1 00:02:11,410 --> 00:02:15,540 Yo... estoy confundida de nuevo. 2 00:02:15,580 --> 00:02:18,750 ¿Estoy aquí? ¿O estoy ahí? 3 00:02:19,220 --> 00:02:23,020 Estoy allá, estoy en todas partes. Lo sé. 4 00:02:23,190 --> 00:02:25,520 Estoy conectada allí, después de todo. 5 00:02:26,030 --> 00:02:26,920 ¿No es cierto? 6 00:02:26,960 --> 00:02:30,290 ¿Pero donde esta la verdadera yo? 7 00:02:30,800 --> 00:02:34,330 Oh, claro... no hay una verdadera yo. 8 00:02:34,640 --> 00:02:37,970 Solo existo dentro de esas personas que son conscientes de mi existencia. 9 00:02:38,270 --> 00:02:42,230 Pero esta yo que esta hablando ahora... 10 00:02:42,680 --> 00:02:44,230 ¿Soy yo, no es así? 11 00:02:45,450 --> 00:02:50,250 Esta yo que habla... esta yo... ¿quién es? 12 00:03:15,970 --> 00:03:17,100 ¡Arisu! 13 00:03:25,780 --> 00:03:29,650 Un cuerpo no significa nada para ti, ¿verdad? 14 00:03:38,060 --> 00:03:39,250 Arisu... 15 00:03:58,010 --> 00:03:59,310 ¡No! 16 00:04:09,360 --> 00:04:14,320 Arruino todo lo que intento hacer por ti, ¿eh, Arisu? 17 00:04:14,660 --> 00:04:16,690 Honestamente, yo... 18 00:04:27,840 --> 00:04:28,940 ¡Arisu! 19 00:04:29,040 --> 00:04:30,070 ¡Arisu! 20 00:04:38,220 --> 00:04:39,620 Lo siento... 21 00:04:40,320 --> 00:04:41,550 Lo siento... 22 00:04:41,590 --> 00:04:44,420 Arisu, lo siento... 23 00:05:50,830 --> 00:05:52,020 He terminado. 24 00:05:52,330 --> 00:05:54,560 Oye, no limpiaste tu plato. 25 00:05:56,800 --> 00:05:58,460 Dice que esta a dieta. 26 00:05:58,500 --> 00:06:00,930 ¿Por qué no se lo dices a todo el mundo? 27 00:06:06,540 --> 00:06:09,510 Oh, podría recibir un paquete hoy. Es contra reembolso. 28 00:06:09,810 --> 00:06:11,210 Si llega, paga, ¿de acuerdo? 29 00:06:12,110 --> 00:06:14,410 ¿Partes de computadora otra vez? 30 00:06:26,060 --> 00:06:27,120 Oye... 31 00:06:28,160 --> 00:06:29,430 ¿Sí? 32 00:06:39,640 --> 00:06:41,800 No, nada. 33 00:07:52,710 --> 00:07:53,870 ¡Arisu! 34 00:07:55,780 --> 00:07:59,380 ¡Arisu! ¡Vamos a salir esta noche, verdad? 35 00:07:59,420 --> 00:08:00,850 ¡Cyberia! ¡Cyberia! 36 00:08:00,890 --> 00:08:02,790 Oh. Seguro, ¿por qué no? 37 00:08:02,820 --> 00:08:04,220 Será mejor que le envíe un correo, entonces. 38 00:08:05,790 --> 00:08:09,320 ¿Arisu? ¿A quién? 39 00:08:20,610 --> 00:08:24,070 Oh, no me digas que quieres que vuelva otra vez... 40 00:08:25,950 --> 00:08:26,780 ¿Quién? 41 00:08:34,820 --> 00:08:36,090 ¿Chisa? 42 00:08:36,120 --> 00:08:37,610 Sí. Chisa Yomoda. 43 00:08:37,830 --> 00:08:40,620 Arisu, nos convenciste de llevarla a Cyberia una vez, 44 00:08:41,830 --> 00:08:45,390 pero es como si a ella no le importara. 45 00:08:45,430 --> 00:08:47,200 Invitarla no tiene sentido. 46 00:08:47,600 --> 00:08:49,590 - Oh, lo entiendo... -¿Eh? 47 00:08:52,510 --> 00:08:54,100 Nada. 48 00:08:54,180 --> 00:08:56,040 Solo pensé en algo extraño. 49 00:08:56,210 --> 00:08:58,080 ¿Algo extraño? 50 00:08:58,110 --> 00:09:01,080 Si no recuerdas algo, nunca sucedió. 