1 00:00:06,530 --> 00:00:11,960 Doko ga hajimari de doko ga owari nante どこが始まりで どこが終わりなんて 2 00:00:06,530 --> 00:00:11,960 Not knowing where it starts and where it ends 3 00:00:11,990 --> 00:00:16,090 Kigatsukeba hashittetanda 氣がつけば走ってたんだ 4 00:00:11,990 --> 00:00:16,090 And without realizing it, I was running 5 00:00:17,480 --> 00:00:22,910 Taito na ame ni datte タイトな雨にだって ヘビ-な風にだって 6 00:00:17,480 --> 00:00:22,910 Even if there is a storm or a gale 7 00:00:22,940 --> 00:00:27,150 Zettai ni makenai supiido de 絶對に負けないスピ-ドで 8 00:00:22,940 --> 00:00:27,150 I will keep running at a speed that no one can reach 9 00:00:28,090 --> 00:00:30,910 Wake up! Furueru yubisaki Wake up! 震える指先 10 00:00:28,090 --> 00:00:30,910 Wake up! my fingers shake 11 00:00:30,940 --> 00:00:33,670 Get up! Nigirishimete gyutto Get up! 握り締めてぎゅっと 12 00:00:30,940 --> 00:00:33,670 Raise! I want to be able 13 00:00:33,670 --> 00:00:37,860 Stand up! Iki wo fukakusutte mata Stand up! 息を深く吸ってまた 14 00:00:33,670 --> 00:00:37,860 Stand up! Breathe deeply 15 00:00:37,900 --> 00:00:42,210 Sekai wa kasoku suru 世界は加速する 16 00:00:37,900 --> 00:00:42,210 The world chooses its own pace 17 00:00:44,080 --> 00:00:47,270 It's gonna be O.K! 18 00:00:44,080 --> 00:00:47,270 Everything will be fine! 19 00:00:47,270 --> 00:00:50,110 Tobikau suisei ga 飛び交う彗星が 20 00:00:47,270 --> 00:00:50,110 Comets crossing the sky 21 00:00:50,110 --> 00:00:55,320 Egaku kiseki wo oikakete 描く奇跡を 追いかけて 22 00:00:50,110 --> 00:00:55,320 Follow the tracks they painted in the sky 23 00:00:55,320 --> 00:00:58,370 (gonna) be O.K! 24 00:00:55,320 --> 00:00:58,370 Everything will be fine! 25 00:00:58,370 --> 00:01:00,980 Hikari no naka hashiru 光の中走る 26 00:00:58,370 --> 00:01:00,980 Keep running into the light 27 00:01:00,990 --> 00:01:09,470 Sugu soko ni aru yume wo shinjite すぐそこにある 夢を信じて 28 00:01:00,990 --> 00:01:09,470 Blindly trust the dream that is beside you 29 00:01:16,130 --> 00:01:20,970 Seigaku Specialty, once again 30 00:01:25,930 --> 00:01:27,740 Did you hear, Echizen?! 31 00:01:27,740 --> 00:01:28,680 Than? 32 00:01:28,680 --> 00:01:32,470 That Captain Tezuka will compete in the ranked matches. 33 00:01:32,470 --> 00:01:34,900 Yeah, it seems so. 34 00:01:35,140 --> 00:01:37,770 What indifference was that? 35 00:01:37,770 --> 00:01:41,270 You might be able to challenge the Captain again. 36 00:01:41,270 --> 00:01:43,530 And besides, he's not the same Captain as before. 37 00:01:43,530 --> 00:01:47,210 He's a Captain in top condition... after having his shoulder and elbow fully healed! 38 00:01:47,530 --> 00:01:50,460 Just thinking about it makes me excited! 39 00:02:06,630 --> 00:02:10,520 I want to be on the same block as Captain so I can play against him! 40 00:02:11,050 --> 00:02:12,440 Hey, are you listening? 41 00:02:12,440 --> 00:02:13,980 What? What is it? 42 00:02:22,110 --> 00:02:23,660 What then, Tezuka? 43 00:02:24,030 --> 00:02:26,440 Were you able to divide them into four blocks equally? 44 00:02:26,440 --> 00:02:27,450 Yes. 45 00:02:27,450 --> 00:02:31,250 This time, the Internal Tournament will decide the holders of the National Tournament. 46 00:02:31,570 --> 00:02:36,830 Reserve members have improved a lot, so starters can't just sit back and relax! 47 00:02:36,830 --> 00:02:38,630 Yes, we know! 48 00:02:39,040 --> 00:02:41,840 Also, this is Tezuka's big comeback! 49 00:02:41,840 --> 00:02:44,420 Everyone's enthusiasm is now different! 50 00:02:44,420 --> 00:02:46,350 Yes this is very good. 51 00:02:55,190 --> 00:02:59,860 [Echizen] 52 00:03:08,820 --> 00:03:12,910 It's been a while since you last called me to play. 53 00:03:12,910 --> 00:03:16,330 Well, the National Tournament is really approaching! 