1 00:00:06,500 --> 00:00:11,930 Doko ga hajimari de doko ga owari nante どこが始まりで どこが終わりなんて 2 00:00:06,500 --> 00:00:11,930 Not knowing where it starts and where it ends 3 00:00:11,960 --> 00:00:16,060 Kigatsukeba hashittetanda 氣がつけば走ってたんだ 4 00:00:11,960 --> 00:00:16,060 And without realizing it, I was running 5 00:00:17,450 --> 00:00:22,880 Taito na ame ni datte タイトな雨にだって ヘビ-な風にだって 6 00:00:17,450 --> 00:00:22,880 Even if there is a storm or a gale 7 00:00:22,910 --> 00:00:27,120 Zettai ni makenai supiido de 絶對に負けないスピ-ドで 8 00:00:22,910 --> 00:00:27,120 I will keep running at a speed that no one can reach 9 00:00:28,060 --> 00:00:30,880 Wake up! Furueru yubisaki Wake up! 震える指先 10 00:00:28,060 --> 00:00:30,880 Wake up! my fingers shake 11 00:00:30,910 --> 00:00:33,640 Get up! Nigirishimete gyutto Get up! 握り締めてぎゅっと 12 00:00:30,910 --> 00:00:33,640 Raise! I want to be able 13 00:00:33,640 --> 00:00:37,830 Stand up! Iki wo fukakusutte mata Stand up! 息を深く吸ってまた 14 00:00:33,640 --> 00:00:37,830 Stand up! Breathe deeply 15 00:00:37,870 --> 00:00:42,180 Sekai wa kasoku suru 世界は加速する 16 00:00:37,870 --> 00:00:42,180 The world chooses its own pace 17 00:00:44,050 --> 00:00:47,240 It's gonna be O.K! 18 00:00:44,050 --> 00:00:47,240 Everything will be fine! 19 00:00:47,240 --> 00:00:50,080 Tobikau suisei ga 飛び交う彗星が 20 00:00:47,240 --> 00:00:50,080 Comets crossing the sky 21 00:00:50,080 --> 00:00:55,290 Egaku kiseki wo oikakete 描く奇跡を 追いかけて 22 00:00:50,080 --> 00:00:55,290 Follow the tracks they painted in the sky 23 00:00:55,290 --> 00:00:58,340 (gonna) be O.K! 24 00:00:55,290 --> 00:00:58,340 Everything will be fine! 25 00:00:58,340 --> 00:01:00,950 Hikari no naka hashiru 光の中走る 26 00:00:58,340 --> 00:01:00,950 Keep running into the light 27 00:01:00,960 --> 00:01:09,440 Sugu soko ni aru yume wo shinjite すぐそこにある 夢を信じて 28 00:01:00,960 --> 00:01:09,440 Blindly trust the dream that is beside you 29 00:01:16,220 --> 00:01:21,060 Seriousness in the Third Year 30 00:01:39,500 --> 00:01:44,290 They said it was the US Open, so I was wondering what kind of amazing opponents there would be, but... 31 00:01:51,050 --> 00:01:52,010 You insolent. 32 00:01:59,890 --> 00:02:00,890 You still have a lot to learn. 33 00:02:15,120 --> 00:02:18,240 Slippery as usual, isn't it? The Tsubame Gaeshi. 34 00:02:19,080 --> 00:02:23,460 Fuji's special technique, one of the Three Counterattacks, had its effect. 35 00:02:24,040 --> 00:02:26,380 The real match starts now. 36 00:02:27,340 --> 00:02:29,550 You've finally started playing more seriously, huh, Fuji? 37 00:02:34,510 --> 00:02:39,810 The chance of a return from that position passing through the network is 100%! 38 00:02:42,560 --> 00:02:45,310 Sorry, but I'm going to end this now! 39 00:02:45,690 --> 00:02:48,150 Because I want to watch the match between Tezuka and Fuji! 40 00:02:49,570 --> 00:02:51,030 Game and match: Kikumaru. 41 00:02:53,700 --> 00:02:55,360 Hey Oishi! 42 00:02:56,320 --> 00:02:57,570 How is the match? 43 00:02:58,280 --> 00:03:01,240 The two have a game and it's already the third game. It's Fuji's turn to serve. 44 00:03:09,000 --> 00:03:11,340 Which of the two will be the strongest? 45 00:03:13,130 --> 00:03:15,130 We can't answer that easily, 46 00:03:15,590 --> 00:03:17,720 but simply put: Tezuka's results are better. 47 00:03:18,260 --> 00:03:20,800 Because he is at the National level, without a doubt. 