1 00:00:03,310 --> 00:00:05,070 So this is how we're going to be grouped... 2 00:00:09,190 --> 00:00:14,320 Block A: Oishi, Yamazaki, Arai, Fushimi, Sakai, Kawamura. 3 00:00:15,530 --> 00:00:20,830 Block B: Momoshiro, Kaidoh, Nagayama, Sawada, Izumi, Echizen. 4 00:00:22,040 --> 00:00:27,300 Block C: Inui, Saeki, Osada, Hayashi, Ishikawa, Kikumaru. 5 00:00:28,500 --> 00:00:34,470 Block D: Ikeda, Kuwahara, Kaneko, Kishino, Fuji, Tezuka. 6 00:00:35,180 --> 00:00:40,730 As you all know, we will distribute players to matches within the block. 7 00:00:41,100 --> 00:00:46,360 The two best players in each block will be the National Tournament players. 8 00:00:46,900 --> 00:00:48,690 May everyone give the best of themselves in the matches... 9 00:00:48,690 --> 00:00:50,780 and that they conquer the positions of holders. 10 00:00:51,230 --> 00:00:52,440 Yes! 11 00:00:52,440 --> 00:00:56,030 Now, we will start the Inner Tournament! 12 00:01:02,600 --> 00:01:08,030 Doko ga hajimari de doko ga owari nante どこが始まりで どこが終わりなんて 13 00:01:02,600 --> 00:01:08,030 Not knowing where it starts and where it ends 14 00:01:08,060 --> 00:01:12,160 Kigatsukeba hashittetanda 氣がつけば走ってたんだ 15 00:01:08,060 --> 00:01:12,160 And without realizing it, I was running 16 00:01:13,550 --> 00:01:18,980 Taito na ame ni datte タイトな雨にだって ヘビ-な風にだって 17 00:01:13,550 --> 00:01:18,980 Even if there is a storm or a gale 18 00:01:19,010 --> 00:01:23,220 Zettai ni makenai supiido de 絶對に負けないスピ-ドで 19 00:01:19,010 --> 00:01:23,220 I will keep running at a speed that no one can reach 20 00:01:24,160 --> 00:01:26,980 Wake up! Furueru yubisaki Wake up! 震える指先 21 00:01:24,160 --> 00:01:26,980 Wake up! my fingers shake 22 00:01:27,010 --> 00:01:29,740 Get up! Nigirishimete gyutto Get up! 握り締めてぎゅっと 23 00:01:27,010 --> 00:01:29,740 Raise! I want to be able 24 00:01:29,740 --> 00:01:33,930 Stand up! Iki wo fukakusutte mata Stand up! 息を深く吸ってまた 25 00:01:29,740 --> 00:01:33,930 Stand up! Breathe deeply 26 00:01:33,970 --> 00:01:38,280 Sekai wa kasoku suru 世界は加速する 27 00:01:33,970 --> 00:01:38,280 The world chooses its own pace 28 00:01:40,150 --> 00:01:43,340 It's gonna be O.K! 29 00:01:40,150 --> 00:01:43,340 Everything will be fine! 30 00:01:43,340 --> 00:01:46,180 Tobikau suisei ga 飛び交う彗星が 31 00:01:43,340 --> 00:01:46,180 Comets crossing the sky 32 00:01:46,180 --> 00:01:51,390 Egaku kiseki wo oikakete 描く奇跡を 追いかけて 33 00:01:46,180 --> 00:01:51,390 Follow the tracks they painted in the sky 34 00:01:51,390 --> 00:01:54,440 (gonna) be O.K! 35 00:01:51,390 --> 00:01:54,440 Everything will be fine! 36 00:01:54,440 --> 00:01:57,050 Hikari no naka hashiru 光の中走る 37 00:01:54,440 --> 00:01:57,050 Keep running into the light 38 00:01:57,060 --> 00:02:05,540 Sugu soko ni aru yume wo shinjite すぐそこにある 夢を信じて 39 00:01:57,060 --> 00:02:05,540 Blindly trust the dream that is beside you 40 00:02:14,480 --> 00:02:16,190 What is that? 41 00:02:23,440 --> 00:02:26,700 It says... US Open? 42 00:02:28,040 --> 00:02:33,380 Eternal Rivals: Momoshiro vs Kaidoh 43 00:02:44,380 --> 00:02:49,630 It looks like this afternoon's main event is the match between Momoshiro and B-block Kaidoh. 