54 00:03:16,330 --> 00:03:20,930 This desire to want to receive a lesson from your beloved father makes me feel so... 55 00:03:20,390 --> 00:03:22,220 Whatever, let's go. 56 00:03:25,840 --> 00:03:27,460 And then? Want advantage? 57 00:03:27,460 --> 00:03:28,880 Of course I don't have to. 58 00:03:28,880 --> 00:03:30,180 And even? 59 00:03:32,100 --> 00:03:35,480 Well, if so, there you go, young man! 60 00:03:40,490 --> 00:03:41,110 Here. 61 00:03:43,450 --> 00:03:44,320 There you go. 62 00:03:59,080 --> 00:04:00,920 So this is how we're going to be grouped... 63 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 August Intra-Scholastic Selection Tournament Table 64 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 Oishi 65 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 Oishi 66 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 Kawamura 67 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 Kawamura 68 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 Arai 69 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 Arai 70 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 fushimi 71 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 fushimi 72 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 Yamazaki 73 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 Yamazaki 74 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 sakai 75 00:04:04,760 --> 00:04:11,180 sakai 76 00:04:05,090 --> 00:04:10,140 Block A: Oishi, Yamazaki, Arai, Fushimi, Sakai, Kawamura. 77 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 August Intra-Scholastic Selection Tournament Table 78 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 Echizen 79 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 Echizen 80 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 momoshiro 81 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 momoshiro 82 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 kaidoh 83 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 kaidoh 84 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 nagayama 85 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 nagayama 86 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 Sawada 87 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 Sawada 88 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 Izumi 89 00:04:11,180 --> 00:04:17,650 Izumi 90 00:04:11,180 --> 00:04:16,570 Block B: Momoshiro, Kaidoh, Nagayama, Sawada, Izumi, Echizen. 91 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 August Intra-Scholastic Selection Tournament Table 92 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 Inui 93 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 Inui 94 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 Kikumaru 95 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 Kikumaru 96 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 Hayashi 97 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 Hayashi 98 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 saeki 99 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 saeki 100 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 Osada 101 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 Osada 102 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 Ishikawa 103 00:04:17,650 --> 00:04:24,070 Ishikawa 104 00:04:17,650 --> 00:04:23,160 Block C: Inui, Saeki, Osada, Hayashi, Ishikawa, Kikumaru. 