parameter-x=Параметр __1__ [achievement-description] arachnophilia=Зрабіце спайдартрон. art-of-siege=Знішчыце варожую пабудову, выкарыстоўваючы артылерыю. automate-this=Пабудуйце аўтамат зборкі. automated-cleanup=Знясіце 100 аб’ектаў будаўнічымі робатамі. automated-construction=Пабудуйце 100 аўтаматаў з дапамогай робатаў. circuit-veteran-1=Дасягніце вырабу 1000 электраплат у гадзіну. circuit-veteran-2=Дасягніце вырабу 10 тысяч электраплат у гадзіну. circuit-veteran-3=Дасягніце вырабу 25 тысяч электраплат у гадзіну. computer-age-1=Дасягніце вырабу 500 працэсараў у гадзіну. computer-age-2=Дасягніце вырабу 1000 працэсараў у гадзіну. computer-age-3=Дасягніце вырабу 5000 працэсараў у гадзіну. crafting-with-efficiency=Зрабіце модуль эфектыўнасці 3. crafting-with-productivity=Зрабіце модуль прадукцыйнасці 3. crafting-with-speed=Зрабіце модуль хуткасці 3. delivery-service=Атрымайце 10 тысяч прадметаў праз лагістычных робатаў. destroyer-of-worlds=Скарыстайце атамную бомбу. eco-unfriendly=Даследуйце апрацоўку нафты. getting-on-track=Зрабіце дызельны лакаматыў. getting-on-track-like-a-pro=Зрабіце дызельны лакаматыў у першыя паўтары гадзіны гульні. golem=Атрымайце 500 ці больш ачкоў шкоды ў адзін удар і выжывіце. iron-throne-1=Дасягніце вырабу 20 тысяч жалезных плітак за гадзіну. iron-throne-2=Дасягніце вырабу 200 тысяч жалезных плітак за гадзіну. iron-throne-3=Дасягніце вырабу 400 тысяч жалезных плітак за гадзіну. it-stinks-and-they-dont-like-it=Справакуйце «тутэйшых» напасці з-за забруджвання. keeping-your-hands-clean=Знішчыце першую варожую пабудову, выкарыстоўваючы артылерыю. lazy-bastard=Адпраўце ракету ў космас, ствараючы ўручную не больш за 111 прадметаў. logistic-network-embargo=Скончыце даследванне з дапамогай касмічнага даследчыцкага набору ў базавай гульні або любога планетарнага набору, не выкарыстоўваючы актыўныя кантэйнеры-раздавальнікі, кантэйнеры запыту і буферныя кантэйнеры. mass-production-1=Вырабіце 10 тысяч мікрасхем. mass-production-2=Вырабіце 1 мільён мікрасхем. mass-production-3=Вырабіце 20 мільёнаў мікрасхем. mining-with-determination=Цалкам вычарпайце радовішча рэсурсу. minions=Зрабіце так, каб 100 робатаў-спадарожнікаў суправаджалі вас адначасова. no-time-for-chitchat=Адпраўце ракету ў космас за 15 гадзін. nuclear-power=Пачніце вырабляць электрычнасць ядзернымі электрастанцыямі. pest-control=Знішчыце вулей кусак. pyromaniac=Спаліце 10 тысяч дрэваў. raining-bullets=Адпраўце ракету ў космас, не будуючы лазерныя турэлі. research-with-automation=Даследуйце тэхналогію, выкарыстаўшы аўтаматызатарскі даследчыцкі набор. research-with-chemicals=Даследуйце тэхналогію, выкарыстаўшы хімічны даследчыцкі набор. research-with-logistics=Даследуйце тэхналогію, выкарыстаўшы лагістычны даследчыцкі набор. research-with-military=Даследуйце тэхналогію, выкарыстаўшы вайсковы даследчыцкі набор. research-with-production=Даследуйце тэхналогію, выкарыстаўшы вытворчы даследчыцкі набор. research-with-space=Даследуйце тэхналогію, выкарыстаўшы касмічны даследчыцкі набор. research-with-utility=Даследуйце тэхналогію, выкарыстаўшы дапаможны даследчыцкі набор. run-forrest-run=Зваліце 100 дрэваў, урэзаўшыся ў іх. smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Адпраўце ракету ў космас. solar-power=Пачніце вырабляць электрычнасць сонечнымі панэлямі. solaris=Дасягніце вырабу 10 ГДж энэргіі на гадзіну з дапамогай сонечных панэляў. steam-all-the-way=Адпраўце ракету ў космас, не карыстаючыся сонечнымі панэлямі. steam-power=Пачніце вырабляць электрычнасць паравым электрагенератарам. steamrolled=Знішчыце 10 вулляў, урэзаўшыся ў іх. tech-maniac=Даследуйце ўсе тэхналогіі. terraformer=Знішчыце скалу. there-is-no-spoon=Адпраўце ракету ў космас за 8 гадзін. trans-factorio-express=Стварыце чыгуначны шлях даўжынёй у 1000 тайлаў або даўжэй. watch-your-step=Хай вас задавіць цягнік! you-are-doing-it-right=Зрабіце так, каб робаты пабудавалі болей аўтаматаў і канвеераў, чым вы ўручную. you-have-got-a-package=Атрымайце прадмет праз лагістычнага робата. [achievement-name] arachnophilia=Арахнафілія art-of-siege=Майстэрства асады automate-this=Аўтаматызуй гэта! automated-cleanup=Аўтаматычная чыстка automated-construction=Аўтаматызаванае будаўніцтва circuit-veteran-1=Ветэран мікрасхем I circuit-veteran-2=Ветэран мікрасхем II circuit-veteran-3=Ветэран мікрасхем III computer-age-1=Эра камп’ютараў I computer-age-2=Эра камп’ютараў II computer-age-3=Эра камп’ютараў III crafting-with-efficiency=Эфектыўнае стварэнне crafting-with-productivity=Прадукцыйнае стварэнне crafting-with-speed=Хуткае стварэнне delivery-service=Служба дастаўкі destroyer-of-worlds=Я - знішчальнік светаў eco-unfriendly=Каго хвалюе экалогія? getting-on-track=Чыгуначнік getting-on-track-like-a-pro=Майстар-чыгуначнік golem=Голем iron-throne-1=Жалезны трон I iron-throne-2=Жалезны трон II iron-throne-3=Жалезны трон III it-stinks-and-they-dont-like-it=Гэць з нашай планеты, хлюндра! keeping-your-hands-clean=Трымайце рукі чыстымі lazy-bastard=Лайдак logistic-network-embargo=Лагістычнае эмбарга mass-production-1=Масавая вытворчасць I mass-production-2=Масавая вытворчасць II mass-production-3=Масавая вытворчасць III mining-with-determination=Здабыча з рашучасцю minions=Служкі no-time-for-chitchat=Няма часу балбатаць nuclear-power=Ядзерная энэргетыка pest-control=Барацьба са шкоднікамі pyromaniac=Піраманьяк raining-bullets=Кулявы дождж research-with-automation=Даследаванне з аўтаматызацыяй research-with-chemicals=Даследаванне з хімікатамі research-with-logistics=Даследаванне з лагістыкай research-with-military=Даследаванне з ваеннымі тэхналогіямі research-with-production=Даследаванне з вытворчасцю research-with-space=Даследаванне з космасам research-with-utility=Даследаванне з дапамогай run-forrest-run=Бяжы, Форэст, бяжы! smoke-me-a-kipper-i-will-be-back-for-breakfast=Пакіньце мне рыбкі, я вярнуся да сняданка so-long-and-thanks-for-all-the-fish=Да сустрэчы! Дзякуй за рыбу! solar-power=Сонечная энергія solaris=Салярыс steam-all-the-way=Парым дзе хацім steam-power=Паравая энэргетыка steamrolled=Фанат Марвіна Хімеера tech-maniac=Тэхнаманьяк terraformer=Тэрафарматар there-is-no-spoon=Лыжкі не існуе trans-factorio-express=Начыгуніў watch-your-step=Не запніся! you-are-doing-it-right=Усё правільна робіш you-have-got-a-package=Паштовыя клопаты [airborne-pollutant-name] pollution=Забруджванне [airborne-pollutant-name-with-amount] pollution=Забруджванне: __1__ [ammo-category-name] artillery-shell=Артылерыйскі снарад beam=Прамень biological=Біялагічны bullet=Куля cannon-shell=Гарматны снарад capsule=Капсула electric=Электрычны flamethrower=Агнямёт grenade=Граната landmine=Наземная міна laser=Лазер melee=Рукапашны rocket=Ракета shotgun-shell=Патроны з шротам [autoplace-control-names] enemy-base=Варожыя базы nauvis_cliff=Скалы rocks=Камяні starting_area_moisture=Вільготнасць пачатковай вобласці trees=Дрэвы water=Вада [controls] copy=Капіяваць cut=Выразаць give-artillery-targeting-remote=Пульт кіравання артылерыяй give-blueprint=Стварыць новы рысунак give-blueprint-book=Стварыць новую кнігу рысункаў give-copper-wire=Рэжым падлучэння меднымі правадамі give-deconstruction-planner=Стварыць новы план зносу give-discharge-defense-remote=Пульт электразараднага абарончага камплекта give-green-wire=Рэжым падлучэння зялёнымі правадамі give-red-wire=Рэжым падлучэння чырвонымі правадамі give-spidertron-remote=Пульт кіравання спайдартронам give-upgrade-planner=Стварыць новы план мадэрнізацыі toggle-equipment-movement-bonus=Укл./выкл. экзашкілет toggle-personal-logistic-requests=Укл./выкл. персанальныя лагістычныя запыты toggle-personal-roboport=Укл./выкл. персанальны робапорт [damage-type-name] acid=ад кіслаты electric=Электрычная explosion=ад выбухаў fire=ад агню impact=Сутыкненне laser=ад лазераў physical=ад удараў і куль poison=ад атруты [decorative-name] brown-asterisk=Карычневая зорачка brown-asterisk-mini=Карычневая маленькая зорачка brown-carpet-grass=Карычневы газон brown-fluff=Карычневы пух brown-fluff-dry=Сухі карычневы пух brown-hairy-grass=Карычневая пышная трава cracked-mud-decal=Тэкстура патрэсканага бруду dark-mud-decal=Тэкстура цёмнага бруду enemy-decal=Тэкстура ворагаў enemy-decal-transparent=Тэкстура ворагаў 2 garballo=Гарбала garballo-mini-dry=Маленькі сухі гарбала green-asterisk=Зялёная зорачка green-asterisk-mini=Зялёная маленькая зорачка green-bush-mini=Маленькі зялёны хмыз green-carpet-grass=Зялёны газон green-croton=Зялёны кратон green-desert-bush=Зялёны пустынны хмыз green-hairy-grass=Зялёная пышная трава green-pita=Зялёная агава green-pita-mini=Маленькая зялёная агава green-small-grass=Зялёная нізкая трава lichen-decal=Тэкстура лішайніка light-mud-decal=Тэкстура светлага бруду medium-rock=Сярэдні камень medium-sand-rock=Сярэдні пясчаны камень muddy-stump=Брудны пень nuclear-ground-patch=Тэкстура ядзернай зямлі red-asterisk=Чырвоная зорачка red-croton=Чырвоны кратон red-desert-bush=Чырвоны пустынны хмыз red-desert-decal=Тэкстура чырвонай пустыні red-pita=Чырвоная агава sand-decal=Тэкстура пяску sand-dune-decal=Тэкстура пясчанай дюны shroom-decal=Тэкстура грыбоў small-rock=Невялікая камлыга small-sand-rock=Маленькі пясчаны камень tiny-rock=Дробны каменьчык white-desert-bush=Белы пустынны хмыз worms-decal=Тэкстура чарвякоў [entity-description] accumulator=Назапашвае абмежаваны аб'ём электрычнасці, калі выраб перавышае попыт. «Раздае» захаваную электрычнасць у адваротным выпадку. active-provider-chest=Прапануе сваё змесціва лагістычнай сетцы. arithmetic-combinator=Выконвае арыфметычныя аперацыі з сігналамі лагічнай сеткі. artillery-turret=Гармата з вялікай дасягальнасцю. Добра падыходзіць для знішчэння вулляў. beacon=Распаўсюджвае эфекты модуляў на вашыя і супольныя пабудовы, якія размешчаны ў яго радыусе дзеяння. Распаўсюджаныя эфекты складаюцца з паменшанай эфектыўнасцю. boiler=Спажывае паліва для выпарэння вады. buffer-chest=Запытвае вызначаныя прадметы, неабходныя для асабістай лагістыкі і аўтаматызаванага будаўніцтва. cargo-landing-pad=Пасля запуску ракеты любая прадукцыя з запушчаных прадметаў прызямліцца тут. cargo-pod=Дастаўляе прадметы з запускаў даследчыцкіх ракет у грузавую пасадачную пляцоўку. centrifuge=Апрацоўвае ўран, дазваляючы атрымліваць з яго карысныя прадукты. constant-combinator=Выдае пастаянны сігнал у лагічную сетку. construction-robot=Аўтаматычна будуе і рамантуе пабудовы (вашыя і саюзнікаў). crash-site-chest-1=Кантэйнер з разбітага карабля. У ім могуць быць карысныя рэчы. crash-site-chest-2=Кантэйнер з разбітага карабля. У ім могуць быць карысныя рэчы. decider-combinator=Параўноўвае сігналы лагічнай сеткі. entity-ghost=План забудовы аб'екта, больш падрабязна [tip=ghost-building] express-splitter=Можа спалучаць патокі з уваходных канвеераў ці, наадварот, падзяляць іх на два аднолькавыя. express-underground-belt=Дазваляе працягваць канвееры праз аб'екты або перасечаную мясцовасць. fast-splitter=Можа спалучаць патокі з уваходных канвеераў ці, наадварот, падзяляць іх на два аднолькавыя. fast-underground-belt=Дазваляе працягваць канвееры праз аб'екты або перасечаную мясцовасць. flamethrower-turret=Выпускае струмень гаручай вадкасці на ворагаў. heat-exchanger=Спажывае цеплавую энергію для выпарэння вады. item-on-ground=Можа ўзяць, націснуўшы __CONTROL__pick-items__.