1
00:02:11,410 --> 00:02:15,540
Yo... estoy confundida de nuevo.
2
00:02:15,580 --> 00:02:18,750
¿Estoy aquí? ¿O estoy ahí?
3
00:02:19,220 --> 00:02:23,020
Estoy allá, estoy en todas partes. Lo sé.
4
00:02:23,190 --> 00:02:25,520
Estoy conectada allí, después de todo.
5
00:02:26,030 --> 00:02:26,920
¿No es cierto?
6
00:02:26,960 --> 00:02:30,290
¿Pero donde esta la verdadera yo?
7
00:02:30,800 --> 00:02:34,330
Oh, claro... no hay una verdadera yo.
8
00:02:34,640 --> 00:02:37,970
Solo existo dentro de esas personas que son conscientes de mi existencia.
9
00:02:38,270 --> 00:02:42,230
Pero esta yo que esta hablando ahora...
10
00:02:42,680 --> 00:02:44,230
¿Soy yo, no es así?
11
00:02:45,450 --> 00:02:50,250
Esta yo que habla... esta yo... ¿quién es?
12
00:03:15,970 --> 00:03:17,100
¡Arisu!
13
00:03:25,780 --> 00:03:29,650
Un cuerpo no significa nada para ti, ¿verdad?
14
00:03:38,060 --> 00:03:39,250
Arisu...
15
00:03:58,010 --> 00:03:59,310
¡No!
16
00:04:09,360 --> 00:04:14,320
Arruino todo lo que intento hacer por ti, ¿eh, Arisu?
17
00:04:14,660 --> 00:04:16,690
Honestamente, yo...
18
00:04:27,840 --> 00:04:28,940
¡Arisu!
19
00:04:29,040 --> 00:04:30,070
¡Arisu!
20
00:04:38,220 --> 00:04:39,620
Lo siento...
21
00:04:40,320 --> 00:04:41,550
Lo siento...
22
00:04:41,590 --> 00:04:44,420
Arisu, lo siento...
23
00:05:50,830 --> 00:05:52,020
He terminado.
24
00:05:52,330 --> 00:05:54,560
Oye, no limpiaste tu plato.
25
00:05:56,800 --> 00:05:58,460
Dice que esta a dieta.
26
00:05:58,500 --> 00:06:00,930
¿Por qué no se lo dices a todo el mundo?
27
00:06:06,540 --> 00:06:09,510
Oh, podría recibir un paquete hoy. Es contra reembolso.
28
00:06:09,810 --> 00:06:11,210
Si llega, paga, ¿de acuerdo?
29
00:06:12,110 --> 00:06:14,410
¿Partes de computadora otra vez?
30
00:06:26,060 --> 00:06:27,120
Oye...
31
00:06:28,160 --> 00:06:29,430
¿Sí?
32
00:06:39,640 --> 00:06:41,800
No, nada.
33
00:07:52,710 --> 00:07:53,870
¡Arisu!
34
00:07:55,780 --> 00:07:59,380
¡Arisu! ¡Vamos a salir esta noche, verdad?
35
00:07:59,420 --> 00:08:00,850
¡Cyberia! ¡Cyberia!
36
00:08:00,890 --> 00:08:02,790
Oh. Seguro, ¿por qué no?
37
00:08:02,820 --> 00:08:04,220
Será mejor que le envíe un correo, entonces.
38
00:08:05,790 --> 00:08:09,320
¿Arisu? ¿A quién?
39
00:08:20,610 --> 00:08:24,070
Oh, no me digas que quieres que vuelva otra vez...
40
00:08:25,950 --> 00:08:26,780
¿Quién?
41
00:08:34,820 --> 00:08:36,090
¿Chisa?
42
00:08:36,120 --> 00:08:37,610
Sí. Chisa Yomoda.
43
00:08:37,830 --> 00:08:40,620
Arisu, nos convenciste de llevarla a Cyberia una vez,
44
00:08:41,830 --> 00:08:45,390
pero es como si a ella no le importara.
45
00:08:45,430 --> 00:08:47,200
Invitarla no tiene sentido.
46
00:08:47,600 --> 00:08:49,590
- Oh, lo entiendo... -¿Eh?
47
00:08:52,510 --> 00:08:54,100
Nada.
48
00:08:54,180 --> 00:08:56,040
Solo pensé en algo extraño.