105 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 August Intra-Scholastic Selection Tournament Table 106 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 tezuka 107 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 tezuka 108 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 fuji 109 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 fuji 110 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 ikeda 111 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 ikeda 112 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 Kuwahara 113 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 Kuwahara 114 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 kaneko 115 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 kaneko 116 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 kishino 117 00:04:24,070 --> 00:04:30,540 kishino 118 00:04:24,270 --> 00:04:30,820 Block D: Ikeda, Kuwahara, Kaneko, Kishino, Fuji, Tezuka. 119 00:04:30,820 --> 00:04:32,540 Am I on the same block as Tezuka? 120 00:04:33,860 --> 00:04:35,080 Can not wait. 121 00:04:36,370 --> 00:04:39,200 Damn, I ended up on a different block... 122 00:04:39,200 --> 00:04:42,330 I also wanted to play against Captain Tezuka. 123 00:04:42,330 --> 00:04:43,520 It's not, Echi... 124 00:04:43,520 --> 00:04:44,680 And truth. 125 00:04:50,670 --> 00:04:56,190 As you all know, we will distribute players to matches within the block. 126 00:04:56,550 --> 00:05:01,820 The two best players in each block will be the National Tournament players. 127 00:05:02,390 --> 00:05:04,210 May everyone give the best of themselves in the matches... 128 00:05:04,210 --> 00:05:06,450 and that they conquer the positions of holders. 129 00:05:06,770 --> 00:05:07,740 Yes! 130 00:05:07,980 --> 00:05:11,700 Now, we will start the Inner Tournament! 131 00:05:19,240 --> 00:05:21,300 Game and departure: Kaidoh. 132 00:05:24,260 --> 00:05:26,180 Hoi, hoi! 133 00:05:28,250 --> 00:05:30,100 Game and departure: Kikumaru! 134 00:05:35,630 --> 00:05:37,440 Game and match: Fuji! 135 00:05:41,720 --> 00:05:43,360 Game and match: Echizen! 136 00:05:43,560 --> 00:05:45,140 6-0. 137 00:05:45,390 --> 00:05:48,020 The regulars are really amazing. 138 00:05:48,020 --> 00:05:49,990 They all won 6-0. 139 00:05:50,400 --> 00:05:54,540 It will be tough to conquer the starting position of this group. 140 00:05:54,860 --> 00:05:57,540 Oh! Has begun! 141 00:05:57,540 --> 00:05:59,590 What are you doing here again?! 142 00:05:59,590 --> 00:06:01,000 Shut up. 143 00:06:01,000 --> 00:06:03,410 More importantly, what about Ryoma-sama's departure? 144 00:06:03,410 --> 00:06:06,430 Everything is fine. He's winning one after another. 145 00:06:07,710 --> 00:06:10,290 Ryoma-kun's next match is against Izumi-senpai. 146 00:06:10,290 --> 00:06:14,600 Oh! Are Momoshiro-senpai and Kaidoh-senpai on the same block? 147 00:06:14,600 --> 00:06:17,180 These are going to be the hardest matches. 148 00:06:17,180 --> 00:06:21,110 AND. There will only be two per block, so... 149 00:06:21,430 --> 00:06:25,780 It means that among these three, one will certainly be disqualified. 150 00:06:26,690 --> 00:06:28,860 One of them will cease to be a starter. 151 00:06:29,980 --> 00:06:35,660 But maybe Ryoma-kun really wants to play against Captain Tezuka... 152 00:06:35,900 --> 00:06:38,360 Not just the Echizen. 153 00:06:38,360 --> 00:06:41,530 Everyone wants to play against Captain Tezuka. 154 00:06:41,530 --> 00:06:47,590 AND. That's true, but... remember Ryoma-kun already played against Captain Tezuka? 155 00:06:49,290 --> 00:06:52,470 Ah, before Tezuka-senpai went to Germany. 