48 00:03:21,100 --> 00:03:26,230 But Captain Tezuka completely lost to Fuji-senpai during the first year, didn't he? 49 00:03:26,940 --> 00:03:27,390 Yes... 50 00:03:31,650 --> 00:03:32,730 It hit the tape! 51 00:03:43,040 --> 00:03:45,910 Game: Fuji. 2-1! 52 00:03:46,120 --> 00:03:49,540 They are trying to hit balls on the tape... 53 00:03:50,090 --> 00:03:55,340 But I have never seen a ribbon ball returned with another ribbon ball! 54 00:03:56,260 --> 00:04:00,590 What's more, you never know what these two will do next. 55 00:04:00,890 --> 00:04:02,100 I can't predict anything. 56 00:04:02,970 --> 00:04:08,850 Even I don't have accurate information, even though I've been with them since freshman year. 57 00:04:09,980 --> 00:04:13,860 That's why they win before they even try hard. 58 00:04:15,110 --> 00:04:17,490 But this time it's different. 59 00:04:18,110 --> 00:04:21,660 They will have to give it their all or they won't be able to win. 60 00:04:22,160 --> 00:04:26,330 We'll probably be able to see what they're really capable of today. 61 00:04:31,920 --> 00:04:36,260 But it looks like Fuji won this one for his skills. 62 00:04:36,460 --> 00:04:40,260 What if Captain Tezuka is really shaken up right now? 63 00:04:40,680 --> 00:04:43,300 Idiot... What are you looking at? 64 00:04:43,640 --> 00:04:45,600 What part of that face seems to convey an impression of fear? 65 00:04:45,930 --> 00:04:49,100 So... I'm saying this could be a mask! 66 00:04:49,640 --> 00:04:51,730 Make silence. We are in the middle of a game. 67 00:04:52,900 --> 00:04:54,860 Exactly what I expected from you, Fuji. 68 00:05:00,280 --> 00:05:01,610 Wow! What strength! 69 00:05:05,330 --> 00:05:06,410 15-0. 70 00:05:07,200 --> 00:05:10,830 It looks like Fuji is having problems with Tezuka's serve. 71 00:05:14,740 --> 00:05:15,750 30-0. 72 00:05:22,320 --> 00:05:23,330 40-0. 73 00:05:24,720 --> 00:05:28,060 Doesn't that mean that even Fuji can't do anything about it? 74 00:05:33,230 --> 00:05:34,440 It's not enough just to return... 75 00:05:35,070 --> 00:05:37,070 I throw easy balls and he catches them all. 76 00:05:39,360 --> 00:05:40,360 Good job, Tezuka. 77 00:05:49,790 --> 00:05:51,620 Fuji-senpai slashed with both hands. 78 00:05:51,870 --> 00:05:55,880 I see, this way he can deal with Tezuka's serves! 79 00:06:02,860 --> 00:06:04,130 40-15. 80 00:06:18,110 --> 00:06:19,690 Defense and offense have switched places! 81 00:06:20,150 --> 00:06:21,530 Tezuka is being pressured from both sides! 82 00:06:26,070 --> 00:06:26,700 A wolf! 83 00:06:31,800 --> 00:06:32,940 40-30. 84 00:06:35,750 --> 00:06:39,500 It seems that, on every ball, they are using all their knowledge and technique. 85 00:06:40,460 --> 00:06:43,420 I'm getting more nervous about this match than mine. 86 00:06:43,590 --> 00:06:46,090 But as expected of Fuji-senpai, isn't it? 87 00:06:46,640 --> 00:06:49,350 He sealed Captain Tezuka's serves with two-handed returns. 88 00:06:53,890 --> 00:06:54,980 The wind is starting to pick up. 89 00:06:56,560 --> 00:06:58,150 I will win this one, Tezuka. 90 00:07:13,080 --> 00:07:13,580 Here it is! 91 00:07:13,960 --> 00:07:16,170 The second counterattack! Hakugei! 92 00:07:24,220 --> 00:07:25,380 Did he predict? 93 00:07:28,260 --> 00:07:29,300 In that case... 94 00:07:34,560 --> 00:07:36,350 There it is... Higuma Otoshi! 