\nМожна кінуць уручную [tip=z-dropping] або за дапамогай такіх аб'ектаў як [entity=burner-mining-drill]. item-request-proxy=Пакідае запыт будаўнічаму робату на дастаўку прадметаў ў гэты аб’ект. Націсніце __CONTROL__mine__, каб скасаваць запыт. locomotive=Рухаецца па зададзеным раскладзе і цягне рухомы састаў. logistic-robot=Транспартуе прадметы паміж лагістычнымі кантэйнерамі. nuclear-reactor=Спажывае ячэйкі з уранавым палівам для вырабу цяпла. Цеплатворнасць павышаецца, калі размешчаны побач з іншымі рэактарамі. offshore-pump=Пампуе ваду з вадаёмаў. one-way-valve=Дазваляе вадкасці цячы, калі ўзровень вадкасці на ўваходзе вышэй за ўзровень вадкасці на выхадзе. overflow-valve=Дазваляе вадкасці цячы, калі ўзровень вадкасці на ўваходзе вышэй за парог і вышэй за ўзровень вадкасці на выхадзе. parameter-x=Параметры выкарыстоўваюцца для наладжвання агульных рысункаў у меню канфігурацыі рысункаў. passive-provider-chest=Робіць сваё змесціва даступным лагістычнай сетцы. power-switch=Кантралюе злучэнні электрычнай сеткі. Можа кантралявацца лагічнай сеткай. programmable-speaker=Падлучаецца да лагічнай сеткі і можа прайграваць сігналы трывогі, музыкальныя ноты або паказваць папярэджанні. radar=Сканіруе наваколле і абнаўляе звесткі на карце вакол сябе. rail-chain-signal=Улічвае стан наступнага семафору, што дазваляе дакладней наладжваць рух цягнікоў. rail-signal=Падзяляе чыгуначную сістэму на блокі, што дазваляе кантраляваць рух цягнікоў і выпускаць некалькі лакаматываў на адзін шлях. requester-chest=Запытвае пэўныя прадметы з лагістычнай сеткі. roboport=Аснова будаўнічых і лагістычных сетак робатаў. Размясціце некалькі робапортаў, каб пашырыць ахоп сеткі. rocket-silo=Выкарыстоўваецца для стварэння і запуску ракеты. Гэта дазволіць вам перамагчы ў гульні. selector-combinator=Выконвае аперацыі сартавання з сігналамі лагічнай сеткі. solar-panel=Вырабляе электрычнасць. Удзень мае магутнасць у 100%, уначы – 0%. splitter=Можа спалучаць патокі з уваходных канвеераў ці, наадварот, падзяляць іх на два аднолькавыя. steam-engine=Вырабляе электрычнасць з дапамогай пары ад нагрэтых вадкасцяў. steam-turbine=Вырабляе электрычнасць з дапамогай пары ад нагрэтых вадкасцяў. storage-chest=Доўгатэрміновае сховішча лагістычнай сеткі. top-up-valve=Дазваляе вадкасці цячы, калі ўзровень вадкасці на ўваходзе ніжэй за парог і вышэй за ўзровень вадкасці на выхадзе. train-stop=Пункт прыпынку цягніка. underground-belt=Дазваляе працягваць канвееры праз аб'екты або перасечаную мясцовасць. [entity-name] 1x2-remnants=Рэшткі 1x2 accumulator=Акумулятар acid-splash=Лужына кіслаты active-provider-chest=Кантэйнер актыўнага забеспячэння arithmetic-combinator=Арыфметычны камбінатар artillery-turret=Артылерыйская гармата artillery-wagon=Артылерыйскі вагон assembling-machine-1=Аўтамат зборкі 1 assembling-machine-2=Аўтамат зборкі 2 assembling-machine-3=Аўтамат зборкі 3 beacon=Маяк behemoth-biter=Пачварны кусака behemoth-biter-corpse=Труп пачварнага кусакі behemoth-spitter=Пачварны плявака behemoth-spitter-corpse=Труп пачварнага плявакі behemoth-worm-corpse=Труп пачварнага чарвя behemoth-worm-corpse-burrowed=Зарыты труп пачварнага чарвя behemoth-worm-turret=Пачварны чэрвь big-artillery-explosion=Вялікі выбух артылерыі big-biter=Вялікі кусака big-biter-corpse=Труп вялікага кусакі big-electric-pole=Вялікі слуп ЛЭП big-explosion=Вялікі выбух big-remnants=Вялікія рэшткі big-rock=Вялікі камень big-sand-rock=Вялікі пясчаны камень big-scorchmark=Вялікі кратэр big-scorchmark-tintable=Вялікі афарбаваны кратэр big-spitter=Вялікі плявака big-spitter-corpse=Труп вялікага плявакі big-worm-corpse=Труп вялізнага чарвя big-worm-corpse-burrowed=Зарыты труп вялізнага чарвя big-worm-turret=Вялізны чэрвь biter-spawner=Вулей кусак biter-spawner-corpse=Рэшткі вулья кусак blood-explosion-big=Вялікі крывавы выбух blood-explosion-huge=Велізарны крывавы выбух blood-explosion-small=Малы крывавы выбух blood-fountain=Крывавы фантан blood-fountain-big=Вялікі крывавы фантан blood-fountain-hit-spray=Бруя крывавага фантана blue-chest=Сіні куфар boiler=Бойлер bottomless-chest=Бясконцы куфар buffer-chest=Буферны кантэйнер bulk-inserter=Масавы перадатчык burner-generator=Цвёрдапаліўны генератар burner-inserter=Цвёрдапаліўны перадатчык burner-mining-drill=Цвёрдапаліўны бур car=Аўтамабіль cargo-landing-pad=Грузавая пасадачная пляцоўка cargo-landing-pad-remnants=Рэшткі грузавой пасадачнай пляцоўцы cargo-pod=Грузавая капсула cargo-pod-container=Пасаджаная грузавая капсула cargo-wagon=Грузавы вагон centrifuge=Цэнтрыфуга character=Персанаж character-corpse=Труп персанажа chemical-plant=Хімічны завод cliff=Скала coal=Вугаль constant-combinator=Пастаянны камбінатар construction-robot=Будаўнічы робат copper-ore=Медная руда crash-site-chest-1=Капсула crash-site-chest-2=Капсула crash-site-fire-flame=Полымя пажара з месца падзення crash-site-spaceship=Касмічны карабель crash-site-spaceship-wreck-big=Вялікія рэшткі касмічнага карабля crash-site-spaceship-wreck-medium=Сярэднія рэшткі касмічнага карабля crash-site-spaceship-wreck-small=Маленькія рэшткі касмічнага карабля crude-oil=Сырая нафта curved-rail-a=Загнутыя рэйкі curved-rail-b=Загнутыя рэйкі dead-dry-hairy-tree=Мёртвае сухое разгалістае дрэва dead-grey-trunk=Мёртвы шэры ствол dead-tree-desert=Мёртвае дрэва - пустыня decider-combinator=Камбінатар-параўнальнік deconstructible-tile-proxy=Разбуральная клетка defender=Абарончы робат destroyer=Баявы робат display-panel=Дысплей distractor=Робат-прынада dry-hairy-tree=Сухое разгалістае дрэва dry-tree=Сухое дрэва electric-energy-interface=Інтэрфэйс электраэнэргіі electric-furnace=Электрычная печ electric-mining-drill=Электрычны бур enemy-damaged-explosion=Шмаццё падарванага ворага entity-ghost=Праекцыя аб’екта explosion=Выбух explosion-hit=След выбуху express-loader=Хуткасны пагрузчык express-splitter=Хуткасны падзяляльнік express-transport-belt=Хуткасны канвеер express-underground-belt=Хуткасны падземны канвеер factorio-logo-11tiles=Лагатып Factorio, 11 тайлаў factorio-logo-16tiles=Лагатып Factorio, 16 тайлаў factorio-logo-22tiles=Лагатып Factorio, 22 тайлы fast-inserter=Паскораны перадатчык fast-loader=Паскораны пагрузчык fast-splitter=Паскораны падзяляльнік fast-transport-belt=Паскораны канвеер fast-underground-belt=Паскораны падземны канвеер fire-flame=Агонь fish=Рыба flamethrower-turret=Агнямётная турэль fluid-wagon=Вагон-цыстэрна flying-robot-damaged-explosion=Аскепкі ўзарванага лятаючага робата gate=Вароты green-coral=Зялёны карал grenade-explosion=Выбух гранаты ground-explosion=Наземны выбух gun-turret=Кулямётная турэль half-diagonal-rail=Напаўдыяганальныя рэйкі heat-exchanger=Цеплаабменнік heat-interface=Цеплавы інтэрфэйс heat-pipe=Цеплавая труба huge-rock=Велізарны камень huge-scorchmark=Велізарны кратэр huge-scorchmark-tintable=Велізарны афарбаваны кратэр infinity-cargo-wagon=Бясконцы грузавы вагон infinity-chest=Бясконцы куфар infinity-pipe=Бясконцая труба inserter=Перадатчык iron-chest=Жалезны куфар iron-ore=Жалезная руда item-on-ground=Прадмет на зямлі item-request-proxy=Слот для запыту прадмета lab=Лабараторыя land-mine=Наземная міна lane-splitter=Падзяляльнік паласы laser-bubble=Лазерная бурбалка laser-turret=Лазерная турэль legacy-curved-rail=Устарэлыя загнутыя рэйкі legacy-straight-rail=Устарэлыя прамыя рэйкі linked-belt=Злучаны канвеер linked-chest=Злучаны куфар loader=Пагрузчык loader-1x1=Пагрузчык 1x1 locomotive=Лакаматыў logistic-robot=Лагістычны робат long-handed-inserter=Доўгі перадатчык market=Кірмаш massive-explosion=Масіўны выбух medium-biter=Сярэдні кусака medium-biter-corpse=Труп сярэдняга кусакі medium-electric-pole=Сярэдні слуп ЛЭП medium-explosion=Сярэдні выбух medium-remnants=Сярэднія рэшткі medium-scorchmark=Сярэдні кратэр medium-scorchmark-tintable=Сярэдні афарбаваны кратэр medium-small-remnants=Невялікія рэшткі medium-spitter=Сярэдні плявака medium-spitter-corpse=Труп сярэдняга плявакі medium-worm-corpse=Труп сярэдняга чарвя medium-worm-corpse-burrowed=Зарыты труп сярэдняга чарвя medium-worm-turret=Сярэдні чэрвь nuclear-reactor=Ядзерны рэактар nuke-explosion=Ядзерны выбух offshore-pump=Прыбярэжная помпа oil-refinery=Нафтаапрацоўны завод one-way-valve=Аднабаковы клапан overflow-valve=Пераліўны клапан passive-provider-chest=Кантэйнер пасіўнага забеспячэння pipe=Труба pipe-to-ground=Падземная труба poison-cloud=Ёдкае воблака power-switch=Сеткавы вымыкальнік programmable-speaker=Праграмаваны дынамік proxy-container=Кантэйнер-проксі pump=Помпа pumpjack=Нафтавая вышка radar=Радар rail-chain-signal=Ланцуговы семафор rail-ending-remnants=Рэшткі канчатку рэльсаў rail-signal=Семафор red-chest=Чырвоны куфар requester-chest=Кантэйнер запыту roboport=Робапорт rock-damaged-explosion=Аскепкі ўзарванай скалы rocket=Ракета rocket-silo=Ракетная шахта rocket-silo-rocket-shadow=Цень ракеты selector-combinator=Выбарны камбінатар simple-entity-with-force=Просты аб’ект з фракцыяй simple-entity-with-owner=Просты аб’ект з уладальнікам small-biter=Маленькі кусака small-biter-corpse=Труп маленькага кусакі small-electric-pole=Маленькі слуп ЛЭП small-lamp=Ліхтар small-remnants=Маленькія рэшткі