49
00:08:56,210 --> 00:08:58,080
¿Algo extraño?
50
00:08:58,110 --> 00:09:01,080
Si no recuerdas algo, nunca sucedió.
51
00:09:01,120 --> 00:09:02,280
¿Si no recuerdas?
52
00:09:02,320 --> 00:09:05,620
Si no te recuerdan, nunca exististe.
53
00:09:08,520 --> 00:09:11,190
¿De qué estas hablando?
54
00:09:12,130 --> 00:09:15,790
Como dije. Nada.
55
00:09:15,830 --> 00:09:18,300
Vamos, será mejor que leamos los libros.
56
00:09:19,200 --> 00:09:20,500
¡Arisu!
57
00:09:31,880 --> 00:09:32,870
¡Vamos!
58
00:09:34,120 --> 00:09:37,480
¿Tengo que hacerlo de nuevo?
59
00:09:37,690 --> 00:09:39,120
¡Vamos, una vez más!
60
00:09:39,150 --> 00:09:40,350
¡Date prisa!
61
00:09:40,390 --> 00:09:41,980
¡Espérame!
62
00:09:42,520 --> 00:09:45,220
¡Eres un tonto!
63
00:09:48,130 --> 00:09:49,290
¿Correo?
64
00:09:49,330 --> 00:09:50,460
¿Qué es?
65
00:09:55,640 --> 00:09:57,660
¡¿Quién es esa chica?
66
00:09:57,710 --> 00:10:00,500
No lo sé.
67
00:10:00,540 --> 00:10:01,870
¿Ahora qué?
68
00:10:01,910 --> 00:10:03,570
Hola, ¡buena maquina!
69
00:10:05,850 --> 00:10:08,320
La mía también esta bastante arreglada.
70
00:10:08,480 --> 00:10:10,850
¡Vamos! ¡Apúrate!
71
00:10:12,190 --> 00:10:14,180
¡Vamos! ¡Vamos!
72
00:10:14,460 --> 00:10:16,450
¡Mamá esta esperando!
73
00:10:16,890 --> 00:10:19,120
Esta bien, esta bien... adiós.
74
00:10:21,930 --> 00:10:23,160
¡Vámonos!
75
00:10:23,200 --> 00:10:25,600
¡Espera! ¡Dispara de nuevo!
76
00:10:28,500 --> 00:10:30,130
¡Date prisa, Taro!
77
00:10:30,170 --> 00:10:32,400
¡No es justo! ¡Dispara de nuevo!
78
00:10:36,340 --> 00:10:39,940
Voy a renunciar. Dejaré ese basurero.
79
00:10:40,520 --> 00:10:42,480
La mierda que me hacen hacer...
80
00:10:43,220 --> 00:10:45,210
Todos me subestiman...
81
00:10:46,490 --> 00:10:48,390
Oh, bueno.
82
00:10:49,960 --> 00:10:51,890
Voy a renunciar... ¡voy a renunciar!
83
00:11:15,120 --> 00:11:17,850
¡Voy a renunciar!
84
00:11:17,890 --> 00:11:19,480
Hoy voy a renunciar, ¡definitivamente!
85
00:11:39,490 --> 00:11:45,990
Lo que no se recuerda nunca sucedió.
86
00:11:46,040 --> 00:11:50,840
La memoria es simplemente un registro.
87
00:11:52,940 --> 00:12:02,940
Solo necesitas reescribir ese registro.
88
00:12:02,400 --> 00:12:03,460
¿Es cierto?
89
00:13:13,800 --> 00:13:15,670
¿Por qué estas llorando?
90
00:13:16,600 --> 00:13:20,200
¿Por qué te borraste de la memoria de todos?
91
00:13:24,380 --> 00:13:27,610
¿Pero no es eso lo que querías?
92
00:13:29,150 --> 00:13:31,450
Sí, pero...
93
00:13:31,790 --> 00:13:36,780
Nadie esta muriendo y nadie esta siendo lastimado.
94
00:13:37,790 --> 00:13:40,190
Y nadie te odia.
95
00:13:41,100 --> 00:13:43,090
Sí, pero...
96
00:13:44,100 --> 00:13:49,800
La información de las personas muertas ya no se filtra de Wired.
97
00:13:55,780 --> 00:13:59,800
Así que Lain ya no necesita estar en ningún lado.