44 00:02:49,630 --> 00:02:52,640 But this block B is difficult, isn't it? 45 00:02:52,640 --> 00:02:57,730 There are three starters: Ryoma-kun, Kaidoh-senpai, and Momo-chan-senpai. 46 00:02:58,140 --> 00:03:03,940 Because there are three, one of them will have to leave the title. 47 00:03:03,940 --> 00:03:06,240 It's like a deadly combination, isn't it? 48 00:03:06,860 --> 00:03:08,910 Hey, what do you plan to do, Echizen? 49 00:03:10,070 --> 00:03:10,610 Anything. 50 00:03:21,460 --> 00:03:23,520 Echizen, you better wait. 51 00:03:23,520 --> 00:03:29,190 The order of matches has already been decided, so there is no need to wait. 52 00:03:29,190 --> 00:03:32,680 Before that, Mamushi, I'll get you covered in blood. 53 00:03:32,680 --> 00:03:34,890 Get ready. 54 00:03:34,890 --> 00:03:38,940 This speech is mine! I will finish you off! 55 00:03:38,940 --> 00:03:40,020 What did you say?! 56 00:03:40,020 --> 00:03:41,100 Want to fight?! 57 00:03:54,240 --> 00:03:55,820 It's finally going to start, isn't it? 58 00:03:55,820 --> 00:03:57,120 Yes. 59 00:03:57,120 --> 00:04:01,000 In reality, this is the decisive match for the starting position. 60 00:04:01,000 --> 00:04:05,580 What? But there's still Ryoma-kun and the other senpais leaving. 61 00:04:05,580 --> 00:04:07,540 Is it still too early to draw conclusions? 62 00:04:07,540 --> 00:04:09,510 Just think about it! 63 00:04:10,050 --> 00:04:14,510 In terms of skills, it's more than obvious that Echizen is better than all of them, isn't it? 64 00:04:14,510 --> 00:04:16,490 In this case, it means that what is left 65 00:04:16,490 --> 00:04:20,740 is the dispute between Momo-chan-senpai and Kaidoh-senpai. 66 00:04:20,740 --> 00:04:24,810 As for the other senpais, it's not even worth commenting on. 67 00:04:25,980 --> 00:04:29,230 If we take the titleholders as a basis, it would be like comparing the moon and a tortoise! 68 00:04:29,230 --> 00:04:31,320 An F1 car and a bicycle. 69 00:04:31,320 --> 00:04:33,070 Exquisite sushi and rice porridge. 70 00:04:33,820 --> 00:04:35,200 Another example would be... 71 00:04:36,360 --> 00:04:38,410 Horio-kun, behind you, behind you. 72 00:04:38,410 --> 00:04:40,700 A super mega building and a small shop! 73 00:04:44,250 --> 00:04:47,300 Sorry it's not even worth commenting on. 74 00:04:49,500 --> 00:04:51,470 I am really sorry! I am really sorry! I am really sorry! 75 00:04:53,800 --> 00:04:55,140 Oh, oh. 76 00:04:57,510 --> 00:05:00,070 Mamushi, are you ready? 77 00:05:00,680 --> 00:05:03,530 Mamushi, Mamushi, you are so annoying! 78 00:05:07,310 --> 00:05:10,860 Hey, hey, has the fight started yet? 79 00:05:10,860 --> 00:05:13,200 The battle has already begun. 