small-scorchmark=Маленькі кратэр small-scorchmark-tintable=Маленькі афарбаваны кратэр small-spitter=Маленькі плявака small-spitter-corpse=Труп маленькага плявакі small-worm-corpse=Труп маленькага чарвя small-worm-corpse-burrowed=Зарыты труп маленькага чарвя small-worm-turret=Маленькі чэрвь solar-panel=Сонечная панэль spark-explosion=Іскравы выбух spark-explosion-higher=Вышэйшы іскравы выбух spidertron=Спайдартрон spidertron-leg=Нага спайдартрона spitter-spawner=Вулей плявак spitter-spawner-corpse=Рэшткі вулья плявак splitter=Падзяляльнік steam-engine=Паравы электрагенератар steam-turbine=Паравая турбіна steel-chest=Сталёвы куфар steel-furnace=Сталёвая печ stone=Камень stone-furnace=Каменная печ stone-wall=Сцяна storage-chest=Кантэйнер захавання storage-tank=Цыстэрна straight-rail=Прамыя рэйкі substation=Падстанцыя tank=Танк tile-ghost=Праекцыя тайла tile-proxy=Тайлы top-up-valve=Клапан далівання train-stop=Чыгуначная станцыя transport-belt=Канвеер tree=Дрэва tree-brown=Карычневае дрэва tree-dying-proxy=Забруджванне, якое паглынаецца дрэвами і шкодзіць ім tree-proxy=Дрэвы tree-red=Чырвонае дрэва tree-stump=Пень underground-belt=Падземны канвеер uranium-cannon-shell-explosion=Выбух уранавага гарматнага снарада uranium-ore=Уранавая руда wall-damaged-explosion=Аскепкі ўзарванай сцяны water-splash=Усплёск вады water-well-pump=Калодзежная помпа wooden-chest=Дашчанка [equipment-name] battery-equipment=Асабістая батарэя battery-mk2-equipment=Асабістая батарэя МК2 belt-immunity-equipment=Магнітны пас discharge-defense-equipment=Электраразрадны абарончы камплект energy-shield-equipment=Энэргетычны шчыт energy-shield-mk2-equipment=Энэргетычны шчыт MK2 equipment-ghost=Прывід абсталявання exoskeleton-equipment=Экзашкілет fission-reactor-equipment=Партатыўны ядзерны рэактар night-vision-equipment=Прылада начнога бачання personal-laser-defense-equipment=Персанальны лазерны абарончы камплект personal-roboport-equipment=Персанальны робапорт personal-roboport-mk2-equipment=Персанальны робапорт MK2 solar-panel-equipment=Партатыўная сонечная панэль [fluid-name] crude-oil=Сырая нафта heavy-oil=Мазут light-oil=Дызельнае паліва lubricant=Лубрыкант petroleum-gas=Нафтавы газ steam=Пара sulfuric-acid=Серная кіслата water=Вада [fuel-category-name] chemical=Цвёрдае паліва nuclear=Ядзернае паліва [item-description] artillery-targeting-remote=Дазваляе кіраваць артылерыяй уручную. belt-immunity-equipment=Утрымлівае гульца на месцы, не дазваляючы канвеерам яго перамяшчаць. blueprint=Захоўвае план канструкцыі для будаўнічых робатаў. blueprint-book=Захоўвае рысункі і падобныя прадметы. copper-wire=Выкарыстоўваецца для ручнога злучэння і адлучэння слупоў ЛЭП і вымыкальнікаў з дапамогай __CONTROL__build__. deconstruction-planner=Пазначае канструкцыі, якія будаўнічыя робаты пазней знясуць. discharge-defense-equipment=Пры актывацыі атакуе, адкідвае і аглушае ворагаў. efficiency-module=Паніжае электрарасходаванне аўтамату. Мінімальнае электрарасходаванне – 20% ад пачатковага. empty-module-slot=Пусты слот для модуляў аўтамата. Ужываецца ў плане мадэрнізацыі, каб усталяваць новыя модулі або зняць існуючыя. energy-shield-equipment=Забяспечвае персанажа энэргашчытом для абароны. exoskeleton-equipment=Узвышае хуткасць перамяшчэння. fission-reactor-equipment=Сілкуе модулі рыштунку. green-wire=Можа быць выкарыстаны для падлучэння аўтаматаў да лагічнай сеткі з дапамогай __CONTROL__build__. land-mine=Выбухае пры набліжэнні ворага, наносячы яму шкоду і аглушаючы яго. landfill=Выкарыстоўваецца для асушэння вадаёмаў. night-vision-equipment=Дазваляе лепей бачыць у цемры. personal-roboport-equipment=Сілкуе будаўнічых робатаў, дазваляючы ім працаваць вакол гульца. productivity-module=Аўтамат будзе ствараць большую колькасць прадметаў за кошт узвышанага электрарасходавання і зніжанай хуткасці\n Працуе толькі з прамежкавымі кампанентамі. rail=Выкарыстоўваецца для будоўлі прамых рэек уручную або праз планавальнік.\n __CONTROL__build__ каб напрамую будаваць кароткія шляхі.\n __CONTROL__build-ghost__ каб размясціць доўгія шляхі-праекцыі. red-wire=Можа быць выкарыстаны для падлучэння аўтаматаў да лагічнай сеткі з дапамогай __CONTROL__build__. repair-pack=Выкарыстоўваецца для рамонту аб'ектаў. satellite=Можа быць запушчаны ў космас з дапамогай ракетнай шахты, каб атрымаць касмічныя даследчыцкія наборы. science=Адлюстроўвае агульны выраб даследаванняў. science-pack=Выкарыстоўваецца ў лабараторыях для даследаванняў. slowdown-capsule=Запавольвае паражоных праціўнікаў. solar-panel-equipment=Сілкуе модулі рыштунку. space-science-pack=Выкарыстоўваецца ў лабараторыях для даследаванняў. Можна здабыць, дасылаючы ў космас спадарожнікі. speed-module=Паскарае працу аўтамата за кошт узвышанага энэргарасходавання. upgrade-planner=Пазначае канструкцыі, якія будаўнічыя робаты пазней мадэрнізуюць. [item-group-name] combat=Баявыя тэхналогіі effects=Эфекты enemies=Ворагі environment=Наваколле fluids=Вадкасці intermediate-products=Кампаненты logistics=Лагістыка other=Несартаванае production=Вытворчасць signals=Сігналы tiles=Тайлы [item-name] advanced-circuit=Электраплата artillery-shell=Артылерыйскі снарад artillery-targeting-remote=Пульт кіравання артылерыяй artillery-turret=Артылерыйская турэль artillery-wagon-cannon=Артылерыйская гармата atomic-bomb=Атамная бомба automation-science-pack=Аўтаматызатарскі даследчыцкі набор barrel=Бочка battery=Батарэя belt-immunity-equipment=Магнітны пас blueprint=Рысунак blueprint-book=Кніга з рысункамі bottomless-chest=Бясконцы куфар burner-generator=Цвёрдапаліўны генератар cannon-shell=Гарматны снарад chemical-science-pack=Хімічны даследчыцкі набор cliff-explosives=Выбухоўка для скал cluster-grenade=Кластарная граната coal=Вугаль coin=Грош combat-shotgun=Аўтаматычны шротнік concrete=Бетон copper-cable=Медны дрот copper-ore=Медная руда copper-plate=Медная плітка copper-wire=Медны провад copy-paste-tool=Інструмент капіявання/устаўлення crude-oil-barrel=Бочка з нафтай cut-paste-tool=Інструмент выразання/устаўлення deconstruction-planner=План зносу defender-capsule=Капсула з абарончымі робатамі depleted-uranium-fuel-cell=Скарыстаны ўранавы стрыжань destroyer-capsule=Капсула з баявымі робатамі discharge-defense-remote=Пульт электразараднага абарончага камплекта display-panel=Дысплей distractor-capsule=Капсула з робатамі-прынадамі efficiency-module=Модуль эфектыўнасці efficiency-module-2=Модуль эфектыўнасці 2 efficiency-module-3=Модуль эфектыўнасці 3 electric-energy-interface=Інтэрфэйс электраэнэргіі electric-engine-unit=Электрарухавік electronic-circuit=Мікрасхема empty-module-slot=Пусты слот для модуляў engine-unit=Рухавік explosive-cannon-shell=Выбухны гарматны снарад explosive-rocket=Выбухная ракета explosive-uranium-cannon-shell=Выбухны ўранавы гарматны снарад explosives=Выбуховыя рэчывы filled-barrel=Бочка з вадкасцю (__1__) firearm-magazine=Магазін flamethrower=Агнямёт flamethrower-ammo=Паліва для агнямёта flamethrower-turret=Агнямётная турэль flying-robot-frame=Каркас робата green-wire=Зялёны сігнальны провад grenade=Граната hazard-concrete=Бетон з разметкай heat-interface=Цеплавы інтэрфэйс heavy-armor=Цяжкая браня infinity-chest=Бясконцы куфар infinity-pipe=Бясконцая труба iron-gear-wheel=Жалезная шасцярня iron-ore=Жалезная руда iron-plate=Жалезная плітка iron-stick=Жалезны стрыжань item-with-inventory=Прадмет з інвентаром item-with-label=Прадмет з пазнакай item-with-tags=Прадмет з тэгамі lab=Лабараторыя landfill=Меліяратар laser-turret=Лазерная турэль light-armor=Лёгкая браня linked-chest=Злучаны куфар logistic-science-pack=Лагістычны даследчыцкі набор low-density-structure=Канструкцыя малой шчыльнасці military-science-pack=Вайсковы даследчыцкі набор modular-armor=Модульная браня no-item=Няма прадмета nuclear-fuel=Ядзернае паліва piercing-rounds-magazine=Магазін з бранябойнымі патронамі piercing-shotgun-shell=Бранябойныя патроны з шротам pistol=Пісталет plastic-bar=Пластыкавы брусок poison-capsule=Капсула з атрутай power-armor=Сілавая браня power-armor-mk2=Сілавая браня MK2 processing-unit=Працэсар production-science-pack=Вытворчы даследчыцкі набор productivity-module=Модуль прадукцыйнасці productivity-module-2=Модуль прадукцыйнасці 2 productivity-module-3=Модуль прадукцыйнасці 3 proxy-container=Кантэйнер-проксі rail=Рэйкі raw-fish=Сырая рыба red-wire=Чырвоны сігнальны провад refined-concrete=Жалезабетон refined-hazard-concrete=Жалезабетон з разметкай repair-pack=Рамонтны набор rocket=Ракета rocket-fuel=Ракетнае паліва rocket-launcher=Ракетніца rocket-part=Элемент ракеты satellite=Спадарожнік science=Навука selection-tool=Інструмент вылучэння shotgun=Шротнік shotgun-shell=Патроны з шротам simple-entity-with-force=Просты аб’ект з фракцыяй simple-entity-with-owner=Просты аб’ект з уладальнікам slowdown-capsule=Капсула запавольвання solar-panel=Сонечная панэль solid-fuel=Цвёрдае паліва space-science-pack=Касмічны даследчыцкі набор speed-module=Модуль хуткасці speed-module-2=Модуль хуткасці 2 speed-module-3=Модуль хуткасці 3 spidertron-remote=Пульт кіравання спайдартронам spidertron-rocket-launcher=Ракетная ўстаноўка спайдартрона steel-plate=Сталёвая балка stone=Камень stone-brick=Каменная цагліна submachine-gun=Пісталет-кулямёт sulfur=Сера tank-cannon=Танкавая гармата tank-flamethrower=Бартавы агнямёт tank-machine-gun=Бартавы кулямёт upgrade-planner=План мадэрнізацыі uranium-235=Уран-235 uranium-238=Уран-238 uranium-cannon-shell=Уранавы гарматны снарад uranium-fuel-cell=Уранавы стрыжань uranium-ore=Уранавая руда uranium-rounds-magazine=Магазін з уранавымі патронамі utility-science-pack=Дапаможны даследчыцкі набор vehicle-machine-gun=Бартавы кулямёт wood=Драўніна [map-gen-preset-description] death-world=«Тутэйшыя» больш небяспечныя і хутчэй развіваюцца. death-world-marathon=Тэхналогіі больш дарагія, а «тутэйшыя» – небяспечныя, і іх шмат. Абірайце гэтую опцыю толькі тады, калі вы асвоіліся ў Factorio. default=Стандартныя налады. Рэкамендуем гуляць у Factorio менавіта з імі. island=Вялікая выспа ў бясконцым акіяне. Лясныя сцежкі адключаны. lakes=Азёры з трывалым памерам і скалы, якія схільны да прытрымлівання да берагавой лініі. Лясныя сцежкі адключаны. Вышыня такая ж, як у Factorio 1.1. marathon=Узвышаны