156 00:06:54,510 --> 00:06:58,060 That time Ryoma-kun lost against Captain Tezuka 157 00:07:00,060 --> 00:07:04,270 and they haven't played since, so I think maybe he wants a rematch. 158 00:07:06,180 --> 00:07:07,360 Will they pass me by? 159 00:07:07,810 --> 00:07:09,150 You are in the middle. 160 00:07:09,150 --> 00:07:10,910 Oh sorry. 161 00:07:13,820 --> 00:07:16,910 Block B, Echizen Ryoma. 6-0. 162 00:07:19,780 --> 00:07:20,920 Ryoma-kun... 163 00:07:30,790 --> 00:07:33,460 Ryoma-sama seems to be a bit down. 164 00:07:33,460 --> 00:07:34,260 AND. 165 00:07:34,260 --> 00:07:37,770 Since he's like this, we should cheer him up, shouldn't we? 166 00:07:39,300 --> 00:07:42,770 Come on, put this on and let's cheer him on. 167 00:07:42,770 --> 00:07:44,730 Wear this? 168 00:07:50,440 --> 00:07:51,660 What's the matter, Sakuno? 169 00:07:52,150 --> 00:07:54,620 Hey, looks like everyone's here. 170 00:07:55,440 --> 00:07:56,620 Fuji-senpai. 171 00:07:57,190 --> 00:08:00,540 Things seem to be interesting in the A block, so I thought I'd come and invite you. 172 00:08:00,740 --> 00:08:02,030 Block A? 173 00:08:02,030 --> 00:08:03,960 Oishi and Taka-san's departure. 174 00:08:04,870 --> 00:08:06,460 I want to watch, I want to watch! 175 00:08:07,080 --> 00:08:08,420 We're going with you too! 176 00:08:08,420 --> 00:08:09,090 AND. 177 00:08:09,870 --> 00:08:11,040 Time. 178 00:08:11,040 --> 00:08:12,130 Yes? 179 00:08:13,500 --> 00:08:17,760 I'll watch the match for you, so I'll leave the rest to you. 180 00:08:20,970 --> 00:08:23,230 N-It can't be... 181 00:08:23,270 --> 00:08:25,690 [Tokyo Capital - Takashi Kawamura-sama - Iwakura Gen] 182 00:08:31,060 --> 00:08:32,110 Gen-san... 183 00:08:33,350 --> 00:08:36,200 You started a sushi shop in Hokkaido again, right? 184 00:08:46,450 --> 00:08:48,800 I will no longer be indecisive. 185 00:08:56,380 --> 00:08:58,040 I'll do it! 186 00:08:58,040 --> 00:09:00,060 Burning! 187 00:09:00,060 --> 00:09:01,980 Incredible, Kawamura-senpai. 188 00:09:01,980 --> 00:09:03,800 He's really excited! 189 00:09:03,800 --> 00:09:04,980 He must be. 190 00:09:05,970 --> 00:09:11,190 After all, Taka-san has never won against Oishi since he came to Seigaku. 191 00:09:11,770 --> 00:09:12,780 Not once? 192 00:09:15,690 --> 00:09:17,070 Taka-san... 193 00:09:17,610 --> 00:09:21,750 all of us, since freshman year, have been working hard, fighting to make it to the National Tournament. 194 00:09:22,360 --> 00:09:25,960 Withstanding all kinds of training sessions, we've come this far. 195 00:09:27,700 --> 00:09:28,540 That's why... 196 00:09:28,870 --> 00:09:31,880 That's why I can't afford to lose. 197 00:09:32,950 --> 00:09:38,040 Oishi, this time, I will win. I will win for sure. 198 00:09:38,040 --> 00:09:39,140 Baby! 199 00:09:40,420 --> 00:09:43,480 Me too, as a last memory of my high school days at this school, 200 00:09:43,970 --> 00:09:49,230 I will definitely win in order to be one of the school's representatives in the National Tournament! 201 00:09:53,980 --> 00:09:57,190 They are on fire! 202 00:09:57,190 --> 00:10:02,410 But why is it that Kawamura-senpai never beat Oishi-senpai... 203 00:10:02,410 --> 00:10:05,530 Their skills seem to be the same... 204 00:10:05,530 --> 00:10:08,330 It doesn't seem to be just that he's not comfortable playing with him. 205 00:10:08,660 --> 00:10:10,250 It's like Echizen said. 206 00:10:10,740 --> 00:10:14,210 Oishi have a plan to seal Kawamura's movements. 207 00:10:14,700 --> 00:10:16,830 To seal away Kawamura-senpai... 