51 00:09:01,120 --> 00:09:02,280 ¿Si no recuerdas? 52 00:09:02,320 --> 00:09:05,620 Si no te recuerdan, nunca exististe. 53 00:09:08,520 --> 00:09:11,190 ¿De qué estas hablando? 54 00:09:12,130 --> 00:09:15,790 Como dije. Nada. 55 00:09:15,830 --> 00:09:18,300 Vamos, será mejor que leamos los libros. 56 00:09:19,200 --> 00:09:20,500 ¡Arisu! 57 00:09:31,880 --> 00:09:32,870 ¡Vamos! 58 00:09:34,120 --> 00:09:37,480 ¿Tengo que hacerlo de nuevo? 59 00:09:37,690 --> 00:09:39,120 ¡Vamos, una vez más! 60 00:09:39,150 --> 00:09:40,350 ¡Date prisa! 61 00:09:40,390 --> 00:09:41,980 ¡Espérame! 62 00:09:42,520 --> 00:09:45,220 ¡Eres un tonto! 63 00:09:48,130 --> 00:09:49,290 ¿Correo? 64 00:09:49,330 --> 00:09:50,460 ¿Qué es? 65 00:09:55,640 --> 00:09:57,660 ¡¿Quién es esa chica? 66 00:09:57,710 --> 00:10:00,500 No lo sé. 67 00:10:00,540 --> 00:10:01,870 ¿Ahora qué? 68 00:10:01,910 --> 00:10:03,570 Hola, ¡buena maquina! 69 00:10:05,850 --> 00:10:08,320 La mía también esta bastante arreglada. 70 00:10:08,480 --> 00:10:10,850 ¡Vamos! ¡Apúrate! 71 00:10:12,190 --> 00:10:14,180 ¡Vamos! ¡Vamos! 72 00:10:14,460 --> 00:10:16,450 ¡Mamá esta esperando! 73 00:10:16,890 --> 00:10:19,120 Esta bien, esta bien... adiós. 74 00:10:21,930 --> 00:10:23,160 ¡Vámonos! 75 00:10:23,200 --> 00:10:25,600 ¡Espera! ¡Dispara de nuevo! 76 00:10:28,500 --> 00:10:30,130 ¡Date prisa, Taro! 77 00:10:30,170 --> 00:10:32,400 ¡No es justo! ¡Dispara de nuevo! 78 00:10:36,340 --> 00:10:39,940 Voy a renunciar. Dejaré ese basurero. 79 00:10:40,520 --> 00:10:42,480 La mierda que me hacen hacer... 80 00:10:43,220 --> 00:10:45,210 Todos me subestiman... 81 00:10:46,490 --> 00:10:48,390 Oh, bueno. 82 00:10:49,960 --> 00:10:51,890 Voy a renunciar... ¡voy a renunciar! 83 00:11:15,120 --> 00:11:17,850 ¡Voy a renunciar! 84 00:11:17,890 --> 00:11:19,480 Hoy voy a renunciar, ¡definitivamente! 85 00:11:39,490 --> 00:11:45,990 Lo que no se recuerda nunca sucedió. 86 00:11:46,040 --> 00:11:50,840 La memoria es simplemente un registro. 87 00:11:52,940 --> 00:12:02,940 Solo necesitas reescribir ese registro. 88 00:12:02,400 --> 00:12:03,460 ¿Es cierto? 89 00:13:13,800 --> 00:13:15,670 ¿Por qué estas llorando? 90 00:13:16,600 --> 00:13:20,200 ¿Por qué te borraste de la memoria de todos? 91 00:13:24,380 --> 00:13:27,610 ¿Pero no es eso lo que querías? 92 00:13:29,150 --> 00:13:31,450 Sí, pero... 93 00:13:31,790 --> 00:13:36,780 Nadie esta muriendo y nadie esta siendo lastimado. 94 00:13:37,790 --> 00:13:40,190 Y nadie te odia. 95 00:13:41,100 --> 00:13:43,090 Sí, pero... 96 00:13:44,100 --> 00:13:49,800 La información de las personas muertas ya no se filtra de Wired. 97 00:13:55,780 --> 00:13:59,800 Así que Lain ya no necesita estar en ningún lado. 98 00:14:00,520 --> 00:14:03,380 Esto es lo que querías, ¿no? 99 00:14:04,720 --> 00:14:07,690 Suenas igual que él. 100 00:14:07,920 --> 00:14:09,180 ¿Él? 101 00:14:09,220 --> 00:14:11,590 Ese hombre nunca existió ahora. 