кошт тэхналогій. rail-world=Радовішчы рэсурсаў вялізныя і размешчаны на вялікіх адлегласцях адно ад аднаго. Вельмі спрыяе развіццю чыгуначнай сістэмы. «Тутэйшыя» не будуць ствараць новыя вуллі ці вяртацца на ўжо ачышчаную тэрыторыю. ribbon-world=Вышыня карты абмежавана да 128 тайлаў, што часта вядзе да новых выпрабаванняў і цікавых сітуацый. rich-resources=Радовішчы рэсурсаў будуць багацейшымі, пашыраць базу можна будзе радзей. [map-gen-preset-name] death-world=Свет смерці death-world-marathon=Марафон свету смерці default=Па змаўчанні island=Востраў lakes=Азёры marathon=Марафон rail-world=Чыгуначны свет ribbon-world=Свет-стужка rich-resources=Багатая рэсурсамі [mod-description] base=Базавы мод, які ўтрымлівае стандартныя дадзеныя гульні і стандартную кампанію. [mod-name] base=Базавы мод [modifier-description] artillery-range=Шкода артылерыйскага снарада: +__1__ artillery-shell-damage-bonus=Шкода артылерыйскага снарада: +__1__ artillery-shell-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы артылерыі: +__1__ auto-character-logistic-trash-slots=Аўтаматычныя смеццевыя фільтры персанажа beacon-distribution=Бонус распаўсюджвання маяка: +__1__ beam-damage-bonus=Шкода ад прамянёў: +__1__ bulk-inserter-capacity-bonus=Бонус умяшчальнасці масавага перадатчыка: +__1__ bullet-damage-bonus=Шкода ад куль: +__1__ bullet-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы кулямі: +__1__ cannon-shell-damage-bonus=Шкода гарматнага снарада: +__1__ cannon-shell-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы гарматнымі снарадамі: +__1__ character-build-distance=Адлегласць будаўніцтва: +__1__ character-crafting-speed=Хуткасць ручнога стварэння: +__1__ character-health-bonus=Здароўе персанажа: +__1__ character-inventory-slots-bonus=Бонусныя слоты інвентара: +__1__ character-item-drop-distance=Адлегласць выкідання: +__1__ character-item-pickup-distance=Адлегласць падбірання: +__1__ character-logistic-requests=Лагістычныя запыты персанажа character-logistic-trash-slots=Бонусныя смеццевыя слоты: +__1__ character-loot-pickup-distance=Адлегласць падняцця прадметаў: +__1__ character-mining-speed=Хуткасць ручной здабычы: +__1__ character-reach-distance=Адлегласць дасяжнасці персанажам: +__1__ character-resource-reach-distance=Адлегласць дасяжнасці рэсурсаў: +__1__ character-running-speed=Хуткасць хады: +__1__ create-ghost-on-entity-death=Ствараць прывіды пры знішчэнні аб'ектаў deconstruction-time-to-live=Час існавання планаў зносу: +__1__ electric-damage-bonus=Шкода ад электрычнасці: +__1__ flamethrower-damage-bonus=Шкода ад агню: +__1__ flamethrower-turret-attack-bonus=Шкода ад агнямётных турэляў: +__1__ fluid-damage-modifier=Мадыфікатар шкоды вадкасцей follower-robot-lifetime=Час жыцця робатаў-спадарожнікаў: +__1__ grenade-damage-bonus=Шкода ад гранат: +__1__ gun-turret-attack-bonus=Шкода ад кулямётных турэляў: +__1__ inserter-stack-size-bonus=Бонус умяшчальнасці астатніх перадатчыкаў: +__1__ laboratory-productivity=Бонус прадукцыйнасці лабараторый: +__1__ laboratory-speed=Хуткасць працы лабараторыі: +__1__ landmine-damage-bonus=Шкода ад мін: +__1__ laser-damage-bonus=Шкода ад лазеру: +__1__ laser-shooting-speed-bonus=Хуткасць лазернай стральбы: +__1__ max-failed-attempts-per-tick-per-construction-queue=Мінімальная хуткасць праверкі абнаўленняў будоўлі: +__1__ max-successful-attempts-per-tick-per-construction-queue=Максімальная хуткасць праверкі абнаўленняў будоўлі: +__1__ maximum-following-robots-count=Максімальная колькасць робатаў-спадарожнікаў: +__1__ mining-drill-productivity-bonus=Прадукцыйнасць здабычы: +__1__ rail-planner-allow-elevated-rails=Рэйкавы планавальнік будзе абмяркоўваць спажыванне надземных рэек, каб пазбягаць перашкоды rocket-damage-bonus=Шкода ад ракет: +__1__ rocket-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы ракетамі: +__1__ shotgun-shell-damage-bonus=Шкода ад шроту: +__1__ shotgun-shell-shooting-speed-bonus=Хуткасць стральбы шротам: +__1__ train-braking-force-bonus=Бонус тармажэння цягнікоў: +__1__ worker-robot-battery=Бонус да батарэі рабочых робатаў: +__1__ worker-robot-speed=Бонус да хуткасці рабочых робатаў: +__1__ worker-robot-storage=Бонус да вагапад’ёмнасці рабочых робатаў: +__1__ zoom-to-world-blueprint-enabled=Павялічаны план будаўнічай схемы zoom-to-world-deconstruction-planner-enabled=Павялічаны план схемы разборкі zoom-to-world-enabled=Наблізіць да мясцовасці zoom-to-world-ghost-building-enabled=Размяшчэнне праекцый на мясцовасці zoom-to-world-selection-tool-enabled=Выдзяленне вобласці на мясцовасці zoom-to-world-upgrade-planner-enabled=План паляпшэння на мясцовасці [programmable-speaker-instrument] alarms=Апавяшчэнні bass=Бас celesta=Чэлеста drum-kit=Ударныя lead=Сола-гітара miscellaneous=Іншае piano=Піяніна plucked=Шчыпковыя струны saw=Пілападобныя square=Квадратападобныя steel-drum=Сталёвы барабан vibraphone=Вібрафон [programmable-speaker-note] A#2=Ля-дыез вялікай актавы A#3=Ля-дыез малай актавы A#4=Ля-дыез першай актавы A#5=Ля-дыез другой актавы A#6=Ля-дыез трэцяй актавы A#7=Ля-дыез чацвёртай актавы A2=Ля вялікай актавы A3=Ля малай актавы A4=Ля першай актавы A5=Ля другой актавы A6=Ля трэцяй актавы A7=Ля чацвёртай актавы B2=Сі вялікай актавы B3=Сі малай актавы B4=Сі першай актавы B5=Сі другой актавы B6=Сі трэцяй актавы B7=Сі чацвёртай актавы C#3=До-дыез малай актавы C#4=До-дыез першай актавы C#5=До-дыез другой актавы C#6=До-дыез трэцяй актавы C#7=До-дыез чацвёртай актавы C#8=До-дыез пятай актавы C3=До малай актавы C4=До першай актавы C5=До другой актавы C6=До трэцяй актавы C7=До чацвёртай актавы C8=До пятай актавы D#3=Рэ-дыез малай актавы D#4=Рэ-дыез першай актавы D#5=Рэ-дыез другой актавы D#6=Рэ-дыез трэцяй актавы D#7=Рэ-дыез чацвёртай актавы D#8=Рэ-дыез пятай актавы D3=Рэ малай актавы D4=Рэ першай актавы D5=Рэ другой актавы D6=Рэ трэцяй актавы D7=Рэ чацвёртай актавы D8=Рэ пятай актавы E3=Мі малай актавы E4=Мі першай актавы E5=Мі другой актавы E6=Мі трэцяй актавы E7=Мі чацвёртай актавы E8=Мі пятай актавы F#2=Фа-дыез вялікай актавы F#3=Фа-дыез малай актавы F#4=Фа-дыез першай актавы F#5=Фа-дыез другой актавы F#6=Фа-дыез трэцяй актавы F#7=Фа-дыез чацвёртай актавы F2=Фа вялікай актавы F3=Фа малай актавы F4=Фа першай актавы F5=Фа другой актавы F6=Фа трэцяй актавы F7=Фа чацвёртай актавы G#2=Соль-дыез вялікай актавы G#3=Соль-дыез малай актавы G#4=Соль-дыез першай актавы G#5=Соль-дыез другой актавы G#6=Соль-дыез трэцяй актавы G#7=Соль-дыез чацвёртай актавы G2=Соль вялікай актавы G3=Соль малай актавы G4=Соль першай актавы G5=Соль другой актавы G6=Соль трэцяй актавы G7=Соль чацвёртай актавы achievement-unlocked=Адкрыта дасягненне alarm-1=Трывога 1 alarm-2=Трывога 2 alert-destroyed=Увага: Аб’ект знішчаны armor-insert=Усталяванне ў браню armor-remove=Адлучэнне ад брані buzzer-1=Званок 1 buzzer-2=Званок 2 buzzer-3=Званок 3 cannot-build=Немагчыма пабудаваць clap=Плёск console-message=Кансольнае паведамленне cowbell=Званочак crafting-finished=Стварэнне скончана crash=Талерка fx=Fx game-lost=Параза ў гульні game-won=Перамога ў гульні gui-click=Пстрык інтэрфэйсу gui-click-2=Пстрык інтэрфэйсу 2 hat-1=Талерка 1 hat-2=Талерка 2 high-q=Высокая Q inventory-move=Перамяшчэнне ў інвентары kick-1=Удар 1 kick-2=Удар 2 new-objective=Новая мэта perc-1=Перкусія 1 perc-2=Перкусія 2 research-completed=Даследаванне скончана reverse-cymbal=Зваротная талерка ring=Званок scenario-message=Паведамленне сцэнара shaker=Шэйкер siren=Сірэна snare-1=Малы барабан 1 snare-2=Малы барабан 2 snare-3=Малы барабан 3 triangle=Трохвугольнік [recipe-name] advanced-oil-processing=Пашыраная апрацоўка нафты basic-oil-processing=Базавая апрацоўка нафты coal-liquefaction=Звадкаванне вугля empty-crude-oil-barrel=Апаражніць бочку з нафтой empty-filled-barrel=Апаражніць бочку (__1__) fill-barrel=Напоўніць бочку (__1__) heavy-oil-cracking=Перапрацоўка мазуту ў дызельнае паліва kovarex-enrichment-process=Працэс Каварэкса light-oil-cracking=Перапрацоўка дызельнага паліва ў нафтавы газ nuclear-fuel-reprocessing=Пераапрацоўка ядзернага паліва parameter-1=Параметр 1 parameter-2=Параметр 2 solid-fuel-from-heavy-oil=Цвёрдае паліва з мазуту solid-fuel-from-light-oil=Цвёрдае паліва з дызельнага паліва solid-fuel-from-petroleum-gas=Цвёрдае паліва з нафтавага газу uranium-processing=Апрацоўка ўрану [shortcut] alt-mode=Укл./выкл. рэжым дадатковай інфармацыі copy=Скапіяваць cut=Выразаць import-string=Імпартаваць радок inline-keybind-format=__1__ (__2__) make-artillery-targeting-remote=Зрабіць пульт кіравання артылерыяй make-blueprint=Рысунак make-blueprint-book=Кніга з рысункамі make-copper-wire=Стварыць медны провад make-deconstruction-planner=План зносу make-discharge-defense-remote=Зрабіце пульт электразараднага абарончага камплекта make-green-wire=Стварыць зялёны провад make-red-wire=Стварыць чырвоны провад make-spidertron-remote=Зрабіце пульт спайдартрона make-upgrade-planner=План мадэрнізацыі out-of-line-keybind-format=__1__\n(__2__) paste=Уставіць redo=Аднавіць redo-unavailable=Аднавіць toggle-equipment-movement-bonus=Укл./выкл. экзашкілет toggle-personal-logistic-requests=Укл./выкл. персанальныя лагістычныя запыты toggle-personal-roboport=Укл./выкл. персанальны робапорт undo=Адмяніць undo-unavailable=Адмяніць [space-location-description] nauvis=Планета з умераным кліматам, неглыбокімі азёрамі і лясамі з дравяністых раслін. Багатая на ваду, драўніну, жалеза, медзь, вугаль, нафту і ўран. Маюцца варожыя «тутэйшыя». [space-location-name] nauvis=Наўвіс [story] message-log-close=Закрыць message-log-title=Гісторыя паведамленняў [surface-property-name] day-night-cycle=Цыкл дня і ночы gravity=Гравітацыя magnetic-field=Магнітнае поле pressure=Ціск solar-power=Сонечная энергія ў атмасферы solar-power-in-space=Сонечная энергія ў космасе [surface-property-unit] day-night-cycle=__1__ c gravity=__1__ м/с² magnetic-field=__1__ % pressure=__1__ гПа solar-power=__1__ % solar-power-in-space=__1__ % [technology-description] advanced-circuit=Больш складаныя інтэгральныя мікрасхемы. advanced-material-processing=Палепшаныя печы, якія хутчэй пераплаўляюць матэрыялы. advanced-oil-processing=Апрацоўка сырой нафты з выдзяленнем яе фракцый, якія можна перапрацаваць у далейшым. artillery=Гарматы