98
00:14:00,520 --> 00:14:03,380
Esto es lo que querías, ¿no?
99
00:14:04,720 --> 00:14:07,690
Suenas igual que él.
100
00:14:07,920 --> 00:14:09,180
¿Él?
101
00:14:09,220 --> 00:14:11,590
Ese hombre nunca existió ahora.
102
00:14:11,630 --> 00:14:15,530
Incluso si existe, no se le ocurrirá ninguna idea sobre ser Dios.
103
00:14:16,060 --> 00:14:18,730
No estoy en ningún lado ahora...
104
00:14:19,000 --> 00:14:22,530
Si no estoy en ningún lado, ¿quién soy?
105
00:14:22,700 --> 00:14:24,970
¿Dónde estoy?
106
00:14:25,110 --> 00:14:26,770
Tú mismo lo dijiste.
107
00:14:27,510 --> 00:14:31,310
Wired no es una capa superior del mundo real.
108
00:14:31,510 --> 00:14:34,070
Ese hombre se equivocó en eso.
109
00:14:35,150 --> 00:14:37,740
Una red es un campo para transmitir información.
110
00:14:39,150 --> 00:14:41,590
La información no se detiene allí.
111
00:14:41,620 --> 00:14:44,590
La información funciona al estar siempre en movimiento.
112
00:14:46,360 --> 00:14:48,090
¿De verdad?
113
00:14:48,130 --> 00:14:55,130
Los recuerdos de las personas no son solo personales o una parte de la historia de la humanidad.
114
00:14:56,740 --> 00:15:00,470
No, ni siquiera del inconsciente colectivo.
115
00:15:00,780 --> 00:15:04,210
¿Crees que los humanos podrían crear algo que podría almacenar
116
00:15:04,480 --> 00:15:07,140
una memoria que es tan vasta?
117
00:15:08,750 --> 00:15:11,780
Wired estaba conectado a otra cosa...
118
00:15:12,290 --> 00:15:15,650
¿Pero a dónde estaba conectado?
119
00:15:20,460 --> 00:15:23,760
¿La gente realmente necesita saber eso?
120
00:15:25,900 --> 00:15:30,060
Mira lo lejos que ha llegado sin saberlo.
121
00:15:31,670 --> 00:15:35,510
El mundo humano crea y reza a sus diversos dioses,
122
00:15:35,610 --> 00:15:38,170
y los humanos se convencen a sí mismos: "así es el mundo".
123
00:15:42,880 --> 00:15:45,010
No me gusta como dices esto.
124
00:15:45,890 --> 00:15:49,480
De cualquier manera, es Lain quien lo dice. Yo.
125
00:15:49,520 --> 00:15:51,080
Entiendes eso, ¿verdad?
126
00:15:53,230 --> 00:15:56,920
Oh, cierto... Lain nunca fue una persona, ¿verdad?
127
00:16:02,900 --> 00:16:06,430
Lain es omnipresente, existe en todas partes.
128
00:16:06,770 --> 00:16:09,170
Lain mira en silencio.
129
00:16:09,680 --> 00:16:12,340
Así es, ¡Lain es Dios!
130
00:16:12,980 --> 00:16:14,000
No...
131
00:16:15,380 --> 00:16:16,780
¡Te equivocas!
132
00:16:18,420 --> 00:16:20,820
Sería mucho más fácil si te convirtieras en Dios.
133
00:16:21,660 --> 00:16:24,820
Creo que sería mucho más fácil que ser humano.
134
00:16:28,260 --> 00:16:32,160
No tendrías que hacer nada. Solo quedarte ahí y mirar.
135
00:16:32,600 --> 00:16:35,030
Nadie despreciaría a Lain.
136
00:16:35,500 --> 00:16:37,900
Nadie odiaría a Lain.
137
00:16:38,540 --> 00:16:40,060
Eso...
138
00:16:45,280 --> 00:16:51,840
Oye, Lain... ¡comencemos todo de nuevo desde el principio!
139
00:16:52,390 --> 00:16:55,120
Quiero decir, fuiste y restableciste todo, después de todo...
140
00:16:55,790 --> 00:16:57,090
¡Detente!
141
00:17:25,850 --> 00:17:28,910
¿Entonces qué eres, Lain?
142
00:17:31,590 --> 00:17:32,650
Yo...