95 00:07:44,110 --> 00:07:45,820 Tezuka Zone? 96 00:07:53,660 --> 00:07:54,330 Is it... 97 00:07:54,910 --> 00:07:56,040 The Tsubame Gaeshi! 98 00:08:09,840 --> 00:08:10,720 I will reach in time. 99 00:08:16,480 --> 00:08:18,890 Game: Tezuka. 2-2! 100 00:08:25,530 --> 00:08:26,820 Incredible! 101 00:08:27,150 --> 00:08:28,950 Wh-What happened now? 102 00:08:29,530 --> 00:08:31,530 What did we see? 103 00:08:32,450 --> 00:08:39,790 That Tezuka... In a single move, he defeated all of Fuji's Three Counterattacks! 104 00:08:50,340 --> 00:08:53,600 I knew a day like this would come sooner or later. 105 00:08:54,220 --> 00:08:57,810 A day when I would risk everything fighting you. 106 00:09:11,410 --> 00:09:14,200 Yes, since the day I met him... 107 00:09:19,460 --> 00:09:20,330 Tezuka-kun. 108 00:09:35,010 --> 00:09:38,600 It was... Fuji-kun, wasn't it? Need something? 109 00:09:39,230 --> 00:09:40,480 I thought I could help you. 110 00:09:41,770 --> 00:09:42,730 Stop, please! 111 00:09:43,020 --> 00:09:44,520 It's my punishment. 112 00:09:44,860 --> 00:09:46,690 If you help me, you will also be scolded. 113 00:09:48,110 --> 00:09:51,240 You always get scolded by senpais, don't you? 114 00:09:53,280 --> 00:09:54,910 I probably look sassy to them. 115 00:09:55,370 --> 00:09:57,410 I also respond a lot... 116 00:09:57,740 --> 00:09:59,330 And you are strong too. 117 00:09:59,750 --> 00:10:02,750 You defeated senpai today, didn't you? 118 00:10:02,960 --> 00:10:06,790 I've been thinking about how amazing you are since I joined the club. 119 00:10:07,500 --> 00:10:09,630 And besides, you are very dedicated in training. 120 00:10:11,800 --> 00:10:13,800 I'm just doing what I'm supposed to do. 121 00:10:14,800 --> 00:10:16,470 Come on, go away. 122 00:10:16,850 --> 00:10:20,020 Thanks for your kindness, but I don't want to involve you in this either. 123 00:10:20,390 --> 00:10:25,150 All good. When you are scolded, let's be scolded together. All of us. 124 00:10:25,400 --> 00:10:26,020 All? 125 00:10:42,080 --> 00:10:45,370 Yes. You were special from the start. 126 00:10:45,880 --> 00:10:50,880 All the first years believed in and respected you. 127 00:10:51,760 --> 00:10:53,550 Me too, of course. 128 00:11:01,890 --> 00:11:03,060 0-15. 129 00:11:03,640 --> 00:11:04,230 Incredible! 130 00:11:04,690 --> 00:11:07,940 The ball returned to Captain Tezuka on its own... 131 00:11:08,690 --> 00:11:13,530 Who knew that Tezuka Zone would be more efficient against Fuji's Three Counterattacks. 132 00:11:25,870 --> 00:11:28,460 Finally Tezuka is playing with all his might. 133 00:11:28,840 --> 00:11:31,920 Is Fuji-senpai going to let himself be pushed like this? 134 00:11:32,340 --> 00:11:34,380 You are being so annoying. 135 00:11:35,260 --> 00:11:36,470 What did you say?! 136 00:11:36,680 --> 00:11:40,390 Instead of being rash, I'm saying to calm down and just watch the match. 137 00:11:40,850 --> 00:11:43,140 It's my right to watch the match any way I want! 138 00:11:43,980 --> 00:11:45,850 There they go again... 139 00:11:46,390 --> 00:11:50,190 They are rivals from the same year, so they soon fight. 140 00:11:51,480 --> 00:11:53,230 Rivals from the same year? 141 00:11:54,320 --> 00:11:58,280 Could it be that Captain Tezuka and Fuji-senpai have some rival consciousness as well? 142 00:11:58,950 --> 00:12:00,240 Rival conscience? 