вялікай далёкасці, якія ўсталёўваюцца на турэль ці чыгуначны вагон. Могуць весці аўтаматычны агонь па адлеглых варожых пазіцыях або наводзяцца ўручную для стральбы на нават большыя адлегласці. artillery-shell-range=Узвышае далёкасць вядзення агню артылерыі – як пры аўтаматычным, так і пры ручном навядзенні. artillery-shell-speed=Узвышае хуткасць стральбы артылерыі. atomic-bomb=Баегалоўкі страшэннай разбуральнай сілы, якія могуць знішчыць літаральна ўсё на многія метры навокал. automated-rail-transportation=Дазваляе будаваць чыгуначныя станцыі і семафоры, з дапамогай якіх можна наладзіць аўтаматызаваныя маршруты цягнікоў і арганізаваць рух некалькіх цягнікоў на адным шляху. automation=Галоўная тэхналогія для буйнамаштабнай вытворчасці. automation-2=Аўтаматы зборкі, якія могуць апрацоўваць вадкасці. automation-3=Аўтаматы зборкі, якія могуць апрацоўваць вадкасці, з узвышанай хуткасцю і слотамі для модуляў. automation-science-pack=Дазваляе даследаваць базавыя спосабы аўтаматызацыі. automobilism=Маторная транспартная тэхніка. battery=Электрахімічны элемент для захоўвання энэргіі. battery-equipment=Усталёўваецца ў браню для захавання энэргіі. battery-mk2-equipment=Усталёўваецца ў браню для захавання энэргіі. belt-immunity-equipment=Устаўляецца ў браню. Не дазваляе канвеерам перамяшчаць вас. braking-force=Тармажэнне цягніка адбываецца хутчэй, і таму цягнік можа дольш захоўваць высокую хуткасць. bulk-inserter=Перадатчыкі, які могуць перамяшчаць некалькі прадметаў аднаго тыпу адначасова. chemical-science-pack=Дазваляе даследаваць пашыраную апрацоўку нафты і яе фракцый. circuit-network=Пашырае магчымасці кіравання аўтаматамі, дазваляючы злучаць іх правадамі і перасылаць сігналы між імі. cliff-explosives=Бочкі з выбухоўным рэчывам, якога будзе дастаткова, каб разнесці ўшчэнт цэлыя скалы. coal-liquefaction=Дазваляе пераапрацоўваць вугаль у нафтавыя прадукты з дапамогай пары і мазута. concrete=Палепшаны будаўнічы матэрыял. Можа выкарыстоўвацца ў якасці падлогі і дарожнага пакрыцця. construction-robotics=Будаўнічыя робаты могуць рамантаваць пабудовы і адбудоўваць знішчаныя. Яны таксама могуць размяшчаць пабудовы на месцы праекцый. defender=Самы просты тып баявых робатаў. Суправаджаюць і абараняюць гульца кароткі час. destroyer=Самы перадавы тып баявых робатаў. Суправаджаюць і абараняюць гульца абмежаваны час. discharge-defense-equipment=Калі ўсталявана ў браню, наносіць шкоду, адкідвае і аглушае бліжэйшых ворагаў пры актывацыі пультам. distractor=Палепшаны тып баявых робатаў. Застаюцца на месцы разгортвання, страляюць у ворагаў і прынаджваюць іх. effect-transmission=Маяк распаўсюджвае эфекты модуляў на вашыя і супольныя пабудовы, якія размешчаны ў яго радыусе дзеяння. Распаўсюджаныя эфекты складаюцца з паменшанай эфектыўнасцю. efficiency-module=Модуль, які зніжае спажыванне электрычнасці аўтаматам. electric-energy-accumulators=Акумулятары захоўваюць лішкі электраэнэргіі на будучыню. electric-energy-distribution=Пашыраныя спосабы распаўсюджвання электрычнасці. electric-engine=Ператварае электрычнасць у механічную энэргію. electronics=Электронныя кампаненты для базавай апрацоўкі сігналаў. energy-shield-equipment=Усталёўваецца ў браню і блакуе шкоду. energy-shield-mk2-equipment=Усталёўваецца ў браню і блакуе значна больш шкоды. engine=Ператварае паліва ў механічную энэргію. Галоўны элемент усіх транспартных сродкаў. exoskeleton-equipment=Усталёўваецца ў браню для павялічэння хуткасці руху. Можна насіць некалькі экзашкілетаў адначасова. explosive-rocketry=Моцныя выбуховыя ракеты з павялічаным радыусам паражэння. explosives=Даследаванне небяспечных, але кантраляваных выбухоўных рэчываў. fast-inserter=Перадатчыкі, якія могуць хутчэй перамяшчаць прадметы, дзякуючы палепшанай электроніцы. fission-reactor-equipment=Усталёўваецца ў браню і сілкуе абсталяванне. flamethrower=Магутныя ручныя агнямёты і агнямётныя турэлі, якія паліваюць ворагаў гаручай вадкасцю і падпаляюць іх. flammables=Дазваляе вырабляць больш эфектыўнае паліва і больш палкія гаручыя рэчывы. fluid-handling=Разнастайныя спосабы захоўваць і транспартаваць вадкасці. fluid-wagon=Дазваляе транспартаваць вадкасці па чыгунцы. Вагоны-цыстэрны запаўняюцца і спусташаюцца помпамі, калі размясціць іх на прамых участках. follower-robot-count=Павялічвае максімальную колькасць робатаў-спадарожнікаў. gates=Секцыі сцен, якія адкрываюцца пры патрэбе. Могуць кантралявацца лагічнай сеткай. gun-turret=Базавыя абарончыя пабудовы, якія зараджаюцца кулямі. heavy-armor=Цяжкая браня для палепшанай абароны. inserter-capacity-bonus=Павялічвае ўмяшчальнасць масавых перадатчыкаў (яны змогуць перамяшчаць больш прадметаў за адну перадачу). Некаторыя з гэтых паляпшэнняў таксама павялічваюць умяшчальнасць звычайных перадатчыкаў. kovarex-enrichment-process=Дазваляе перарабіць уран-238 ва ўран-235. Працэс патрабуе шмат урану-235 у якасці каталізатара. lamp=Асвятленне для лепшай бачнасці ўначы. land-mine=Выбуховыя пасткі, якія размяшчаюцца на зямлі. Актывуюцца, калі ворагі падыходзяць дастаткова блізка. Могуць аднаўляцца будаўнічымі робатамі пасля выбуху. Шкода ўзвышаецца праз даследаванні ўзмоцненых выбуховых рэчываў. landfill=Выкарыстоўваецца для асушэння вадаёмаў. laser=Сфакусаванае святло можа наносіць шкоду. laser-shooting-speed=Павялічвае хуткасць стральбы лазернай зброі. laser-turret=Перадавыя абарончыя пабудовы, якія спажываюць толькі электрычнасць. laser-weapons-damage=Павялічвае шкоду ад энэргетычнай зброі і лазерных промняў. logistic-robotics=Лагістычныя робаты могуць дастаўляць прадметы гульцу ці забіраць у яго непатрэбныя. logistic-science-pack=Дазваляе даследаваць пашыраную лагістыку, аўтаматызацыю і базавыя ваенныя тэхналогіі. logistic-system=Дае доступ да новых кантэйнераў, якія пашыраюць магчымасці лагістычных робатаў. Кантэйнеры запыту запытваюць прадметы з лагістычнай сеткі. Кантэйнеры актыўнага забеспячэння аддаюць сваё змесціва для адпраўкі ў сховічшы або пад іншыя мэты. Буферныя кантэйнеры запытваюць пэўныя прадметы для гульца або для будаўнічых робатаў. logistics=Паскораныя і гнуткія спосабы транспартыроўкі. low-density-structure=Лёгкі, але трывалы матэрыял. Неабходны для касмічных караблей і персанальнага абсталявання. lubricant=Апрацоўка мазуту ў лубрыкант, які выкарыстоўваецца для зніжэння шаравання ў высокахуткасных аўтаматах. military=Эфектыўнейшыя сродкі абароны завода і сябе. military-science-pack=Дазваляе даследаваць прасунутыя вайсковыя тэхналогіі. mining-productivity=Павялічвае здабычу з бураў і нафтавых вышак. modular-armor=Браня са спецыяльнай сеткай для абсталявання, якое надае гульцу разнастайныя бонусы. Нашэнне брані таксама павялічвае памер інвентара. modules=Дазваляе даследаваць модулі, якія могуць быць устаўленыя ў аўтаматы для паляпшэння іх працы. night-vision-equipment=Усталёўваецца ў браню і дазваляе носьбіту лепей бачыць уначы. nuclear-fuel-reprocessing=Дазваляе перарабляць адпрацаванае ядзернае паліва ва ўран-238. nuclear-power=Спосабы маштабнага выпрацоўвання электраэнэргіі з дапамогай уранавых стрыжняў. oil-gathering=Здабыча сырой нафты нафтавымі вышкамі. oil-processing=Выраб пластыку, серы і паліва з сырой нафты. personal-laser-defense-equipment=Усталёўваецца ў браню і аўтаматычна абстрэльвае ворагаў паблізу носьбіта. personal-roboport-equipment=Усталёўваецца ў браню і сілкуе будаўнічых робатаў, дазваляючы ім працаваць побач з гульцом. personal-roboport-mk2-equipment=Усталёўваецца ў браню і сілкуе будаўнічых робатаў, дазваляючы ім працаваць побач з гульцом. physical-projectile-damage=Узвышае шкоду ад агнястрэльнай зброі, турэляў і абарончых робатаў. plastics=Сінтэтычныя палімеры, якія могуць быць сфармаваныя ў цэльныя аб’екты. power-armor=Браня з павялічанай сеткай абсталявання і бонусам да памераў інвентара. power-armor-mk2=Браня з вялізарнай сеткай абсталявання і бонусам да памераў інвентара. processing-unit=Мікрапрацэсары для пашыраных вылічэнняў. production-science-pack=Дазваляе даследаваць больш эфектыўныя аўтаматы і працэсы. productivity-module=Модуль, які дазваляе аўтамату вырабляць больш прадметаў з той жа колькасці кампанентаў, але ўзвышае яго спажыванне электрычнасці і зніжае хуткасць працы. radar=Аўтаматы, якія абнаўляюць звесткі на карце вакол сябе і даследуюць далейшыя сектары. railway=Буйнамаштабныя перавозкі на вялікія адлегласці. refined-flammables=Узвышае шкоду ад агнямётнай зброі. repair-pack=Прылады для рамонту пашкоджаных аўтаматаў. research-speed=Узвышае эфектыўнасць даследаванняў. robotics=Каркасы для робатаў. Павінны быць дапрацаваны, каб выконваць лагістычныя ці будаўнічыя функцыі. rocket-fuel=Універсальнае складанае паліва. rocket-silo=Дазваляе вам запусціць ракету ў космас. Такім чынам вы пераможаце ў гульні. rocketry=Асабістая ракетная ўстаноўка для цкавання ворагаў ракетамі. solar-energy=Крыніца бясконцай энэргіі. На жаль, бескарысная ўначы. solar-panel-equipment=Усталёўваецца ў браню і сілкуе абсталяванне. Не працуе ноччу. space-science-pack=Дазваляе адпраўляць даследчыцкія ракеты ў космас і атрымліваць ад іх навуковыя звесткі для вырабу касмічных даследчыцкіх набораў. speed-module=Модуль, які ўзвышае хуткасць аўтамата, але таксама і спажыванне электрычнасці. spidertron=Універсальны транспартны сродак, здольны перамяшчацца праз перасечаную мясцовасць. Абсталяваны хуткастрэльнай ракетнай зброяй з ручным або аўтаматычным прыцэльваннем. Можа кіравацца ўручную альбо з дапамогай пульта кіравання. steel-axe=Узвышае хуткасць ручной здабычы. steel-processing=Дазваляе выплаўляць сталь з жалезных плітак. stone-wall=Для абароны вашага заводу ад нападнікаў. stronger-explosives=Узвышае шкоду ад выбухоўнай зброі. sulfur-processing=Надзвычайна хімічна актыўны неметалічны хімікат, які выкарыстоўваецца для вырабу сернай кіслаты і выбуховых рэчываў. tank=Моцная баявая машына, на якой можна размясціць разнастайную зброю і рыштунак. toolbelt=Павялічвае інвентар. uranium-ammo=Палепшаная аснада з урану-238. Цвярдзейшая і важкая, наносіць сур’ёзную шкоду. uranium-mining=Дазваляе падаваць [fluid=sulfuric-acid] на [entity=electric-mining-drill] каб здабываць[entity=uranium-ore] uranium-processing=Уранавая руда перарабляецца ва ўран-238 з дапамогай цэнтрыфуг – пры гэтым ёсць шанец