102 00:14:11,630 --> 00:14:15,530 Incluso si existe, no se le ocurrirá ninguna idea sobre ser Dios. 103 00:14:16,060 --> 00:14:18,730 No estoy en ningún lado ahora... 104 00:14:19,000 --> 00:14:22,530 Si no estoy en ningún lado, ¿quién soy? 105 00:14:22,700 --> 00:14:24,970 ¿Dónde estoy? 106 00:14:25,110 --> 00:14:26,770 Tú mismo lo dijiste. 107 00:14:27,510 --> 00:14:31,310 Wired no es una capa superior del mundo real. 108 00:14:31,510 --> 00:14:34,070 Ese hombre se equivocó en eso. 109 00:14:35,150 --> 00:14:37,740 Una red es un campo para transmitir información. 110 00:14:39,150 --> 00:14:41,590 La información no se detiene allí. 111 00:14:41,620 --> 00:14:44,590 La información funciona al estar siempre en movimiento. 112 00:14:46,360 --> 00:14:48,090 ¿De verdad? 113 00:14:48,130 --> 00:14:55,130 Los recuerdos de las personas no son solo personales o una parte de la historia de la humanidad. 114 00:14:56,740 --> 00:15:00,470 No, ni siquiera del inconsciente colectivo. 115 00:15:00,780 --> 00:15:04,210 ¿Crees que los humanos podrían crear algo que podría almacenar 116 00:15:04,480 --> 00:15:07,140 una memoria que es tan vasta? 117 00:15:08,750 --> 00:15:11,780 Wired estaba conectado a otra cosa... 118 00:15:12,290 --> 00:15:15,650 ¿Pero a dónde estaba conectado? 119 00:15:20,460 --> 00:15:23,760 ¿La gente realmente necesita saber eso? 120 00:15:25,900 --> 00:15:30,060 Mira lo lejos que ha llegado sin saberlo. 121 00:15:31,670 --> 00:15:35,510 El mundo humano crea y reza a sus diversos dioses, 122 00:15:35,610 --> 00:15:38,170 y los humanos se convencen a sí mismos: "así es el mundo". 123 00:15:42,880 --> 00:15:45,010 No me gusta como dices esto. 124 00:15:45,890 --> 00:15:49,480 De cualquier manera, es Lain quien lo dice. Yo. 125 00:15:49,520 --> 00:15:51,080 Entiendes eso, ¿verdad? 126 00:15:53,230 --> 00:15:56,920 Oh, cierto... Lain nunca fue una persona, ¿verdad? 127 00:16:02,900 --> 00:16:06,430 Lain es omnipresente, existe en todas partes. 128 00:16:06,770 --> 00:16:09,170 Lain mira en silencio. 129 00:16:09,680 --> 00:16:12,340 Así es, ¡Lain es Dios! 130 00:16:12,980 --> 00:16:14,000 No... 131 00:16:15,380 --> 00:16:16,780 ¡Te equivocas! 132 00:16:18,420 --> 00:16:20,820 Sería mucho más fácil si te convirtieras en Dios. 133 00:16:21,660 --> 00:16:24,820 Creo que sería mucho más fácil que ser humano. 134 00:16:28,260 --> 00:16:32,160 No tendrías que hacer nada. Solo quedarte ahí y mirar. 135 00:16:32,600 --> 00:16:35,030 Nadie despreciaría a Lain. 136 00:16:35,500 --> 00:16:37,900 Nadie odiaría a Lain. 137 00:16:38,540 --> 00:16:40,060 Eso... 138 00:16:45,280 --> 00:16:51,840 Oye, Lain... ¡comencemos todo de nuevo desde el principio! 139 00:16:52,390 --> 00:16:55,120 Quiero decir, fuiste y restableciste todo, después de todo... 140 00:16:55,790 --> 00:16:57,090 ¡Detente! 