nSobald Du mehr als die Maximalmenge hast, werden die überzähligen Gegenstände auf die Abfallplätze verschoben, wo sie von Robotern abgeholt werden. pipette=Drücke __CONTROL__pipette__, um das ausgewählte Objekt in die Hand zu nehmen.\nBei Verwendung in der Fernansicht wird stattdessen ein Geist des ausgewählten Objektes in die Hand genommen. pole-dragging-coverage=Wenn Du [entity=small-electric-pole] durch Ziehen platzierst, werden alle Stromverbraucher in Reichweite versorgt. pump-connection=Eine [entity=pump] verbindet sich mit einem stehenden [entity=fluid-wagon], wenn beide richtig ausgerichtet sind.\nSie wird benötigt, um den [entity=fluid-wagon] zu befüllen und zu entleeren. rail-building=Um den Gleisbau-Modus zu aktivieren, nimm [item=rail] in die Hand und __ALT_CONTROL__1__build__ auf ein bestehendes Gleisstück.\n__ALT_CONTROL__1__build__, um die Platzierung des gewünschten Gleissegmentes zu bestätigen.\n__CONTROL__clear-cursor__ beendet den Gleisbau-Modus. rail-signals-advanced=Ein [entity=rail-chain-signal] ändert seine Farbe entsprechend des nachfolgenden Zugsignals. Somit kann es sicherzustellen, dass ein Zug, der den nachfolgenden Block betritt, ihn auch wieder verlassen kann. Es wird in Verbindung mit dem [entity=rail-signal] eingesetzt, um komplexe Gleiskreuzungen zu ermöglichen.\n\nDie Lektion bringt Dir bei, wie du Zug-Kettensignale verwendenden kannst, um komplexe Gleiskreuzungen zu bauen und zu verhindern, dass Züge sich gegenseitig blockieren. rail-signals-basic=Ein [entity=rail-signal] teilt ein Gleis in Blöcke auf. Jede [entity=locomotive] liest die Zugsignale, um nicht in andere Züge zu krachen.\n\n\nDie Lektion bringt Dir bei, wie Du Zugsignale einsetzen kannst, um mehrere Züge auf demselben Gleissystem fahren zu lassen. repair-packs=Nimm ein [item=repair-pack] in die Hand, zeige auf ein Objekt und halte __ALT_CONTROL__2__build__ gedrückt, um es zu reparieren. requester-chest=Eine [entity=requester-chest] fragt Gegenstände aus dem Logistiknetz an.\nEin [entity=logistic-robot] nimmt Gegenstände aus dem Logistiknetz, um die Anfragen zu erfüllen. rotating-assemblers=Einige Baupläne für die [entity=assembling-machine-2], wie z. B. [recipe=electric-engine-unit], benötigen einen Flüssigkeitseingang. Um die Seite des Eingangsrohrs zu ändern, zeige auf die Montagemaschine und drücke __CONTROL__rotate__. shoot-targeting=Mit __CONTROL__shoot-enemy__ kannst Du auf den Feind schießen, der dem Mauszeiger am nächsten ist.\nZeige auf ein neutrales oder befreundetes Objekt und drücke __CONTROL__shoot-selected__, um es direkt zu beschießen. shoot-targeting-controller=Du kannst auf feindliche Ziele schießen, indem du __CONTROL__shoot-enemy__ gedrückt hältst.\nFalls Du einen Controller verwendest, werden alle Waffen automatisch auf den nächsten Feind im Gebiet zielen. Verwende __CONTROL__look__, um den automatischen Zielbereich zu verschieben.\nDu kannst auf ein bestimmtes neutrales oder befreundetes Objekt schießen, indem du __CONTROL__shoot-selected__ drückst. show-info=Drücke __CONTROL__show-info__, um die detaillierte Informations-Ansicht zu aktivieren, die auch als „Alt-Modus“ bekannt ist. spidertron-control=Ein [entity=spidertron] kann mit __CONTROL__toggle-driving__ betreten und mit __CONTROL_MOVE__ gesteuert werden.\nZudem ist eine Steuerung mit __CONTROL__give-spidertron-remote__ möglich. Verwende __CONTROL__use-item__ um das Spidertron an eine Position zu schicken und __CONTROL__alternative-use-item__ um den Bewegungsbefehl in die Warteschlange einzureihen.\nMit __CONTROL__select-for-cancel-deconstruct__ kann ein weiteres Spidertron zur Auswahl hinzugefügt und mit __CONTROL__deselect__ aus der Auswahl entfernt werden. splitters=Ein [entity=splitter] kann Fließbänder aufteilen, vereinigen oder ausgleichen.