таго, што атрымаецца багацейшы ўран-235. Абодва ізатопы патрэбныя для стварэння ўранавых стрыжняў. utility-science-pack=Дазваляе даследаваць больш магутныя віды зброі, асабістае абсталяванне і кіраванне робатамі. weapon-shooting-speed=Павялічвае хуткасць стральбы большасці агнястрэльнай зброі. worker-robots-speed=Павялічвае хуткасць перамяшчэння лагістычных і будаўнічых робатаў. worker-robots-storage=Павялічвае вагапад’ёмнасць лагістычных і будаўнічых робатаў. [technology-name] advanced-circuit=Электраплата advanced-combinators=Пашыраныя камбінатары advanced-material-processing=Пашыраная апрацоўка матэрыялаў advanced-oil-processing=Пашыраная апрацоўка нафты artillery=Артылерыя artillery-shell-range=Далёкасць артылерыі artillery-shell-speed=Хуткасць стральбы артылерыі atomic-bomb=Атамная бомба automated-rail-transportation=Аўтаматызацыя чыгункі automation=Аўтаматызацыя automation-science-pack=Аўтаматызатарскі даследчыцкі набор automobilism=Аўтатранспарт battery=Батарэя battery-equipment=Асабістая батарэя battery-mk2-equipment=Асабістая батарэя МК2 belt-immunity-equipment=Магнітны пас braking-force=Сіла тармажэння bulk-inserter=Масавы перадатчык chemical-science-pack=Хімічны даследчыцкі набор circuit-network=Лагічная сетка cliff-explosives=Выбухоўка для скал coal-liquefaction=Звадкаванне вугля concrete=Бетон construction-robotics=Будаўнічая робататэхніка defender=Абарончы робат destroyer=Баявы робат discharge-defense-equipment=Электраразрадны абарончы камплект distractor=Робат-прынада effect-transmission=Распаўсюджванне эфектаў efficiency-module=Модуль эфектыўнасці electric-energy-accumulators-1=Стацыянарныя акумулятары electric-energy-distribution=Электразабеспячэнне electric-engine=Электрарухавік electric-mining-drill=Электрычны бур electronics=Электроніка energy-shield-equipment=Энэргетычныя шчыты energy-shield-mk2-equipment=Энэргетычныя шчыты МК2 engine=Рухавік exoskeleton-equipment=Абсталяванне экзашкілета explosive-rocketry=Выбухное ракетнае ўзбраенне explosives=Выбуховыя рэчывы fast-inserter=Паскораны перадатчык fission-reactor-equipment=Партатыўны ядзерны рэактар flamethrower=Агнямёт flammables=Гаручыя вадкасці fluid-handling=Захоўванне вадкасцяў fluid-wagon=Вагоны-цыстэрны follower-robot-count=Колькасць робатаў-спадарожнікаў gate=Вароты gun-turret=Кулямётная турэль heavy-armor=Цяжкая браня inserter-capacity-bonus=Бонус умяшчальнасці перадатчыка kovarex-enrichment-process=Працэс Каварэкса lamp=Ліхтар land-mine=Наземныя міны landfill=Меліяратар laser=Лазеры laser-shooting-speed=Хуткасць лазернай стральбы laser-turret=Лазерная турэль laser-weapons-damage=Шкода ад энэргетычнай зброі logistic-robotics=Лагістычная робататэхніка logistic-science-pack=Лагістычны даследчыцкі набор logistic-system=Лагістычная сістэма logistics=Лагістыка low-density-structure=Канструкцыя малой шчыльнасці lubricant=Лубрыкант military=Ваенныя тэхналогіі military-science-pack=Вайсковы даследчыцкі набор mining-productivity=Прадукцыйнасць здабычы modular-armor=Модульная браня modules=Модулі night-vision-equipment=Тэхналогія начнога бачання nuclear-fuel-reprocessing=Пераапрацоўка ядзернага паліва nuclear-power=Ядзерная энэргетыка oil-gathering=Здабыча нафты oil-processing=Апрацоўка нафты personal-laser-defense-equipment=Персанальны лазерны абарончы камплект personal-roboport-equipment=Персанальны робапорт personal-roboport-mk2-equipment=Персанальны робапорт MK2 physical-projectile-damage=Шкода ад снарадаў і куль plastics=Пластык power-armor=Сілавая браня power-armor-mk2=Сілавая браня MK2 processing-unit=Працэсар production-science-pack=Вытворчы даследчыцкі набор productivity-module=Модуль прадукцыйнасці radar=Радар railway=Чыгунка refined-flammables=Апрацаваныя гаручыя рэчывы repair-pack=Рамонтны набор research-speed=Хуткасць даследавання лабараторый robotics=Робататэхніка rocket-fuel=Ракетнае паліва rocket-silo=Ракетная шахта rocketry=Ракетнае ўзбраенне solar-energy=Сонечная энэргетыка solar-panel-equipment=Партатыўная сонечная панэль space-science-pack=Касмічны даследчыцкі набор speed-module=Модуль хуткасці spidertron=Спайдартрон steam-power=Паравая энэргетыка steel-axe=Сталёвая кірка steel-processing=Апрацоўка сталі stone-wall=Каменная сцяна stronger-explosives=Узмоцненыя выбуховыя рэчывы sulfur-processing=Апрацоўка серы tank=Танк toolbelt=Пас для інструментаў uranium-ammo=Уранавая аснада uranium-mining=Здабыча ўрану uranium-processing=Апрацоўка ўрану utility-science-pack=Дапаможны даследчыцкі набор weapon-shooting-speed=Хуткасць стральбы снарадамі і кулямі worker-robots-speed=Хуткасць рабочых робатаў worker-robots-storage=Вагапад’ёмнасць рабочых робатаў [tile-name] concrete=Бетон deepwater=Глыбокая вада deepwater-green=Глыбокая зялёная вада dirt-1=Бруд 1 dirt-2=Бруд 2 dirt-3=Бруд 3 dirt-4=Бруд 4 dirt-5=Бруд 5 dirt-6=Бруд 6 dirt-7=Бруд 7 dry-dirt=Сухі бруд grass-1=Трава grass-2=Трава 2 grass-3=Трава 3 grass-4=Трава 4 hazard-concrete-left=Бетон з разметкай злева hazard-concrete-right=Бетон з разметкай справа lab-dark-1=Лабараторная плітка 1 lab-dark-2=Лабараторная плітка 2 lab-white=Белая лабараторная плітка landfill=Меліяратар nuclear-ground=Ядзерная зямля out-of-map=Па-за картай red-desert-0=Чырвоная пустыня 0 red-desert-1=Чырвоная пустыня 1 red-desert-2=Чырвоная пустыня 2 red-desert-3=Чырвоная пустыня 3 refined-concrete=Жалезабетон refined-hazard-concrete-left=Жалезабетон з разметкай, скос улева refined-hazard-concrete-right=Жалезабетон з разметкай, скос управа sand-1=Пясок 1 sand-2=Пясок 2 sand-3=Пясок 3 stone-path=Брукаванка tutorial-grid=Сетка для дапаможнікаў water=Вада water-green=Зялёная вада water-mud=Дрыгва water-shallow=Мелкаводдзе water-wube=Вада Wube [tips-and-tricks-item-description] active-provider-chest=[entity=active-provider-chest] актыўна прапануе сваё змесціва лагістычнай сетцы.\nКалі запытаў на пэўныя прадметы ў ім няма, робаты пераносяць яго змесціва ў [entity=storage-chest]. belt-lanes=[entity=transport-belt] мае два бакі, на якіх размяшчаюцца прадметы, і гэта можна выкарыстаць для пераносу розных рэсурсаў.\n[entity=inserter] забірае прадметы з усяго канвеера, але кладзе іх толькі на супрацьлеглы бок. buffer-chest=[entity=buffer-chest] працуе адначасова як [entity=requester-chest] і [entity=passive-provider-chest].\nЯны прапануюць сваё змесціва для будаўнічых і лагістычных запытаў, а таксама кантэйнерам запыту з уключанай наладай "Запыты з буферных кантэйнераў". bulk-crafting=Навёўшы курсор на рэцэпт:\n - __ALT_CONTROL__1__craft-5__ каб стварыць 5 прадметаў.\n - __ALT_CONTROL__1__craft-all__ каб стварыць усе магчымыя. burner-inserter-refueling=[entity=burner-inserter] можна заправіць праз іншы перадатчык, але яны будуць таксама запраўляцца, калі пераносяць паліва. circuit-network=Лагічная сетка – сістэма, якая забяспечвае абмен інфармацыяй паміж аўтаматамі.\nВы можаце далучыць аўтамат да лагічнай сеткі з дапамогай [shortcut=give-red-wire] і [shortcut=give-green-wire].\nСістэма ўспрымае асобныя для сігналаў кожнага тыпу цэлалікавыя значэнні ад -2³¹(-2 147 483 648) да 2³¹(2 147 483 647) .\nВы можаце прайсці гульню без выкарыстання лагістычнай сеткі, але яна можа прыдацца для будаўніцтва добра аптымізаваных заводаў, якія без яе былі бы немагчымыя, або іншых забаўных задумаў. clear-cursor=Калі вы трымаеце ў курсоры прадмет, то можна пакласці яго назад у інвентар з дапамогай __CONTROL__clear-cursor__. Прадмет вернецца ў пачатковы слот ([img=utility/hand]).\nТаксама гэта дзеянне скасуе планаванне чыгункі, працягванне дротаў і вылучэнне. connect-switch=__ALT_CONTROL__1__build__ на аб'екце з [shortcut=give-copper-wire] у курсоры, каб далучыць да яго кабель.\n__ALT_CONTROL__1__remove-pole-cables__ на аб'екце, каб выдаліць усе далучаныя да яго кабелі. construction-robots=[entity=construction-robot] выконваюць запыты лагістычнай сеткі на пабудову, знос, мадэрнізацыю і рамонт.\nЗапыты на пабудову ствараюцца пры размяшчэнні праекцый аб'ектаў, праз [item=blueprint] або пасля знішчэння вашых пабудоў.\nЗапыты на знос ствараюцца праз [item=deconstruction-planner].\nЗапыты на мадэрнізацыю ствараюцца праз [item=upgrade-planner].\nТаксама гэтыя запыты могуць быць створаны пры скасаванні апошніх змен. copy-entity-settings=__CONTROL__copy-entity-settings__ і __CONTROL__paste-entity-settings__ дазваляе дубляваць налады паміж аб'ектамі.\nНапрыклад, вы можаце пераносіць прызначаныя рэцэпты паміж [entity=assembling-machine-2] або абмежаванні слотаў паміж кантэйнерамі.\n__ALT_CONTROL__1__paste-entity-settings__ і цягніце, каб перанесці налады на некалькі аб'ектаў адразу ў адзін рух. copy-entity-settings-controller=__CONTROL__copy-entity-settings__ і __CONTROL__paste-entity-settings__ дазваляе дубляваць налады паміж аб'ектамі.\nНапрыклад, вы можаце пераносіць прызначаныя рэцэпты паміж [entity=assembling-machine-2] або абмежаванні слотаў паміж кантэйнерамі.\nУтрымлівайце __CONTROL__paste-entity-settings__ і рухайцесь праз __CONTROL__move__ для хуткага ўсталявання ў мноства аб'ектаў. copy-paste=Інструмент капіявання (__CONTROL__copy__) дазваляе захоўваць вылучэнні ў буфер абмену.\n Інструмент устаўлення (__CONTROL__paste__) абірае апошнюю скапіяваную канструкцыю для размяшчэння.\n__CONTROL__cycle-clipboard-forwards__ і __CONTROL__cycle-clipboard-backwards__ дазваляюць гартаць захаваныя канструкцыі ў буферы абмену. copy-paste-filters=Вы можаце пераносіць суадносныя фільтры, запыты ці фільтраваныя слоты паміж такімі аб'ектамі, як [entity=fast-inserter], [entity=splitter], [entity=requester-chest] або [entity=cargo-wagon]. copy-paste-requester-chest=Вы можаце пераносіць лагістычныя запыты паміж [entity=requester-chest].\nВы таксама можаце пераносіць рэцэпты з [entity=assembling-machine-2] ў [entity=requester-chest], каб стварыць лагістычны запыт, заснаваны на рэцэпце. copy-paste-spidertron=Перанос паміж [entity=spidertron] капіюе колер і лагістычныя запыты.\nТаксама перанос паспрабуе скапіяваць сетку абсталявання, а патрэбныя прадметы будуць узятыя з інвентара гульца (калі яны ёсць). copy-paste-trains=Вы можаце пераносіць расклад і колер паміж [entity=locomotive].\nВы можаце пераносіць назву і колер паміж [entity=train-stop].