80 00:05:13,570 --> 00:05:15,110 What incredible intensity, isn't it? 81 00:05:15,450 --> 00:05:17,370 It's kind of exciting. 82 00:05:17,370 --> 00:05:18,030 Yes. 83 00:05:27,420 --> 00:05:30,050 Match of a set. Kaido service. 84 00:05:32,130 --> 00:05:34,510 I will definitely go to the National Tournament. 85 00:05:36,930 --> 00:05:39,010 For that, I will definitely go... 86 00:05:40,760 --> 00:05:41,770 defeat him! 87 00:05:54,450 --> 00:05:55,530 15-0. 88 00:06:01,200 --> 00:06:03,170 Playing serious from the start, huh? 89 00:06:03,390 --> 00:06:07,710 Kaidoh-senpai released his Hadoukyuu Boomerang right away. 90 00:06:07,710 --> 00:06:10,830 Block B is the deadly combination after all. 91 00:06:10,830 --> 00:06:12,670 Kaidoh-senpai is also in a hurry. 92 00:06:13,130 --> 00:06:17,760 This hardness is a tradition of our Tennis Club... 93 00:06:19,340 --> 00:06:23,060 If it weren't like that, it wouldn't be fun... It wouldn't be... 94 00:06:24,850 --> 00:06:25,600 However... 95 00:06:27,990 --> 00:06:31,910 I won't let you do as you please so easily! 96 00:06:35,360 --> 00:06:36,250 A wolf! 97 00:06:44,660 --> 00:06:45,870 Excellent! 98 00:06:45,870 --> 00:06:47,260 15 alike! 99 00:06:49,430 --> 00:06:53,270 That! Momo-chan-senpai's Dunk Smash! 100 00:06:53,270 --> 00:06:55,760 The two suddenly started going full force. 101 00:06:56,210 --> 00:06:58,550 Keep it up, you two! 102 00:06:58,550 --> 00:06:59,390 Tomo-chan! 103 00:07:02,060 --> 00:07:02,810 Here! 104 00:07:11,850 --> 00:07:13,120 Short Snake! 105 00:07:13,120 --> 00:07:14,490 As if I would! 106 00:07:23,740 --> 00:07:24,790 This is mine! 107 00:07:26,330 --> 00:07:26,830 It's Dunk... 108 00:07:31,960 --> 00:07:33,390 No bounce... 109 00:07:36,850 --> 00:07:39,770 Game: Momoshiro. 1-0! 110 00:07:39,770 --> 00:07:42,680 Here it is! The Super Great Momoshiro's Special! 111 00:07:42,680 --> 00:07:46,440 If he uses that, Kaidoh-senpai won't be able to react. 112 00:07:47,140 --> 00:07:48,360 They're playing with everything, aren't they? 113 00:07:49,100 --> 00:07:51,350 Momoshiro is one game ahead, huh? 114 00:07:51,350 --> 00:07:55,570 There is? Fuji-senpai and Inui-senpai... weren't you two playing too? 115 00:07:55,950 --> 00:07:57,480 My game is over. 116 00:07:57,900 --> 00:07:58,860 Mine too. 117 00:07:59,410 --> 00:08:00,070 How fast. 118 00:08:01,070 --> 00:08:03,570 Momoshiro is leading by a point, but 119 00:08:03,570 --> 00:08:07,030 the two are almost even, don't you think? 120 00:08:07,030 --> 00:08:08,000 And truth. 121 00:08:08,540 --> 00:08:15,880 According to my data, they have played 42 games and are tied at 15 wins and 15 losses. 122 00:08:16,300 --> 00:08:20,380 Hm... Inui-senpai, the numbers aren't adding up. 123 00:08:20,380 --> 00:08:23,890 If it's 15 wins and 15 losses... that would make 30 matches, wouldn't it? 124 00:08:24,300 --> 00:08:26,510 No, there is no mistake. 