208 00:10:16,830 --> 00:10:18,470 Flat? 209 00:10:20,630 --> 00:10:23,390 Match of a set. Oishi service. 210 00:10:23,670 --> 00:10:25,020 Let's go. 211 00:10:37,310 --> 00:10:38,240 That! 212 00:10:58,820 --> 00:10:59,940 15-0. 213 00:11:04,380 --> 00:11:06,430 Curse! 214 00:11:07,920 --> 00:11:09,810 Difficult as usual. 215 00:11:09,810 --> 00:11:13,860 When it's right in the corner like it is now, it's hard to reach. 216 00:11:14,100 --> 00:11:19,530 And unless you have precise control like Oishi, it won't be an easy feat. 217 00:11:22,390 --> 00:11:23,400 30-0 218 00:11:28,030 --> 00:11:29,010 40-0. 219 00:11:34,420 --> 00:11:35,800 Game for Oishi! 220 00:11:35,800 --> 00:11:37,150 1-0. 221 00:11:38,340 --> 00:11:39,680 Incredible... 222 00:11:40,000 --> 00:11:43,170 He is always aiming at the sides. 223 00:11:43,170 --> 00:11:48,090 Yeah, and also Taka-san is barely getting to them. 224 00:11:48,090 --> 00:11:52,480 If he keeps making him run like this, Taka-san's stamina won't last long. 225 00:11:52,760 --> 00:11:57,890 Oishi-senpai's plan is to take out all of Kawamura-senpai's resistance. 226 00:11:57,890 --> 00:12:01,280 That too, but that's not all. 227 00:12:02,980 --> 00:12:05,160 To suppress the Hadoukyuu, right? 228 00:12:05,480 --> 00:12:06,580 That's right. 229 00:12:07,230 --> 00:12:10,200 Kawamura's pride, Hadoukyuu, needs a stationary 230 00:12:10,200 --> 00:12:13,960 position to put enough power on the ball. 231 00:12:15,830 --> 00:12:21,260 Which means he must reach the ball's return point before it arrives. 232 00:12:21,580 --> 00:12:26,130 That's why Oishi is always returning on the sidelines. 233 00:12:26,130 --> 00:12:30,560 So, he prevents Kawamura from getting a chance to do so. 234 00:12:37,470 --> 00:12:38,780 Game for Oishi. 235 00:12:39,030 --> 00:12:40,290 2-0. 236 00:12:41,230 --> 00:12:42,150 Shit. 237 00:13:02,540 --> 00:13:03,880 Game for Oishi. 238 00:13:03,980 --> 00:13:05,410 3-0. 239 00:13:05,790 --> 00:13:07,090 He did it again! 240 00:13:07,090 --> 00:13:09,260 Incredible! Vice-Captain Oishi! 241 00:13:09,460 --> 00:13:11,480 What an overwhelming force, isn't it? 242 00:13:14,470 --> 00:13:16,020 Overwhelming force? 243 00:13:17,010 --> 00:13:21,780 My right arm is shaking, and I can barely feel anything anymore. 244 00:13:42,080 --> 00:13:44,010 What a heavy ball! 245 00:14:01,080 --> 00:14:02,230 0-15. 246 00:14:06,360 --> 00:14:08,310 What incredible strength... 247 00:14:08,310 --> 00:14:10,440 Taka-san's strength is increasing. 248 00:14:10,440 --> 00:14:12,120 No, this is not the case. 249 00:14:12,440 --> 00:14:20,040 Most likely, from receiving so many power balls from Kawamura, Oishi's grip has weakened. 250 00:14:23,910 --> 00:14:27,630 I'm going to make high school the end of my tennis career 251 00:14:28,000 --> 00:14:30,470 and after that, I will open the number 1 sushi shop in Japan. 252 00:14:31,750 --> 00:14:36,020 And to ensure that I won't leave any regrets behind. I... 253 00:14:38,090 --> 00:14:39,230 I will defeat the... 254 00:14:41,860 --> 00:14:42,650 Oishi! 255 00:14:46,490 --> 00:14:47,910 What a booty! 256 00:14:47,910 --> 00:14:49,400 Does he intend to decide the match with an ace? 257 00:14:53,070 --> 00:14:54,200 A two-handed return? 258 00:14:59,490 --> 00:15:00,460 He did! 259 00:15:04,420 --> 00:15:05,220 That is...! 260 00:15:05,220 --> 00:15:06,050 Not this one! 261 00:15:27,230 --> 00:15:28,940 I-amazing... 262 00:15:29,350 --> 00:15:34,620 Switching to two hands, Oishi's precise control weakened. 263 00:15:34,620 --> 00:15:38,790 That's why he was able to use Dash Hadoukyuu. 