\nІ, нарэшце, вы можаце пераносіць колер паміж [entity=locomotive] і [entity=train-stop] у любым парадку. drag-building=Найхутчэйшы спосаб пабудовы ў прамую лінію, напрыклад, у лінію [entity=stone-furnace], гэта зажаць __CONTROL__build__, пакуль вы бяжыце ў жаданым напрамку. drag-building-poles=Калі вы размяшчаеце [entity=small-electric-pole] перацягваннем, яны аўтаматычна будуць размяшчацца на максімальнай адлегласці адзін ад аднаго. drag-building-underground-belts=Калі вы размяшчаеце [entity=underground-belt] ці [entity=pipe-to-ground] перацягваннем, то яны аўтаматычна будуць размяшчацца на максімальнай адлегласці злучэння. e-confirm=Усе зялёныя кнопкі ў гульні можна «пацвердзіць» з дапамогай __CONTROL__confirm-gui__. electric-network=Электрасетка раўнамерна пераносіць энергію ад вытворцаў, такіх як [entity=steam-engine] ці [entity=solar-panel], да спажыўцоў.\n__ALT_CONTROL__1__open-gui__ па слупу ЛЭП адкрывае акно статыстыкі гэтай электрасетцы. electric-pole-connections=Слупы ЛЭП аўтаматычна злучаюцца з іншымі слупамі, калі размяшчаюцца ў "кабельнай дасяжнасці".\nЗлучэнні дадаюцца і выдаляюцца з дапамогай [shortcut=give-copper-wire].\nУсе злучэнні слупа ЛЭП можна выдаліць, націснуўшы __CONTROL__remove-pole-cables__ па ім. entity-flip=Большасць аб'ектаў можа быць перавернута: па гарызанталі з дапамогай __CONTROL__flip-horizontal__ або па вертыкалі з дапамогай __CONTROL__flip-vertical__. Вы можаце перавярнуць прадметы ў руцэ або навесці курсор на аб’ект каб перавярнуць на месцы. entity-transfers=__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ на аб'екце, каб забраць з яго прадметы.\n__ALT_CONTROL__1__fast-entity-transfer__ з прадметам у курсоры, каб уставіць яго ў аб'ект.\n\n\nГэты дапаможнік навучыць вас розным спосабам пераносу прадметаў унутр і з аб'ектаў, не адкрываючы іх. fast-belt-bending=Націск на __CONTROL__rotate__ пры пракладанні [entity=transport-belt] дазваляе вам зрабіць непарыўны паварот. fast-obstacle-traversing=Перацягванне [entity=transport-belt] праз перашкоджанне аўтаматычна размесціць [entity=underground-belt] пры магчымасці. fast-replace=Размяшчэнне паверх існых аб'ектаў аднаго тыпу і памеру выконвае хуткую замену. Хуткая замена захоўвае параметры пачатковага аб'екта, такія як змесціва слотаў і абраны рэцэпт. fast-replace-belt-splitter=Вы можаце хутка замяніць [entity=transport-belt] на [entity=splitter] і наадварот. fast-replace-belt-underground=Вы можаце хутка замяніць [entity=transport-belt] на [entity=underground-belt] і наадварот.\nЛюбыя канвееры паміж уваходам і выхадам падземнага канвееру будуць аўтаматычна сабраныя ў інвентар.\nХуткая замена працуе гэтак жа з [entity=pipe] і [entity=pipe-to-ground]. fast-replace-direction=Хуткая замена дазваляе імгненна змяняць кірунак аб'ектаў. gate-over-rail=[entity=gate] можна размясціць паверх вертыкальных ці гарызантальных [entity=straight-rail].\nВароты аўтаматычна будуць адкрывацца перад цягнікамі і не пакінуць пралом у абароне. ghost-building=Калі вы трымаеце ў курсоры аб'ект, які можна размесціць, націсніце __ALT_CONTROL__1__build-ghost__ каб стварыць яго праекцыю.\nПраекцыя аўтаматычна «запоўніцца», калі знаходзіцца ў дасяжнасці любой лагістычнай сеткі. ghost-rail-planner=Чыгуначны планавальнік дазваляе размяшчаць доўгія рэйкавыя шляхі ў выглядзе праекцый.\nДля гэтага ўтрымлівайце __CONTROL_MODIFIER__build-ghost__ падчас размяшчэння рэек.\nКаб запланаваны шлях улічваў і абыходзіў перашкоды, утрымлівайце __CONTROL_MODIFIER__build-with-obstacle-avoidance__. inserters=Перадатчыкі бяруць прадметы з аднаго боку і пераносяць іх на супрацьлеглы.\nЯны і ўстаўляюць, і забіраюць прадметы з [entity=transport-belt], [entity=iron-chest], [entity=burner-mining-drill], [entity=stone-furnace] і іншых аўтаматаў. insertion-limits=Перадатчык не заўсёды запаўняе ўвесь мэтавы інвентар. Гэта дазваляе іншым перадатчыкам забіраць сваю долю прадметаў.\nНапрыклад, калі ў [entity=boiler] ужо ёсць 5 ці больш [item=coal], перадатчык болей класці не будзе, а астатняе паліва дойдзе да іншых бойлераў.\nГэтак жа працуюць [entity=gun-turret], [entity=assembling-machine-1], [entity=stone-furnace], [entity=lab] і іншыя. limit-chests=Вы можаце абмежаваць слоты ў кантэйнерах, пстрыкнуўшы па чырвоным крыжы ў акне кантэйнера і заблакаваць патрэбныя слоты.\nПерадатчыкі не будуць запаўняць абмежаваныя слоты. Гэта памяншае ёмістасць кантэйнераў і, такім чынам, прадухіляе перавытворчасць. logistic-network=Лагістычная сетка – найзручнейшы інструмент для дастаўкі прадметаў і аўтаматычнага будавання, які выкарыстоўвае лятучых робатаў.\nЯна ўключае 3 галоўныя кампаненты:\n - [entity=roboport] пазначае зону работы лагістычнай сеткі, а таксама зараджае і захоўвае робатаў.\n - [entity=logistic-robot] задавальняе лагістычная запыты і [entity=construction-robot] выконвае запыты на пабудову.\n - [tooltip=Кантэйнеры забеспячэння,tips-and-tricks-item-description.storage-chest-list] забяспечваюць сістэму прадметамі. long-handed-inserters=[entity=long-handed-inserter] – электрычны перадатчык, які пераносіць прадметы адразу на два тайлы замест аднаго, як іншыя тыпы. low-power=Калі спажыванне энергіі перавышае магчымую вытворчасць, вашыя аўтаматы будуць працаваць запаволена праз нястачу сілкавання.\nЗвяртайце ўвагу на хуткасць працы вашых машын, інакш заўважыце праблему ўжо занадта позна.\nНайлепшы спосаб кантролю вырабу энергіі – паглядзець статыстыку вытворчасці ў абранай электрасетцы і пераканацца, што палоска «Забеспячэнне» поўная і зялёная. move-between-labs=[entity=inserter] можа выкарыстоўвацца, каб распаўсюджваць даследчыцкія наборы паміж [entity=lab]. passive-provider-chest=[entity=passive-provider-chest] прапануе сваё змесціва лагістычнай сетцы.\nГэта азначае, што любы прадмет з яго можа быць узяты для будавання ці выканання лагістычнага запыту. personal-logistics=[entity=logistic-robot] збіраюць прадметы з лагістычных кантэйнераў для выканання лагістычных запытаў.\nАсабістыя лагістычныя запыты маюць абмежаванні па мінімальнай і максімальнай колькасці запытаных прадметаў, і робаты будуць прыносіць вам прадметы, калі іх не дастае да мінімуму.\nІ наадварот: робаты будуць забіраць лішак прадметаў, калі іх больш ад максімуму. pipette=Скарыстайцеся __CONTROL__pipette__ каб узяць абраны аб'ект у курсор.\n Калі ўжывецца ў аддаленым поглядзе, прывід абранага аб'екта будзе ўзяты ў курсор. pole-dragging-coverage=Калі вы пабудуеце [entity=small-electric-pole] перацягваннем праз аўтаматы, то слупы будуць спецыяльна расстаўляцца так, каб сілкаваць усе гэтыя аўтаматы. pump-connection=[entity=pump] злучаецца з [entity=fluid-wagon], калі яны стаяць на адпаведных пазіцыях.\nЯны патрэбныя для заліўкі і злівання вадкасцей з [entity=fluid-wagon]. rail-building=Для пракладкі чыгуначных рэек, вазьміце ў курсор [item=rail] і націсніце __CONTROL__build__ па частцы існых рэек.\nНацісніце __ALT_CONTROL__1__build__ каб пацвердзіць размяшчэнне рэек.\n__CONTROL__clear-cursor__ скасуе рэжым пракладкі чыгуначных рэек. rail-signals-advanced=Стан [entity=rail-chain-signal] вызначаецца праз стан наступнага за ім семафора, каб такім чынам забяспечыць, што цягнік зможа пакінуць гэты адрэзак чыгункі.\nЯны выкарыстоўваюцца ў спалучэнні з [entity=rail-signal], каб будаваць чыгуначныя скрыжаванні.\n\n\nГэты дапаможнік навучыць вас карыстацца ланцуговымі семафорамі, каб вы маглі будаваць складаныя скрыжаванні і прадухіляць стварэнне затораў. rail-signals-basic=[entity=rail-signal] умоўна падзяляе чыгунку на блокі. Кожны [entity=locomotive] будзе ўлічваць сігналы семафораў, каб не ўрэзацца ў іншыя.\n\n\n\nГэты дапаможнік навучыць вас карыстацца семафорамі, каб запускаць мноства цягнікоў у адной чыгуначнай сістэме. repair-packs=Трымаючы [item=repair-pack] у курсоры, націсніце і ўтрымлівайце на аб'екце __CONTROL__build__, каб адрамантаваць яго. requester-chest=[entity=requester-chest] запытвае прадметы з лагістычнай сеткі.\n[entity=logistic-robot] будуць насіць прадметы з сеткі для выканання запытаў. rotating-assemblers=Некаторым рэцэптам неабходны вадкасны ўваход у [entity=assembling-machine-2], [recipe=electric-engine-unit] напрыклад. Аўтамат зборкі з такім уваходам можна паварочваць з дапамогай __CONTROL__rotate__. shoot-targeting=Вы можаце стрэліць у ворага, націснуўшы __CONTROL__shoot-enemy__, калі курсор побач з ім.\nТаксама вы можаце страляць у саюзныя і нейтральныя пабудовы, націснуўшы __CONTROL__shoot-selected__. shoot-targeting-controller=Вы можаце страляць па варожых цэлях утрымліваючы __CONTROL__shoot-enemy__.\nПры ўжыванні геймпада, уся зброя будзе нацэльвацца на бліжэйшага ворага побач. Выкарыстайце __CONTROL__look__ каб перамяшчаць вобласць аўтаматычнага нацэльвання.\nВы можаце страляць па нейтральным або саюзным аб'ектам націскам __CONTROL__shoot-selected__. show-info=Націсніце __CONTROL__show-info__ для пераключэння ў рэжым дадатковай інфармацыі («Alt»-рэжым). spidertron-control=Увайсці ў [entity=spidertron] можна, нажаўшы __CONTROL__toggle-driving__, а кіруецца ён з дапамогай __CONTROL_MOVE__.\nМожа кантралявацца з дапамогай __CONTROL__give-spidertron-remote__. __CONTROL__use-item__, каб адправіць спайдартрона, і __CONTROL__alternative-use-item__, каб дадаць у чаргу каманду на рух.\n__CONTROL__select-for-cancel-deconstruct__ выкарыстоўваецца, каб дадаць іншага спайдартрона ў вылучэнне, і __CONTROL__deselect__ каб выдаліць вылучэнне. splitters=[entity=splitter] – падзяляе, яднае ці балансуе канвееры.\nУваходныя прадметы падзяляюцца на роўныя долі, калі абодва шляхі свабодныя, або выходзяць праз свабодны шлях.\nЯго можна наладзіць для фільтрацыі прадметаў, або надаўшы прыярытэт пэўнаму ўводу ці вываду. stack-transfers=__CONTROL__stack-transfer__ пераносіць адзін пачак.\n__CONTROL__inventory-transfer__ пераносіць усе пачкі аднаго тыпу (пстрык па пустым слоце перанясе усе прадметы).\nКаб перанесці толькі палову, выкарыстайце __CONTROL_RIGHT_CLICK__ замест __CONTROL_LEFT_CLICK__ ў згаданых вышэй спалучэнняў.\n\nГэты дапаможнік растлумачыць усё болей дакладна. steam-power=[entity=boiler] спажывае цвёрдае паліва, такое як [item=coal], і ператварае [fluid=water] у [fluid=steam].\n[entity=steam-engine] спажывае [fluid=steam] для вырабу электраэнэргіі, якая дастаўляецца спажыўцам праз электрасетку. storage-chest=[entity=storage-chest] захоўвае прадметы, узятыя са смеццевых слотаў гульца, а таксама знесеныя будынкі.