125 00:08:26,510 --> 00:08:30,600 The other 12 matches were ignored as they stopped fighting. 126 00:08:33,230 --> 00:08:36,730 Anyway, it all depends on Momoshiro's strength and Kaidoh's tenacity. 127 00:08:37,110 --> 00:08:39,070 This is a really intriguing game. 128 00:08:39,900 --> 00:08:42,660 It would not be surprising if both were to win. 129 00:08:51,580 --> 00:08:54,300 As expected of Mamushi, he doesn't intend to give up. 130 00:08:55,170 --> 00:08:56,550 Oh, not this one! 131 00:08:58,280 --> 00:08:59,570 40-15. 132 00:08:59,680 --> 00:09:03,380 It seems that Kaidoh-senpai's tenacity has started to come to the fore. 133 00:09:03,380 --> 00:09:09,560 Yeah, if he doesn't send an easy ball, he won't become easy prey for Momoshiro's Dunk. 134 00:09:10,110 --> 00:09:14,070 On the other hand, Momo has no choice but to trick him into making mistakes by taking risks. 135 00:09:16,230 --> 00:09:21,360 However, if he takes the risk, Kaidoh-senpai's Boomerang Snake will be waiting for him. 136 00:09:31,670 --> 00:09:34,340 Game: Kaidoh. 1-1. 137 00:09:37,830 --> 00:09:42,510 If it's this intense, like a deathmatch, from the very beginning, what will happen?! 138 00:09:42,840 --> 00:09:45,230 We could clearly feel their fighting spirit! 139 00:09:45,420 --> 00:09:50,350 And truth. From what we can see from here, their fighting spirit has more or less the same intensity. 140 00:09:58,270 --> 00:10:01,650 If that's the case, the deciding factor of the match will be luck. 141 00:10:01,650 --> 00:10:04,070 All the data I've collected so far will be useless. 142 00:10:04,070 --> 00:10:06,910 This means that it depends on whom the Goddess of Luck favors. 143 00:10:29,380 --> 00:10:30,100 Hello. 144 00:10:30,640 --> 00:10:32,260 Hi Steve, 145 00:10:32,260 --> 00:10:34,900 It is Nanjiroh who speaks. 146 00:10:34,900 --> 00:10:36,480 Oh, Nanjiroh! 147 00:10:36,930 --> 00:10:38,600 I was waiting for his call. 148 00:10:38,600 --> 00:10:40,820 I'm sorry this is an urgent matter. 149 00:10:40,820 --> 00:10:42,360 I received your letter. 150 00:10:42,770 --> 00:10:44,150 Thanks. 151 00:10:44,150 --> 00:10:48,360 Oh yeah, okay. Yes, but... are you sure? 152 00:10:49,610 --> 00:10:50,530 No problem. 153 00:10:52,570 --> 00:10:53,290 Good. 154 00:10:53,830 --> 00:10:54,830 Okay. 155 00:10:55,200 --> 00:10:56,120 Bye Bye. 156 00:10:57,370 --> 00:10:59,370 Uncle, have some tea. 157 00:10:59,370 --> 00:11:01,680 Oh! Thank you! 158 00:11:02,330 --> 00:11:04,100 Who did you call? 159 00:11:05,380 --> 00:11:08,170 It's all about the U.S Open, after all. 160 00:11:08,170 --> 00:11:10,970 U.S. Open? What is that? 161 00:11:12,720 --> 00:11:13,990 The details still... 162 00:11:13,990 --> 00:11:14,520 The details are still... um 163 00:11:14,520 --> 00:11:14,990 The details are still... a secret. 164 00:11:14,990 --> 00:11:15,520 The details are still... a secret. 