264 00:15:40,030 --> 00:15:43,330 I cannot allow him to cast another Hadoukyuu. 265 00:15:44,880 --> 00:15:46,590 There it is, the Moon Volley! 266 00:15:52,160 --> 00:15:53,420 40-15. 267 00:15:53,790 --> 00:15:56,060 Amazing... they... 268 00:15:56,380 --> 00:15:58,390 ...are not retreating a single step. 269 00:16:01,930 --> 00:16:03,190 Game for Kawamura! 270 00:16:03,850 --> 00:16:05,150 Game for Oishi! 271 00:16:05,890 --> 00:16:07,110 Game for Kawamura! 272 00:16:12,150 --> 00:16:14,530 Finally, it's Taka-san's match point. 273 00:16:15,730 --> 00:16:16,830 One more ball. 274 00:16:17,320 --> 00:16:20,000 One more ball and I win! 275 00:16:23,620 --> 00:16:25,380 Come on, Taka-san! 276 00:16:38,170 --> 00:16:39,460 That booty... 277 00:16:39,460 --> 00:16:41,310 It was on the edge of the court! 278 00:16:41,510 --> 00:16:42,640 I won't let him finish the match! 279 00:16:48,010 --> 00:16:48,970 It's mine! 280 00:16:48,970 --> 00:16:49,770 Not this one! 281 00:17:06,160 --> 00:17:07,290 He jumped! 282 00:17:13,710 --> 00:17:15,760 Burning!! 283 00:17:22,720 --> 00:17:24,560 Game and departure for Kawamura. 284 00:17:24,730 --> 00:17:26,390 6-4. 285 00:17:27,850 --> 00:17:29,070 He jumped and... 286 00:17:29,600 --> 00:17:30,820 hit a Hadoukyuu... 287 00:17:31,020 --> 00:17:33,740 Amazing... That was amazing, Taka-san! 288 00:17:37,650 --> 00:17:39,870 Are you okay, Taka-san? 289 00:17:43,900 --> 00:17:45,960 I completely lost, Taka-san. 290 00:17:48,070 --> 00:17:48,920 I won... 291 00:17:50,490 --> 00:17:51,920 I won from Oishi... 292 00:17:56,040 --> 00:18:00,060 Still, jumping up and throwing a Hadoukyuu... 293 00:18:00,420 --> 00:18:02,260 An amazing technique, isn't it? 294 00:18:02,670 --> 00:18:04,480 Jump Hadoukyuu? 295 00:18:06,800 --> 00:18:07,690 Not bad... 296 00:18:09,510 --> 00:18:11,780 Great, that's all for the morning. 297 00:18:12,180 --> 00:18:13,860 We are now going to take an hour of rest. 298 00:18:18,690 --> 00:18:20,410 Ta-da! 299 00:18:20,730 --> 00:18:23,670 Tomo-chan... you're saying you were late, 300 00:18:23,670 --> 00:18:25,580 not because I overslept, but to do this? 301 00:18:26,700 --> 00:18:27,710 Actually yes. 302 00:18:27,710 --> 00:18:29,620 Incredible! Looks delicious! 303 00:18:31,080 --> 00:18:33,090 Ryoma-sama first! 304 00:18:33,700 --> 00:18:34,550 All good. 305 00:18:35,040 --> 00:18:36,670 Here, Ryoma-sama! 306 00:18:37,250 --> 00:18:38,430 How are you, how are you? 307 00:18:38,920 --> 00:18:39,830 More or less. 308 00:18:39,830 --> 00:18:42,850 Don't praise me so much. Gosh, Ryoma-sama. 309 00:18:43,090 --> 00:18:44,920 Is that a compliment? 310 00:18:44,920 --> 00:18:47,270 Maybe in Ryoma-kun's case... 311 00:18:49,390 --> 00:18:52,230 Ah, Ryoma, just in time. 312 00:18:53,600 --> 00:18:54,480 What it was? 313 00:18:57,730 --> 00:18:59,490 Want some fried chicken, Oishi? 314 00:18:59,900 --> 00:19:01,630 Yes, I will. 315 00:19:01,630 --> 00:19:03,120 How are you? It's good, isn't it? 316 00:19:03,820 --> 00:19:05,040 Oh, I found it. 317 00:19:05,440 --> 00:19:06,750 Captain. 318 00:19:06,990 --> 00:19:07,870 Echizen. 319 00:19:08,780 --> 00:19:10,670 Ryuzaki-sensei is calling you. 320 00:19:10,670 --> 00:19:12,960 Oh, really? 321 00:19:23,210 --> 00:19:23,970 Captain! 322 00:19:25,420 --> 00:19:28,520 I... I'm in no hurry anymore. 323 00:19:29,800 --> 00:19:30,980 What are you talking about? 324 00:19:31,180 --> 00:19:34,400 I will now concentrate on the Inner Tournament, 325 00:19:35,100 --> 00:19:37,320 and later, in the National Tournament. 326 00:19:38,180 --> 00:19:41,450 But before you graduate, please play with me again. 