\nЯго змесціва таксама прапануецца лагістычнай сетцы.\nМожна наладзіць куфар захавання такім чынам, каб яны захоўвалі толькі адзін пэўны тып прадметаў. storage-chest-list=Лагістычныя кантэйнеры, якія прапануюць сваё змесціва, маюць наступны прыярытэт:\n[entity=active-provider-chest] Кантэйнер актыўнага забеспячэння\n[entity=buffer-chest] Буферны кантэйнер\n[entity=storage-chest] Кантэйнер захавання\n[entity=passive-provider-chest] Кантэйнер пасіўнага забеспячэння train-stop-same-name=[entity=train-stop] могуць мець аднолькавыя назвы. Цягнікі з гэтай назвай у раскладзе могуць адправіцца да любой такой станцыі.\nВы можаце ўсталяваць ліміт цягнікоў для кожнай станцыі, каб дакладней кантраляваць іх рух. train-stops=[entity=train-stop] можа ўжывацца, каб аўтаматызаваць рух цягнікоў. Размясціце яе і задайце назву, каб мець магчымасць накіраваць цягнік у гэты пункт праз ягоны расклад.\n\n\n\nГэты дапаможнік навучыць вас размяшчаць станцыі чыгункі і наладзіць просты расклад цягніка. trains=Цягнікі выдатна даюць рады транспарціроўцы мноства прадметаў на вялікія адлегласці.\nУвайсці ў цягнік можна, нажаўшы __CONTROL__toggle-driving__, а кіруецца ён з дапамогай __CONTROL_MOVE__. usable-items=Не ўсе прадметы можна размяшчаць на карце ў выглядзе аб'ектаў. Напрыклад, [item=grenade] кідаецца ў ворагаў і наносіць ім шкоду.\nТрымаючы прадмет у курсоры, націсніце __ALT_CONTROL__1__build__, каб яго прымяніць. z-dropping=Націсніце __CONTROL__drop-cursor__, каб кінуць адзін прадмет з курсору.\nПрадметы можна кідаць на зямлю, на канвееры і ў аб'екты.\nУтрымлівайце __CONTROL__drop-cursor__ і працягніце курсор над мноствам аб'ектаў, каб хутка ўкінуць у кожны па адным прадмеце. [tips-and-tricks-item-name] active-provider-chest=Кантэйнер актыўнага забеспячэння belt-lanes=Лініі канвеераў buffer-chest=Буферны кантэйнер bulk-crafting=Масавы выраб burner-inserter-refueling=Запраўка цвёрдапаліўнага перадатчыка circuit-network=Лагічная сетка clear-cursor=Ачысціць курсор connect-switch=Злучэнне з электрычнай сеткай construction-robots=Будаўнічыя робаты copy-entity-settings=Дубляванне налад аб'ектаў copy-entity-settings-controller=Дубляванне налад аб'ектаў copy-paste=Дубляванне copy-paste-filters=Дубляванне фільтраў copy-paste-requester-chest=Дубляванне кантэйнераў запыту copy-paste-spidertron=Дубляванне спайдартрона copy-paste-trains=Дубляванне цягнікоў drag-building=Пабудова перацягваннем drag-building-poles=Перацягванне слупоў ЛЭП drag-building-underground-belts=Перацягванне падземных канвеераў e-confirm=__CONTROL__confirm-gui__, каб пацвердзіць electric-network=Электрасетка electric-pole-connections=Злучэнні слупоў ЛЭП entity-flip=__CONTROL__flip-horizontal__ або __CONTROL__flip-vertical__ каб перавярнуць аб'екты entity-transfers=Перамяшчэнні аб'ектаў fast-belt-bending=Хуткі паварот канвеера fast-obstacle-traversing=Аўтаматычны праход праз перашкоды fast-replace=Хуткая замена fast-replace-belt-splitter=Хуткая замена: канвеер і падзяляльнік fast-replace-belt-underground=Хуткая замена: канвеер і падземны канвеер fast-replace-direction=Кірунак хуткай замены gate-over-rail=Вароты праз рэйкі ghost-building=Размяшчэнне праекцый ghost-rail-planner=Планаванне чыгункі inserters=Перадатчыкі insertion-limits=Абмежаванні на перадачу limit-chests=Абмежаванне куфраў logistic-network=Лагістычная сетка long-handed-inserters=Доўгія перадатчыкі low-power=Нястача сілкавання move-between-labs=Распаўсюджванне даследчыцкіх набораў passive-provider-chest=Кантэйнер пасіўнага забеспячэння personal-logistics=Асабістая лагістыка pipette=Піпетка аб'ектаў pole-dragging-coverage=Вобласць пакрыцця слупоў pump-connection=Падлучэнне помпаў rail-building=Будоўля чыгункі rail-signals-advanced=Семафоры: дадатковыя магчымасці rail-signals-basic=Семафоры: асновы repair-packs=Рамонтныя наборы requester-chest=Кантэйнер запыту rotating-assemblers=Паварочванне аўтаматаў зборкі shoot-targeting=Стральба па цэлях shoot-targeting-controller=Нацэльванне show-info=Дадатковая інфармацыя (Alt-рэжым) spidertron-control=Кіраванне спайдартронам splitters=Падзяляльнікі stack-transfers=Перамяшчэнні пачкаў steam-power=Паравая энэргетыка storage-chest=Кантэйнер захавання train-stop-same-name=Станцыі з аднолькавымі назвамі train-stops=Чыгуначныя станцыі trains=Цягнікі usable-items=Ужываныя прадметы z-dropping=__CONTROL__drop-cursor__, каб выкінуць прадметы [virtual-signal-description] signal-anything=Праходзіць, калі любы з уваходных сігналаў адпавядае ўмове.\n «Несапраўдны», калі ўваходных сігналаў няма.\nВыводзіць першы ўваходны сігнал або першы сігнал, які задавальняе ўсім умовам, трымаючы чаргу сігналаў у абодвух выпадках. signal-each=Перавярае ўмову для кожнага сігналу.\nКаб прайсці, сігнал павінен задаволіць усе ўмовы.\nВыводзіць кожны сігнал, які задавальняе кожнай умове. signal-everything=Праходзіць, калі ўсе ўваходныя сігналы адпавядаюць умове. \n «Сапраўдны», калі ўваходных сігналаў няма.\n Выводзіць усе ўваходныя сігналы. signal-fluid-parameter=Спецыяльны падставачны сігнал.\n Пры выкарыстанні дзеля перапынення раскладу, будзе адпавядаць першай вадкасці, якая задавальняе ўсім умовам і заменіць сігнал гэтай вадкасцю.\n Гэта таксама замяняе пазнаку фарматаванага тэксту ў назве абранай станцыі. signal-fuel-parameter=Спецыяльны падставачны сігнал.\n Пры выкарыстанні дзеля перапынення раскладу, будзе адпавядаць першаму паліву, якое задавальняе ўсім умовам і заменіць сігнал гэтым палівам.\n Гэта таксама замяняе пазнаку фарматаванага тэксту ў назве абранай станцыі. signal-item-parameter=Спецыяльны падставачны сігнал.\n Пры выкарыстанні дзеля перапынення раскладу, будзе адпавядаць першаму прадмету, які задавальняе ўсім умовам і заменіць сігнал гэтым прадметам.\n Гэта таксама замяняе пазнаку фарматаванага тэксту ў назве абранай станцыі. signal-signal-parameter=Спецыяльны падставачны сігнал.\n Пры выкарыстанні дзеля перапынення раскладу, будзе адпавядаць першаму сігналу, які задавальняе ўсім умовам і заменіць сігнал гэтым сігналам.\n Гэта таксама замяняе пазнаку фарматаванага тэксту ў назве абранай станцыі. [virtual-signal-name] down-arrow=Стрэлка ўніз down-left-arrow=Стрэлка ўніз налева down-right-arrow=Стрэлка ўніз направа left-arrow=Стрэлка налева right-arrow=Стрэлка направа shape-circle=Круг shape-corner=Кут shape-corner-2=Кут shape-corner-3=Кут shape-corner-4=Кут shape-cross=Крыж shape-curve=Выгіб shape-curve-2=Выгіб shape-curve-3=Выгіб shape-curve-4=Выгіб shape-diagonal=Дыяганаль shape-diagonal-2=Дыяганаль shape-diagonal-cross=Дыяганальны крыж shape-horizontal=Гарызанталь shape-t=T-скрыжаванне shape-t-2=T-скрыжаванне shape-t-3=T-скрыжаванне shape-t-4=T-скрыжаванне shape-vertical=Вертыкаль signal-0=Сігнал 0 signal-1=Сігнал 1 signal-2=Сігнал 2 signal-3=Сігнал 3 signal-4=Сігнал 4 signal-5=Сігнал 5 signal-6=Сігнал 6 signal-7=Сігнал 7 signal-8=Сігнал 8 signal-9=Сігнал 9 signal-A=Сігнал A signal-B=Сігнал B signal-C=Сігнал C signal-D=Сігнал D signal-E=Сігнал E signal-F=Сігнал F signal-G=Сігнал G signal-H=Сігнал H signal-I=Сігнал I signal-J=Сігнал J signal-K=Сігнал K signal-L=Сігнал L signal-M=Сігнал M signal-N=Сігнал N signal-O=Сігнал O signal-P=Сігнал P signal-Q=Сігнал Q signal-R=Сігнал R signal-S=Сігнал S signal-T=Сігнал T signal-U=Сігнал U signal-V=Сігнал V signal-W=Сігнал W signal-X=Сігнал X signal-Y=Сігнал Y signal-Z=Сігнал Z signal-alarm=Трывога signal-alert=Увага signal-ampersand=Амперсанд signal-anticlockwise-circle-arrow=Стрэлка-кола супраць гадзінніка signal-anything=Любы signal-apostrophe=Апостраф signal-battery-full=Поўны зарад батарэі signal-battery-low=Нізкі зарад батарэі signal-battery-mid-level=Сярэдні зарад батарэі signal-black=Чорны сігнал signal-blue=Сіні сігнал signal-check=Сігнал-«птушачка» signal-circumflex-accent=Цыркумфлекс signal-clock=Гадзіннік signal-clockwise-circle-arrow=Стрэлка-кола па гадзінніку signal-colon=Двукроп'е signal-comma=Коска signal-cyan=Бірузовы сігнал signal-damage=Шкода signal-deny=Адмоўны сігнал signal-division=Дзяленне signal-dot=Сігнал-«кропка» signal-each=Кожны signal-equal=Роўна signal-everything=Усе signal-exclamation-mark=Клічнік signal-explosion=Выбух signal-fire=Агонь signal-fluid-parameter=Параметр вадкасці signal-fuel=Паліва signal-fuel-parameter=Параметр паліва signal-ghost=Прывід signal-greater-than=Больш за signal-greater-than-or-equal-to=Больш за ці роўна signal-green=Зялёны сігнал signal-grey=Шэры сігнал signal-heart=Сэрца signal-hourglass=Чакаць signal-info=Сігнал звестак signal-input=Уваход signal-item-parameter=Параметр прадмета signal-left-parenthesis=Левая дужка signal-left-right-arrow=Стрэлка ўлева-ўправа signal-left-square-bracket=Левая квадратная дужка signal-less-than=Менш за signal-less-than-or-equal-to=Менш за ці роўна signal-letter-dot=Кропка signal-lightning=Электрычнасць signal-liquid=Вадкасць signal-lock=Зачыніць signal-map-marker=Метка карты signal-mining=Кірка signal-minus=Мінус signal-moon=Месяц signal-multiplication=Множанне signal-no-entry=Няма запісу signal-not-equal=Не роўна signal-number-sign=Сімвал лічбы signal-output=Выхад signal-percent=Адсотак signal-pink=Ружовы сігнал signal-plus=Плюс signal-question-mark=Пытальнік signal-quotation-mark=Двукоссе signal-radioactivity=Радыеактыўнасць signal-recycle=Перапрацоўка signal-red=Чырвоны сігнал signal-right-parenthesis=Правая дужка signal-right-square-bracket=Правая квадратная дужка signal-rightwards-leftwards-arrow=Стрэлкі ўлева і ўправа signal-science-pack=Даследчыцкі набор signal-shuffle=Перамешванне signal-signal-parameter=Параметр сігналу signal-skull=Чэрап signal-slash=Скос signal-snowflake=Сняжынка signal-speed=Хуткасць signal-stack-size=Памер пачка signal-star=Зорка signal-sun=Сонца signal-thermometer-blue=Градуснік (нізка) signal-thermometer-red=Градуснік (высока) signal-trash-bin=Сметніца signal-unlock=Адчыніць signal-up-down-arrow=Стрэлка ўгору-ўніз signal-upwards-downwards-arrow=Стрэлкі ўгору і ўніз signal-weapon=Зброя signal-white=Белы сігнал signal-white-flag=Сцяг signal-yellow=Жоўты сігнал up-arrow=Стрэлка ўгору up-left-arrow=Стрэлка ўгору налева up-right-arrow=Стрэлка ўгору направа