165 00:11:32,320 --> 00:11:33,960 I will not lose to him! 166 00:11:43,890 --> 00:11:47,310 What tenacity is this?! 167 00:11:48,710 --> 00:11:50,520 Great, this one is mine! 168 00:11:59,600 --> 00:12:02,390 Game: Kaidoh. 6-6! 169 00:12:02,390 --> 00:12:03,530 tie break! 170 00:12:09,120 --> 00:12:12,200 Amazing... Kaidoh-senpai has caught up again! 171 00:12:12,700 --> 00:12:14,740 What's going on with this match? 172 00:12:15,120 --> 00:12:16,540 Incredible... 173 00:12:16,540 --> 00:12:18,910 So they reached the tie-break after all... 174 00:12:18,910 --> 00:12:22,510 It seems they are running out of resistance. 175 00:12:22,710 --> 00:12:25,000 From now on, it will be a battle of resistance. 176 00:12:33,380 --> 00:12:35,470 5-4. Kaidoh leading. 177 00:12:35,470 --> 00:12:39,310 Curse! But what persistence! 178 00:12:39,310 --> 00:12:41,100 That's why he is called Mamushi. 179 00:12:41,100 --> 00:12:41,980 Keep throwing... 180 00:13:06,540 --> 00:13:07,460 5 alike! 181 00:13:09,390 --> 00:13:10,590 DON! 182 00:13:12,060 --> 00:13:14,380 Momo-chan-senpai is amazing! 183 00:13:14,380 --> 00:13:17,180 A combination of Jack Knife and Super Dunk! 184 00:13:17,980 --> 00:13:20,680 This one was also close for Kaidoh. 185 00:13:20,680 --> 00:13:23,150 He intends to return that Dunk. 186 00:13:37,980 --> 00:13:39,230 7 alike! 187 00:13:39,670 --> 00:13:43,330 It's impossible. You cannot return my Dunks. 188 00:13:51,250 --> 00:13:54,050 As usual, an idiot who doesn't know when to shut up. 189 00:13:54,590 --> 00:13:59,510 Momoshiro... You and I have been linked since joining this club, haven't we? 190 00:14:03,560 --> 00:14:08,230 Hey, did you hear? Looks like an amazing newcomer has joined the club. 191 00:14:08,230 --> 00:14:09,770 Shall we take a peek? 192 00:14:10,820 --> 00:14:12,690 Amazing rookie...? 193 00:14:21,200 --> 00:14:22,210 40-0. 194 00:14:27,210 --> 00:14:28,130 Here I go! 195 00:14:33,590 --> 00:14:35,550 Game and departure: Momoshiro! 196 00:14:36,340 --> 00:14:38,510 Senpai, I won! 197 00:14:41,310 --> 00:14:44,680 From that day forward, you became my rival. 198 00:14:46,780 --> 00:14:51,730 That's why I'm going to defeat him and grab the starting spot! 199 00:14:52,440 --> 00:14:53,980 Come on, Momoshiro! 200 00:14:57,440 --> 00:15:02,620 The person I am now exists thanks to you, Kaidoh. 201 00:15:04,240 --> 00:15:09,210 Ever since we joined the club, we've been competing for everything. 202 00:15:14,670 --> 00:15:18,800 If Kaidoh could do 500 swings, so would I. 203 00:15:19,300 --> 00:15:22,890 If he did 600, I would also do 600. 204 00:15:36,110 --> 00:15:39,370 That Kaidoh... in a place like that... 205 00:15:47,540 --> 00:15:50,170 Kaidoh, I won't lose! 206 00:15:55,890 --> 00:16:00,050 As your rival, I cannot lose to you! 207 00:16:00,550 --> 00:16:03,440 The starting position is mine. 208 00:16:04,860 --> 00:16:06,270 Let's go Kaidou! 209 00:16:06,810 --> 00:16:08,390 Bring it on, Momoshiro! 