\nSofern beide Ausgänge frei sind, werden die ankommenden Gegenstände gleichmäßig auf die Ausgänge verteilt. Ist einer der Ausgänge belegt, werden alle Gegenstände zum anderen Ausgang geleitet.\nEs kann so konfiguriert werden, dass bestimmte Gegenstände heraussortiert werden oder dass einer der Ein-/Ausgänge Vorrang hat. stack-transfers=__CONTROL__stack-transfer__ verschiebt einen einzelnen Stapel.\n__CONTROL__inventory-transfer__ verschiebt alle Stapel dieses Typs.\nWähle einen leeren Platz aus, um das gesamte Inventar zu verschieben. Wenn Du __CONTROL_RIGHT_CLICK__ anstatt __CONTROL_LEFT_CLICK__ für die obigen Tastenkürzel verwendest, wird jeweils die Hälfte der Menge verschoben.\n\nDie Lektion bietet eine noch genauere Erklärung. steam-power=Ein [entity=boiler] verbraucht Brennstoff wie [item=coal], um [fluid=water] in [fluid=steam] umzuwandeln.\nEine [entity=steam-engine] verbraucht den [fluid=steam], um elektrischen Strom zu erzeugen. Dieser wird an Verbraucher im Stromnetz verteilt. storage-chest=Gegenstände aus persönlichen Abfallplätzen und Abrissaufträgen wandern in eine [entity=storage-chest].\nRoboter können die eingelagerten Gegenstände verwenden, um Logistikanfragen und Bauaufträge abzuarbeiten.\nLagerkisten können angewiesen werden, nur eine Art von Gegenstand zu akzeptieren. storage-chest-list=Kisten bieten ihren Inhalt nach folgender Priorität geordnet an:\n[entity=active-provider-chest] Aktive Anbieterkiste\n[entity=buffer-chest] Pufferkiste\n[entity=storage-chest] Lagerkiste\n[entity=passive-provider-chest] Passive Anbieterkiste train-stop-same-name=Eine [entity=train-stop] kann denselben Namen tragen, wie eine andere Haltestelle. Züge mit einem solchen Eintrag im Fahrplan können eine beliebige Haltestelle mit diesem Namen anfahren.\nDu kannst die Züge pro Haltestelle auch beschränken, um dieses Verhalten genauer zu steuern. train-stops=Eine [entity=train-stop] erlaubt es, den Gütertransport mit Zügen zu automatisieren. Sie stellt einen benennbaren Ort dar, den Züge automatisiert anfahren können.\n\n\nDie Lektion bringt Dir bei, wie Du Zughaltestellen verwenden und einen einfachen Zugfahrplan erstellen kannst. trains=Züge eignen sich besonders für Transporte mit hohem Durchsatz und über lange Strecken.\nDu kannst einen Zug mit __CONTROL__toggle-driving__ betreten und mit __CONTROL_MOVE__ führen. usable-items=Einige Gegenstände können auf andere Weise benutzt werden, anstatt diese als Objekte in der Welt zu platzieren. Zum Beispiel kannst Du [item=grenade] auf Feinde werfen, um ihnen Schaden zuzufügen.\n__ALT_CONTROL__1__build__ während Du einen benutzbaren Gegenstand in der Hand hältst, um seine Aktion auszuführen. z-dropping=Drücke __CONTROL__drop-cursor__, um einzelne Gegenstände aus der Hand fallen zu lassen.\nDie Gegenstände können auf den Boden fallen, aber auch auf Fließbänder oder in Objekte hinein.\nHalte __CONTROL__drop-cursor__ gedrückt und fahre mit der Maus über mehrere Objekte, um schnell einzelne Gegenstände in jedes Objekt zu legen. [tips-and-tricks-item-name] active-provider-chest=Aktive Anbieterkiste belt-lanes=Fließbandseiten buffer-chest=Pufferkiste bulk-crafting=Manuelles Herstellen großer Mengen burner-inserter-refueling=Befeuerte Greifarme circuit-network=Schaltungsnetz clear-cursor=Hand leeren connect-switch=Stromschalter anschließen construction-robots=Bauroboter copy-entity-settings=Objekteinstellungen kopieren copy-entity-settings-controller=Objekteinstellungen kopieren copy-paste=Kopieren und Einfügen copy-paste-filters=Einfügen bei Filtern copy-paste-requester-chest=Einfügen bei Anfragekisten copy-paste-spidertron=Einfügen bei Spidertrons copy-paste-trains=Einfügen bei Zügen drag-building=Platzieren