327 00:19:41,810 --> 00:19:42,910 I beg. 328 00:19:46,280 --> 00:19:48,580 It's okay, I promise you. 329 00:19:55,080 --> 00:19:56,920 Who good, isn't it, Echizen? 330 00:19:59,250 --> 00:20:00,010 Yes. 331 00:20:03,790 --> 00:20:05,310 What is that? 332 00:20:12,510 --> 00:20:15,860 It says... US Open? 333 00:20:19,930 --> 00:20:22,880 Saki kaketa hana ga さきかけた花が 334 00:20:19,930 --> 00:20:22,880 A flower about to bloom 335 00:20:22,880 --> 00:20:26,970 Hajiraitsutsu kaze ni yurete はじらいつつ 風に搖れて 336 00:20:22,880 --> 00:20:26,970 Sway with the rhythm of the wind 337 00:20:26,970 --> 00:20:31,090 Hizashi no egaku ibuki wo 日差しの描く息吹を 338 00:20:26,970 --> 00:20:31,090 Dawn prepares to awaken 339 00:20:31,090 --> 00:20:36,430 Mabuta no ura ni sotto kanjita yo まぶたのうらにそっと感じたよ 340 00:20:31,090 --> 00:20:36,430 And I feel it softly in my eyes 341 00:20:36,430 --> 00:20:39,580 Katachi kae nagara 形かえながら 342 00:20:36,430 --> 00:20:39,580 There's a tangle of clouds torn to pieces 343 00:20:39,580 --> 00:20:43,490 Chigirete yuku kumo no nagare ちぎれて行く雲の流れ 344 00:20:39,580 --> 00:20:43,490 That constantly change shape 345 00:20:43,490 --> 00:20:47,780 Ashita mo kawaranai mono 明日も變わらないもの 346 00:20:43,490 --> 00:20:47,780 Those things that will remain the same until tomorrow 347 00:20:47,780 --> 00:20:52,450 Bokura wa itsuka mitsukerareru kana 僕らはいつか見つけられるかな 348 00:20:47,780 --> 00:20:52,450 Will we be able to find them someday? 349 00:20:52,450 --> 00:20:56,470 Mou sugu laughed ni oitsukesou 350 00:20:52,450 --> 00:20:56,470 We are so close to an ideal 351 00:20:56,470 --> 00:21:00,590 Nijinda shinkirou sono mukou todoku yo にじんだ蜃氣樓 その向こう觸くよ 352 00:20:56,470 --> 00:21:00,590 Ideal that goes beyond a blurry mirage 353 00:21:00,590 --> 00:21:03,030 Sou hito nigiri no yume no kakera 354 00:21:00,590 --> 00:21:03,030 Yes, I have a handful of dream pieces 355 00:21:03,030 --> 00:21:05,050 Sugu soko made kiteru すぐそこまで來てる 356 00:21:03,030 --> 00:21:05,050 What I'm about to do 357 00:21:05,050 --> 00:21:07,120 Dakara hashiridasu yo ima だから走り出すよ 今 358 00:21:05,050 --> 00:21:07,120 So I'll start running 359 00:21:07,120 --> 00:21:12,800 Fly dokomademo hateshinai sora ni Fly とこまでも 果てしない空に 360 00:21:07,120 --> 00:21:12,800 Fly up to the endless sky 361 00:21:12,800 --> 00:21:16,680 Kakugo wo azuketa nara 覺悟をあずけたなら 362 00:21:12,800 --> 00:21:16,680 When you're ready 363 00:21:16,680 --> 00:21:23,310 Kakedashite yuku dakesa donna toki mo 驅け出して行くだけさ どんなときも 364 00:21:16,680 --> 00:21:23,310 All you have to do is get started, no matter when 365 00:21:23,310 --> 00:21:27,650 Munasawagi kakitateru you na 胸騷ぎかきてるような 366 00:21:23,310 --> 00:21:27,650 Fly to a future 367 00:21:27,650 --> 00:21:31,740 Mirai e habatakou 未來へ羽ばたこう 368 00:21:27,650 --> 00:21:31,740 that makes you excited 369 00:21:34,980 --> 00:21:38,350 Next episode 370 00:21:35,970 --> 00:21:40,420 Next will be a match between Momoshiro's strength and Kaidoh's tenacity. 371 00:21:40,420 --> 00:21:42,960 Who do you think will win, Fuji-senpai? 372 00:21:42,960 --> 00:21:45,950 No idea, that's what I was wondering. 373 00:21:45,950 --> 00:21:49,150 You can tell they're both... very excited. 374 00:21:49,150 --> 00:21:53,670 Yes, the two seem equal in excitement. 375 00:21:53,670 --> 00:21:59,240 On the next episode of The Prince of Tennis: Eternal Rivals: Momoshiro vs Kaidoh. 376 00:21:59,240 --> 00:22:01,880 Let's see what these two rivals can do. 377 00:22:01,460 --> 00:22:05,090 Eternal Rivals: Momoshiro vs Kaidoh 378 00:22:01,880 --> 00:22:04,590 Neither one wants to lose.