141 00:17:25,850 --> 00:17:28,910 ¿Entonces qué eres, Lain? 142 00:17:31,590 --> 00:17:32,650 Yo... 143 00:17:33,090 --> 00:17:34,490 Yo... 144 00:17:35,960 --> 00:17:38,630 ¿Dónde estoy? 145 00:17:39,570 --> 00:17:41,230 Ven, Lain. 146 00:18:01,860 --> 00:18:03,350 ¿Papá? 147 00:18:16,940 --> 00:18:21,740 Ya no necesitas ponerte eso, Lain. 148 00:18:27,950 --> 00:18:30,680 ¿Papá, lo sabes? 149 00:18:30,720 --> 00:18:32,080 ¿Qué? 150 00:18:32,550 --> 00:18:35,720 Yo... todos, yo... 151 00:18:36,220 --> 00:18:37,990 ¿Los amas? 152 00:18:41,100 --> 00:18:42,820 ¿No es así? 153 00:18:49,200 --> 00:18:52,830 Lain, nos prepararé un buen té la próxima vez. 154 00:18:54,180 --> 00:18:58,700 Hey, ¡con algunas madalenas! Definitivamente. ¡Son grandiosas! 155 00:19:09,590 --> 00:19:13,030 Entonces, los recuerdos no son solo del pasado, ¿verdad? 156 00:19:14,560 --> 00:19:18,160 Pueden ser de ahora o incluso de mañana... 157 00:19:25,510 --> 00:19:26,440 ¡Increíble! 158 00:19:26,470 --> 00:19:28,530 ¿Sí, no? Pero espera un segundo... 159 00:19:28,840 --> 00:19:32,640 Escuché lo que tenias que decir. 160 00:19:33,110 --> 00:19:35,140 Muy pacientemente, podría agregar. 161 00:19:35,880 --> 00:19:38,720 Puedo elegir las cortinas para el dormitorio, ¿verdad? 162 00:19:38,950 --> 00:19:40,080 Sí, señora. 163 00:19:42,660 --> 00:19:44,950 Todo lo que diga. 164 00:19:44,990 --> 00:19:47,090 De acuerdo, entonces. Ese es un buen estudiante. 165 00:19:50,530 --> 00:19:51,500 ¿Algo anda mal? 166 00:19:51,530 --> 00:19:52,830 No. 167 00:20:03,080 --> 00:20:05,170 Lo siento, ¿podrías esperar aquí un minuto? 168 00:20:05,480 --> 00:20:06,710 Oye, ¿qué estas...? 169 00:20:28,400 --> 00:20:29,700 Hola. 170 00:20:30,470 --> 00:20:31,770 Hola. 171 00:20:32,970 --> 00:20:35,740 Nos hemos visto antes, ¿no? 172 00:20:40,210 --> 00:20:42,810 ¿Fuiste a la escuela en la que yo era maestra estudiante? 173 00:20:43,220 --> 00:20:45,580 No, no puede ser... 174 00:20:45,620 --> 00:20:47,050 Déjame pensar... 175 00:20:48,390 --> 00:20:50,020 Encantada de conocerte. 176 00:20:50,460 --> 00:20:51,450 ¿Eh? 177 00:20:52,290 --> 00:20:54,690 Encantada de conocerte. No nos hemos visto antes. 178 00:20:55,730 --> 00:20:58,490 Oh. Bueno, me alegro de conocerte, entonces. 179 00:20:58,730 --> 00:21:00,560 Soy Arisu. 180 00:21:01,200 --> 00:21:04,870 Extraño nombre, ¿eh? Estoy un poco avergonzada por eso. 181 00:21:06,140 --> 00:21:07,400 ¿Cuál es el tuyo? 182 00:21:08,480 --> 00:21:09,700 Lain. 183 00:21:10,950 --> 00:21:12,470 ¿Lain? 184 00:21:14,650 --> 00:21:17,810 - ¿Es una amiga tuya? -No, pensé que era otra persona. 185 00:21:19,390 --> 00:21:21,480 Bueno, adiós, Lain. 186 00:21:21,790 --> 00:21:24,720 Tal vez nos volvamos a encontrar algún día. 187 00:21:28,400 --> 00:21:29,230 Adiós. 188 00:21:29,360 --> 00:21:30,830 Adiós, Lain. 189 00:21:43,110 --> 00:21:46,270 Tienes razón. Podemos vernos en cualquier momento. 190 00:22:06,300 --> 00:22:10,630 Estoy aquí, así que estaré contigo para siempre.