210 00:16:11,560 --> 00:16:12,900 Against you, I definitely can't...! 211 00:16:12,900 --> 00:16:14,530 Against you, I definitely can't...! 212 00:16:16,440 --> 00:16:17,700 Lose!! 213 00:16:45,270 --> 00:16:48,940 If I don't get this over with soon, my stamina will be gone. 214 00:16:51,280 --> 00:16:52,810 Here I come, Kaidoh! 215 00:16:54,270 --> 00:16:56,160 Come on, Momoshiro! 216 00:17:12,450 --> 00:17:13,170 Here! 217 00:17:14,710 --> 00:17:15,430 What?! 218 00:17:34,310 --> 00:17:38,860 Outside! Game and departure: Momoshiro. 7-6! 219 00:17:54,040 --> 00:17:55,000 Kaidoh... 220 00:18:01,630 --> 00:18:03,380 I lost, Momoshiro. 221 00:18:05,920 --> 00:18:07,550 I don't feel like I won. 222 00:18:08,720 --> 00:18:11,010 You gave back my Super Dunk... 223 00:18:11,760 --> 00:18:14,730 Next time I will win properly. 224 00:18:17,640 --> 00:18:19,900 I say so. 225 00:18:26,540 --> 00:18:30,030 Momo-chan-senpai and Kaidoh-senpai are the best! 226 00:18:30,030 --> 00:18:31,700 Tennis is great, isn't it? 227 00:18:31,700 --> 00:18:35,620 Yes. It would be great if we became players who could play matches like that. 228 00:18:39,120 --> 00:18:43,630 Even if we graduate, it looks like the Seigaku Tennis Club will be fine. 229 00:18:43,630 --> 00:18:46,760 AND. They showed us a good thing today. 230 00:18:51,220 --> 00:18:52,510 I arrived. 231 00:18:52,510 --> 00:18:54,900 Ah Ryoma-san, welcome. 232 00:18:59,740 --> 00:19:01,780 Hey Ryoma-sama! 233 00:19:02,480 --> 00:19:07,240 What? I'm tired from training. 234 00:19:07,240 --> 00:19:10,450 A rare love letter has arrived for you. 235 00:19:11,910 --> 00:19:13,290 Love letter? 236 00:19:13,910 --> 00:19:16,210 That's right, a love letter. 237 00:19:17,830 --> 00:19:18,960 Oh, really? 238 00:19:20,040 --> 00:19:21,640 Leave it somewhere. 239 00:19:24,790 --> 00:19:27,170 I answered for you, by the way... 240 00:19:27,470 --> 00:19:28,970 Do as you wish. 241 00:19:31,100 --> 00:19:33,910 What? Are you saying you know everything? 242 00:19:33,910 --> 00:19:35,310 Aff, what a mean boy. 243 00:19:53,370 --> 00:19:56,910 Have entries for this year's US Open been announced? 244 00:19:57,240 --> 00:19:58,960 It's already that time, isn't it? 245 00:20:02,010 --> 00:20:04,290 Subscribers from Japan... 246 00:20:10,970 --> 00:20:13,350 Ryoma Echizen? 247 00:20:19,930 --> 00:20:22,880 Saki kaketa hana ga さきかけた花が 248 00:20:19,930 --> 00:20:22,880 A flower about to bloom 249 00:20:22,880 --> 00:20:26,970 Hajiraitsutsu kaze ni yurete はじらいつつ 風に搖れて 250 00:20:22,880 --> 00:20:26,970 Sway with the rhythm of the wind 251 00:20:26,970 --> 00:20:31,090 Hizashi no egaku ibuki wo 日差しの描く息吹を 252 00:20:26,970 --> 00:20:31,090 Dawn prepares to awaken 253 00:20:31,090 --> 00:20:36,430 Mabuta no ura ni sotto kanjita yo まぶたのうらにそっと感じたよ 254 00:20:31,090 --> 00:20:36,430 And I feel it softly in my eyes 255 00:20:36,430 --> 00:20:39,580 Katachi