143 00:12:00,620 --> 00:12:01,200 Yes. 144 00:12:01,530 --> 00:12:04,290 Thinking: "I will certainly defeat this guy!" 145 00:12:04,410 --> 00:12:05,500 Of course yes. 146 00:12:05,830 --> 00:12:09,710 They are in the same year and both are strong. 147 00:12:10,000 --> 00:12:13,340 But if you pay attention, they don't seem to convey that impression. 148 00:12:13,840 --> 00:12:15,880 It wouldn't be strange if they were more competitive. 149 00:12:16,550 --> 00:12:19,680 But at the same time, they don't seem to be very close, do they? 150 00:12:20,180 --> 00:12:22,640 They're kind of cold to each other. 151 00:12:23,100 --> 00:12:28,440 What kind of relationship do Captain Tezuka and Fuji-senpai really have? 152 00:12:37,700 --> 00:12:38,900 No matter how much I bid... 153 00:12:42,700 --> 00:12:44,490 The ball is sucked. 154 00:12:46,490 --> 00:12:47,530 0-40. 155 00:12:51,210 --> 00:12:54,710 That's right. I wanted to fight like this with you. 156 00:12:56,210 --> 00:12:57,050 A match? 157 00:12:57,220 --> 00:12:57,720 Yes. 158 00:12:58,300 --> 00:13:01,840 I know they don't allow matches between first years, 159 00:13:02,600 --> 00:13:05,010 but i would like to play behind senpai's back. 160 00:13:09,690 --> 00:13:11,940 It really is a bad idea, isn't it? 161 00:13:12,770 --> 00:13:13,980 No. Let's Play. 162 00:13:14,360 --> 00:13:14,980 Serious?! 163 00:13:15,530 --> 00:13:18,740 I would also like to play a match against you, Fuji-kun. 164 00:13:19,360 --> 00:13:20,570 Thanks, Tezuka-kun! 165 00:13:23,910 --> 00:13:26,240 I've never looked forward to a match as much as this one. 166 00:13:27,200 --> 00:13:28,330 And still... 167 00:13:31,290 --> 00:13:34,710 Match of a set. I'll take it out first. 168 00:13:37,920 --> 00:13:40,050 He's using his left hand! He's playing serious! 169 00:13:40,590 --> 00:13:42,130 I'm so happy, Tezuka-kun! 170 00:13:52,020 --> 00:13:53,400 What's the matter, Tezuka-kun? 171 00:13:53,860 --> 00:13:55,020 You are not feeling well? 172 00:13:55,520 --> 00:13:57,190 Is nothing. Let's continue. 173 00:14:04,280 --> 00:14:05,370 It's really weird. 174 00:14:05,700 --> 00:14:06,830 The ball has no power. 175 00:14:07,370 --> 00:14:09,240 This is not the Tezuka I know. 176 00:14:16,420 --> 00:14:17,170 Tezuka-kun! 177 00:14:20,760 --> 00:14:22,050 So his body is really... 178 00:14:22,720 --> 00:14:24,640 I missed it completely. 179 00:14:25,180 --> 00:14:26,470 Why did you force yourself? 180 00:14:26,970 --> 00:14:29,060 Why don't you take better care of yourself? 181 00:14:31,230 --> 00:14:32,430 Why did I promise you... 182 00:14:33,100 --> 00:14:37,190 And I also said that I wanted to play a game against you. 183 00:14:39,900 --> 00:14:40,610 Tezuka! 184 00:14:41,650 --> 00:14:46,410 I'm not happy at all, even though you kept your promise. 185 00:14:49,200 --> 00:14:50,040 I am really sorry... 186 00:15:01,760 --> 00:15:04,170 Let's play again someday. 187 00:15:05,340 --> 00:15:07,680 When your arm is completely healed. 188 00:15:08,560 --> 00:15:10,470 Yes, fine. 189 00:15:11,560 --> 00:15:12,060 But... 190 00:15:13,520 --> 00:15:17,350 I haven't fought you until today. 191 00:15:18,690 --> 00:15:22,320 Why? Her arm recovered. 192 00:15:22,820 --> 00:15:25,360 If you wanted, we could have played anytime. 193 00:15:31,040 --> 00:15:33,370 Maybe... I was scared... 