durch Ziehen drag-building-poles=Strommasten drag-building-underground-belts=Unterirdische Fließbänder e-confirm=Bestätigung mit __CONTROL__confirm-gui__ electric-network=Stromnetze electric-pole-connections=Verbinden von Strommasten entity-flip=__CONTROL__flip-horizontal__ oder __CONTROL__flip-vertical__, um Objekte zu spiegeln entity-transfers=Schnelles Verschieben fast-belt-bending=Schnelles Kurvenbauen fast-obstacle-traversing=Automatische Unterquerung fast-replace=Schnelles Ersetzen fast-replace-belt-splitter=Fließbänder ersetzen fast-replace-belt-underground=Fließbänder ersetzen fast-replace-direction=Richtung für schnelles Ersetzen gate-over-rail=Tor über Gleise hinweg ghost-building=Platzieren von Geistern ghost-rail-planner=Geister-Gleisplaner inserters=Greifarme insertion-limits=Begrenzte Befüllung limit-chests=Begrenzung von Kisten logistic-network=Logistiknetz long-handed-inserters=Lange Greifarme low-power=Wenig Strom move-between-labs=Transport zwischen Laboren passive-provider-chest=Passive Anbieterkiste personal-logistics=Persönliche Logistikanfragen pipette=Objekt-Pipette pole-dragging-coverage=Versorgungsbereich pump-connection=Pumpen-Verbindungen rail-building=Gleisbau rail-signals-advanced=Fortgeschritte Zugsignale rail-signals-basic=Einfache Zugsignale repair-packs=Reparaturkits requester-chest=Anfragekiste rotating-assemblers=Montagemaschinen drehen shoot-targeting=Zielerfassung shoot-targeting-controller=Zielerfassung show-info=Zusätzliche Informationen (Alt-Modus) spidertron-control=Spidertron steuern splitters=Teilerfließbänder stack-transfers=Verschieben von Stapeln steam-power=Strom aus Dampfkraft storage-chest=Lagerkiste train-stop-same-name=Gleichnamige Zughaltestellen train-stops=Zughaltestellen trains=Züge usable-items=Benutzbare Gegenstände z-dropping=Fallen lassen mit __CONTROL__drop-cursor__ [virtual-signal-description] signal-anything=Wenn eines der Eingangssignale die Bedingung erfüllt, wird „wahr“ ausgegeben.\nEs wird „falsch“ ausgegeben, wenn keine Eingangssignale vorliegen.\nGibt das erste Eingangssignal aus, oder das erste Signal, das alle Bedingungen erfüllt, unter Berücksichtigung der Signalreihenfolge in beiden Fällen. signal-each=Testet Bedingungen für jedes Eingangssignal einzeln.\nUm vollends „wahr“ zu sein, muss ein Signal alle Bedingungen erfüllen.\nGibt jedes Signal aus, das alle Bedingungen erfüllt. signal-everything=Wenn alle Eingangssignale die Bedingung erfüllen, wird „wahr“ ausgegeben.\nEs wird „wahr“ ausgegeben, wenn keine Eingangssignale vorliegen.\nGibt alle Eingangssignale aus. signal-fluid-parameter=Besonderes Platzhalter-Signal\nWenn es in einer Fahrplanunterbrechung verwendet wird, ersetzt es sich selbst durch die erste Flüssigkeit, welche alle Wartebedingungen erfüllt.\nDies ersetzt auch den Rich-Text-Tag im Namen der Zielhaltestelle. signal-fuel-parameter=Besonderes Platzhalter-Signal\nWenn es in einer Fahrplanunterbrechung verwendet wird, ersetzt es sich selbst durch den ersten Brennstoff, welcher alle Wartebedingungen erfüllt.\nDies ersetzt auch den Rich-Text-Tag im Namen der Zielhaltestelle. signal-item-parameter=Besonderes Platzhalter-Signal\nWenn es in einer Fahrplanunterbrechung verwendet wird, ersetzt es sich selbst durch den ersten Gegenstand, welcher alle Wartebedingungen erfüllt.\nDies ersetzt auch den Rich-Text-Tag im Namen der Zielhaltestelle. signal-signal-parameter=Besonderes Platzhalter-Signal\nWenn es in einer Fahrplanunterbrechung verwendet wird, ersetzt es sich selbst durch das erste Signal, welches alle Wartebedingungen erfüllt.