kae nagara 形かえながら 256 00:20:36,430 --> 00:20:39,580 There's a tangle of clouds torn to pieces 257 00:20:39,580 --> 00:20:43,490 Chigirete yuku kumo no nagare ちぎれて行く雲の流れ 258 00:20:39,580 --> 00:20:43,490 That constantly change shape 259 00:20:43,490 --> 00:20:47,780 Ashita mo kawaranai mono 明日も變わらないもの 260 00:20:43,490 --> 00:20:47,780 Those things that will remain the same until tomorrow 261 00:20:47,780 --> 00:20:52,450 Bokura wa itsuka mitsukerareru kana 僕らはいつか見つけられるかな 262 00:20:47,780 --> 00:20:52,450 Will we be able to find them someday? 263 00:20:52,450 --> 00:20:56,470 Mou sugu laughed ni oitsukesou 264 00:20:52,450 --> 00:20:56,470 We are so close to an ideal 265 00:20:56,470 --> 00:21:00,590 Nijinda shinkirou sono mukou todoku yo にじんだ蜃氣樓 その向こう觸くよ 266 00:20:56,470 --> 00:21:00,590 Ideal that goes beyond a blurry mirage 267 00:21:00,590 --> 00:21:03,030 Sou hito nigiri no yume no kakera 268 00:21:00,590 --> 00:21:03,030 Yes, I have a handful of dream pieces 269 00:21:03,030 --> 00:21:05,050 Sugu soko made kiteru すぐそこまで來てる 270 00:21:03,030 --> 00:21:05,050 What I'm about to do 271 00:21:05,050 --> 00:21:07,120 Dakara hashiridasu yo ima だから走り出すよ 今 272 00:21:05,050 --> 00:21:07,120 So I'll start running 273 00:21:07,120 --> 00:21:12,800 Fly dokomademo hateshinai sora ni Fly とこまでも 果てしない空に 274 00:21:07,120 --> 00:21:12,800 Fly up to the endless sky 275 00:21:12,800 --> 00:21:16,680 Kakugo wo azuketa nara 覺悟をあずけたなら 276 00:21:12,800 --> 00:21:16,680 When you're ready 277 00:21:16,680 --> 00:21:23,310 Kakedashite yuku dakesa donna toki mo 驅け出して行くだけさ どんなときも 278 00:21:16,680 --> 00:21:23,310 All you have to do is get started, no matter when 279 00:21:23,310 --> 00:21:27,650 Munasawagi kakitateru you na 胸騷ぎかきてるような 280 00:21:23,310 --> 00:21:27,650 Fly to a future 281 00:21:27,650 --> 00:21:31,740 Mirai e habatakou 未來へ羽ばたこう 282 00:21:27,650 --> 00:21:31,740 that makes you excited 283 00:21:34,980 --> 00:21:39,190 Next episode 284 00:21:35,730 --> 00:21:37,610 Yahoo, Ryoma-kun! 285 00:21:37,610 --> 00:21:38,620 Oh hello. 286 00:21:38,620 --> 00:21:40,980 We already know! You're amazing, Ryoma-kun. 287 00:21:40,980 --> 00:21:43,690 You're going to participate in the US Open! 288 00:21:43,690 --> 00:21:45,810 There is? The Open...? 289 00:21:45,810 --> 00:21:46,790 What are you talking about? 290 00:21:46,790 --> 00:21:48,490 Don't act ignorant. 291 00:21:48,490 --> 00:21:50,130 Your name is here. 292 00:21:50,130 --> 00:21:50,890 It saw? 293 00:21:50,890 --> 00:21:52,180 What is that? 294 00:21:52,180 --> 00:21:54,710 There is? Is it serious that you don't know? 295 00:21:54,710 --> 00:21:57,080 So who will be to blame? 296 00:21:57,080 --> 00:21:58,440 It can not be...! 297 00:21:58,440 --> 00:22:01,880 In the next episode of The Prince of Tennis: Ryoma's Decision. 298 00:22:01,590 --> 00:22:05,050 Ryoma's decision 299 00:22:01,880 --> 00:22:04,620 I had better keep quiet.