194 00:15:36,750 --> 00:15:39,960 to find out who is the better of the two of us. 195 00:15:42,090 --> 00:15:43,590 Here it is! Tsubame Gaeshi! 196 00:15:43,970 --> 00:15:44,510 No... 197 00:15:44,840 --> 00:15:47,010 It's still in the Tezuka Zone area. 198 00:15:49,100 --> 00:15:51,680 Game: Tezuka. 3-2! 199 00:15:52,640 --> 00:15:54,560 Captain Tezuka got a break of duty! 200 00:15:55,480 --> 00:15:57,140 It's starting to get tough for Fuji. 201 00:16:01,190 --> 00:16:04,490 If we fight, we'll find out which of us is better. 202 00:16:05,400 --> 00:16:07,570 I may not have wanted this. 203 00:16:10,870 --> 00:16:15,500 For we were teammates and, for a while, classmates. 204 00:16:44,610 --> 00:16:45,730 Hey. 205 00:16:49,030 --> 00:16:51,410 I understand. It was just a checkup. 206 00:16:52,490 --> 00:16:56,200 I saw you walking into the hospital and I was a little worried. 207 00:16:57,040 --> 00:16:58,710 You could have gone in. 208 00:16:59,870 --> 00:17:03,130 I didn't want to be a drag on people waiting for their checkups. 209 00:17:04,090 --> 00:17:07,130 I wasn't bored as I was thinking. 210 00:17:07,470 --> 00:17:08,760 Thinking...? 211 00:17:09,760 --> 00:17:15,180 If you and I had entered different schools, what might have happened? 212 00:17:16,100 --> 00:17:17,680 Were you thinking about that kind of thing? 213 00:17:18,520 --> 00:17:21,520 Maybe we would bump into each other at some tournament, 214 00:17:21,860 --> 00:17:24,520 and a great match could have taken place. 215 00:17:25,480 --> 00:17:26,860 Perhaps. 216 00:17:27,280 --> 00:17:28,400 Which would you have preferred? 217 00:17:29,280 --> 00:17:30,860 Being in the same school, 218 00:17:31,570 --> 00:17:33,950 or be in different schools as enemies? 219 00:17:34,950 --> 00:17:35,660 Who knows... 220 00:17:36,040 --> 00:17:37,910 I don't like daydreaming. 221 00:17:38,200 --> 00:17:39,250 That's your face. 222 00:17:41,630 --> 00:17:42,250 Tezuka... 223 00:17:43,670 --> 00:17:44,340 It's snowing. 224 00:17:52,680 --> 00:17:54,510 Are you going to the snowy mountains again this year? 225 00:17:55,060 --> 00:17:55,970 Probably. 226 00:17:56,560 --> 00:18:00,680 I would like to climb them too someday. With the staff too. 227 00:18:01,480 --> 00:18:02,810 If the opportunity arises. 228 00:18:06,820 --> 00:18:12,320 I feel like I can climb any high place with you. 229 00:18:16,120 --> 00:18:16,740 What's the problem? 230 00:18:17,240 --> 00:18:17,990 Is nothing. 231 00:18:35,550 --> 00:18:38,010 Game: Tezuka. 4-2! 232 00:18:41,810 --> 00:18:43,440 It's becoming a little one-sided. 233 00:18:44,190 --> 00:18:48,320 Who would have guessed it would end up this way? 234 00:18:49,150 --> 00:18:51,400 Hey Fuji! Hold tight! 235 00:18:51,650 --> 00:18:55,610 This could be your first and last match against Tezuka! 236 00:18:56,660 --> 00:18:58,870 Shut up, or I'll have to kick you out of here! 237 00:19:01,330 --> 00:19:02,000 He is right. 238 00:19:02,580 --> 00:19:04,080 We are in the third year. 239 00:19:04,500 --> 00:19:09,170 This may be the last time we'll be able to play against each other. 240 00:19:11,130 --> 00:19:12,340 Losing this way would leave me... 241 00:19:15,760 --> 00:19:16,800 sorry. 242 00:19:26,400 --> 00:19:27,480 Hey, look at that. 243 00:19:28,060 --> 00:19:29,020 Fuji's strikes are... 244 00:19:29,650 --> 00:19:31,820 getting better. 245 00:20:00,270 --> 00:20:01,740 15-0. 