143
00:17:33,090 --> 00:17:34,490
Yo...
144
00:17:35,960 --> 00:17:38,630
¿Dónde estoy?
145
00:17:39,570 --> 00:17:41,230
Ven, Lain.
146
00:18:01,860 --> 00:18:03,350
¿Papá?
147
00:18:16,940 --> 00:18:21,740
Ya no necesitas ponerte eso, Lain.
148
00:18:27,950 --> 00:18:30,680
¿Papá, lo sabes?
149
00:18:30,720 --> 00:18:32,080
¿Qué?
150
00:18:32,550 --> 00:18:35,720
Yo... todos, yo...
151
00:18:36,220 --> 00:18:37,990
¿Los amas?
152
00:18:41,100 --> 00:18:42,820
¿No es así?
153
00:18:49,200 --> 00:18:52,830
Lain, nos prepararé un buen té la próxima vez.
154
00:18:54,180 --> 00:18:58,700
Hey, ¡con algunas madalenas! Definitivamente. ¡Son grandiosas!
155
00:19:09,590 --> 00:19:13,030
Entonces, los recuerdos no son solo del pasado, ¿verdad?
156
00:19:14,560 --> 00:19:18,160
Pueden ser de ahora o incluso de mañana...
157
00:19:25,510 --> 00:19:26,440
¡Increíble!
158
00:19:26,470 --> 00:19:28,530
¿Sí, no? Pero espera un segundo...
159
00:19:28,840 --> 00:19:32,640
Escuché lo que tenias que decir.
160
00:19:33,110 --> 00:19:35,140
Muy pacientemente, podría agregar.
161
00:19:35,880 --> 00:19:38,720
Puedo elegir las cortinas para el dormitorio, ¿verdad?
162
00:19:38,950 --> 00:19:40,080
Sí, señora.
163
00:19:42,660 --> 00:19:44,950
Todo lo que diga.
164
00:19:44,990 --> 00:19:47,090
De acuerdo, entonces. Ese es un buen estudiante.
165
00:19:50,530 --> 00:19:51,500
¿Algo anda mal?
166
00:19:51,530 --> 00:19:52,830
No.
167
00:20:03,080 --> 00:20:05,170
Lo siento, ¿podrías esperar aquí un minuto?
168
00:20:05,480 --> 00:20:06,710
Oye, ¿qué estas...?
169
00:20:28,400 --> 00:20:29,700
Hola.
170
00:20:30,470 --> 00:20:31,770
Hola.
171
00:20:32,970 --> 00:20:35,740
Nos hemos visto antes, ¿no?
172
00:20:40,210 --> 00:20:42,810
¿Fuiste a la escuela en la que yo era maestra estudiante?
173
00:20:43,220 --> 00:20:45,580
No, no puede ser...
174
00:20:45,620 --> 00:20:47,050
Déjame pensar...
175
00:20:48,390 --> 00:20:50,020
Encantada de conocerte.
176
00:20:50,460 --> 00:20:51,450
¿Eh?
177
00:20:52,290 --> 00:20:54,690
Encantada de conocerte. No nos hemos visto antes.
178
00:20:55,730 --> 00:20:58,490
Oh. Bueno, me alegro de conocerte, entonces.
179
00:20:58,730 --> 00:21:00,560
Soy Arisu.
180
00:21:01,200 --> 00:21:04,870
Extraño nombre, ¿eh? Estoy un poco avergonzada por eso.
181
00:21:06,140 --> 00:21:07,400
¿Cuál es el tuyo?
182
00:21:08,480 --> 00:21:09,700
Lain.
183
00:21:10,950 --> 00:21:12,470
¿Lain?
184
00:21:14,650 --> 00:21:17,810
- ¿Es una amiga tuya? -No, pensé que era otra persona.
185
00:21:19,390 --> 00:21:21,480
Bueno, adiós, Lain.
186
00:21:21,790 --> 00:21:24,720
Tal vez nos volvamos a encontrar algún día.
187
00:21:28,400 --> 00:21:29,230
Adiós.
188
00:21:29,360 --> 00:21:30,830
Adiós, Lain.
189
00:21:43,110 --> 00:21:46,270
Tienes razón. Podemos vernos en cualquier momento.
190
00:22:06,300 --> 00:22:10,630
Estoy aquí, así que estaré contigo para siempre.