\nDies ersetzt auch den Rich-Text-Tag im Namen der Zielhaltestelle. [virtual-signal-name] down-arrow=Unten down-left-arrow=Unten links down-right-arrow=Unten rechts left-arrow=Links right-arrow=Rechts shape-circle=Kreis shape-corner=Ecke shape-corner-2=Ecke shape-corner-3=Ecke shape-corner-4=Ecke shape-cross=Kreuz shape-curve=Bogen shape-curve-2=Bogen shape-curve-3=Bogen shape-curve-4=Bogen shape-diagonal=Diagonal shape-diagonal-2=Diagonal shape-diagonal-cross=Kreuz shape-horizontal=Horizontal shape-t=T-Kreuz shape-t-2=T-Kreuz shape-t-3=T-Kreuz shape-t-4=T-Kreuz shape-vertical=Vertikal signal-0=Signal 0 signal-1=Signal 1 signal-2=Signal 2 signal-3=Signal 3 signal-4=Signal 4 signal-5=Signal 5 signal-6=Signal 6 signal-7=Signal 7 signal-8=Signal 8 signal-9=Signal 9 signal-A=Signal A signal-B=Signal B signal-C=Signal C signal-D=Signal D signal-E=Signal E signal-F=Signal F signal-G=Signal G signal-H=Signal H signal-I=Signal I signal-J=Signal J signal-K=Signal K signal-L=Signal L signal-M=Signal M signal-N=Signal N signal-O=Signal O signal-P=Signal P signal-Q=Signal Q signal-R=Signal R signal-S=Signal S signal-T=Signal T signal-U=Signal U signal-V=Signal V signal-W=Signal W signal-X=Signal X signal-Y=Signal Y signal-Z=Signal Z signal-alarm=Alarm signal-alert=Alarm signal-ampersand=Und-Zeichen signal-anticlockwise-circle-arrow=Gegen den Uhrzeigersinn signal-anything=Irgendetwas signal-apostrophe=Apostroph signal-battery-full=Volle Batterie signal-battery-low=Schwache Batterie signal-battery-mid-level=Halbvolle Batterie signal-black=Schwarzes Signal signal-blue=Blaues Signal signal-check=Ja signal-circumflex-accent=Zirkumflex signal-clock=Uhr signal-clockwise-circle-arrow=Uhrzeigersinn signal-colon=Doppelpunkt signal-comma=Komma signal-cyan=Türkisfarbenes Signal signal-damage=Schaden signal-deny=Nein signal-division=Division signal-dot=Punkt signal-each=Jeweils signal-equal=Gleich signal-everything=Alles signal-exclamation-mark=Ausrufezeichen signal-explosion=Explosion signal-fire=Feuer signal-fluid-parameter=Flüssigkeitsparameter signal-fuel=Brennstoff signal-fuel-parameter=Brennstoffparameter signal-ghost=Geist signal-greater-than=Größer als signal-greater-than-or-equal-to=Größer als oder gleich signal-green=Grünes Signal signal-grey=Graues Signal signal-heart=Herz signal-hourglass=Warten signal-info=Info signal-input=Eingang signal-item-parameter=Gegenstandsparameter signal-left-parenthesis=Klammer auf signal-left-right-arrow=Links-rechts signal-left-square-bracket=Eckige Klammer auf signal-less-than=Kleiner als signal-less-than-or-equal-to=Kleiner als oder gleich signal-letter-dot=Punkt signal-lightning=Strom signal-liquid=Flüssigkeit signal-lock=Gesperrt signal-map-marker=Kartenmarkierung signal-mining=Spitzhacke signal-minus=Minus signal-moon=Mond signal-multiplication=Multiplikation signal-no-entry=Betreten verboten signal-not-equal=Ungleich signal-number-sign=Raute signal-output=Ausgang signal-percent=Prozent signal-pink=Rosa Signal signal-plus=Plus signal-question-mark=Fragezeichen signal-quotation-mark=Anführungszeichen signal-radioactivity=Radioaktivität signal-recycle=Wiederverwerten signal-red=Rotes Signal signal-right-parenthesis=Klammer zu signal-right-square-bracket=Eckige Klammer zu signal-rightwards-leftwards-arrow=Rechts und Links signal-science-pack=Wissenschaftspaket signal-shuffle=Zufall signal-signal-parameter=Signalparameter signal-skull=Totenkopf signal-slash=Schrägstrich signal-snowflake=Schneeflocke signal-speed=Geschwindigkeit signal-stack-size=Stapelgröße signal-star=Stern signal-sun=Sonne signal-thermometer-blue=Kalt signal-thermometer-red=Heiß signal-trash-bin=Mülleimer signal-unlock=Entsperrt signal-up-down-arrow=Hoch-runter signal-upwards-downwards-arrow=Oben und Unten signal-weapon=Waffe signal-white=Weißes Signal signal-white-flag=Flagge signal-yellow=Gelbes Signal up-arrow=Oben up-left-arrow=Oben links up-right-arrow=Oben rechts