246 00:20:03,640 --> 00:20:04,450 This one. 247 00:20:08,440 --> 00:20:09,150 Fuji... 248 00:20:10,230 --> 00:20:13,030 Then the sleeping lion awoke. 249 00:20:19,930 --> 00:20:22,880 Saki kaketa hana ga さきかけた花が 250 00:20:19,930 --> 00:20:22,880 A flower about to bloom 251 00:20:22,880 --> 00:20:26,970 Hajiraitsutsu kaze ni yurete はじらいつつ 風に搖れて 252 00:20:22,880 --> 00:20:26,970 Sway with the rhythm of the wind 253 00:20:26,970 --> 00:20:31,090 Hizashi no egaku ibuki wo 日差しの描く息吹を 254 00:20:26,970 --> 00:20:31,090 Dawn prepares to awaken 255 00:20:31,090 --> 00:20:36,430 Mabuta no ura ni sotto kanjita yo まぶたのうらにそっと感じたよ 256 00:20:31,090 --> 00:20:36,430 And I feel it softly in my eyes 257 00:20:36,430 --> 00:20:39,580 Katachi kae nagara 形かえながら 258 00:20:36,430 --> 00:20:39,580 There's a tangle of clouds torn to pieces 259 00:20:39,580 --> 00:20:43,490 Chigirete yuku kumo no nagare ちぎれて行く雲の流れ 260 00:20:39,580 --> 00:20:43,490 That constantly change shape 261 00:20:43,490 --> 00:20:47,780 Ashita mo kawaranai mono 明日も變わらないもの 262 00:20:43,490 --> 00:20:47,780 Those things that will remain the same until tomorrow 263 00:20:47,780 --> 00:20:52,450 Bokura wa itsuka mitsukerareru kana 僕らはいつか見つけられるかな 264 00:20:47,780 --> 00:20:52,450 Will we be able to find them someday? 265 00:20:52,450 --> 00:20:56,470 Mou sugu laughed ni oitsukesou 266 00:20:52,450 --> 00:20:56,470 We are so close to an ideal 267 00:20:56,470 --> 00:21:00,590 Nijinda shinkirou sono mukou todoku yo にじんだ蜃氣樓 その向こう觸くよ 268 00:20:56,470 --> 00:21:00,590 Ideal that goes beyond a blurry mirage 269 00:21:00,590 --> 00:21:03,030 Sou hito nigiri no yume no kakera 270 00:21:00,590 --> 00:21:03,030 Yes, I have a handful of dream pieces 271 00:21:03,030 --> 00:21:05,050 Sugu soko made kiteru すぐそこまで來てる 272 00:21:03,030 --> 00:21:05,050 What I'm about to do 273 00:21:05,050 --> 00:21:07,120 Dakara hashiridasu yo ima だから走り出すよ 今 274 00:21:05,050 --> 00:21:07,120 So I'll start running 275 00:21:07,120 --> 00:21:12,800 Fly dokomademo hateshinai sora ni Fly とこまでも 果てしない空に 276 00:21:07,120 --> 00:21:12,800 Fly up to the endless sky 277 00:21:12,800 --> 00:21:16,680 Kakugo wo azuketa nara 覺悟をあずけたなら 278 00:21:12,800 --> 00:21:16,680 When you're ready 279 00:21:16,680 --> 00:21:23,310 Kakedashite yuku dakesa donna toki mo 驅け出して行くだけさ どんなときも 280 00:21:16,680 --> 00:21:23,310 All you have to do is get started, no matter when 281 00:21:23,310 --> 00:21:27,650 Munasawagi kakitateru you na 胸騷ぎかきてるような 282 00:21:23,310 --> 00:21:27,650 Fly to a future 283 00:21:27,650 --> 00:21:31,740 Mirai e habatakou 未來へ羽ばたこう 284 00:21:27,650 --> 00:21:31,740 that makes you excited 285 00:21:35,060 --> 00:21:37,900 Next episode 286 00:21:35,880 --> 00:21:36,830 I finally understood 287 00:21:37,380 --> 00:21:40,630 why it took me so long to play another match against Fuji. 288 00:21:40,630 --> 00:21:41,510 I finally understood 289 00:21:41,970 --> 00:21:45,590 why I've been avoiding my match against Tezuka despite wanting to. 290 00:21:46,050 --> 00:21:49,260 By playing against you, I can improve. 291 00:21:49,760 --> 00:21:52,520 By playing against you, I ended up changing. 292 00:21:53,310 --> 00:21:54,480 I feared it. 293 00:21:55,020 --> 00:21:58,060 In the next episode of The Prince of Tennis: Climax. 294 00:21:58,570 --> 00:22:03,190 Fuji, you are now my best and last rival. 295 00:22:01,590 --> 00:22:05,090 Climax