1
00:00:00,177 --> 00:00:07,561
I'IO one can catch me.
2
00:00:09,353 --> 00:00:15,360
You probably don't know
the eternal outlaws...
3
00:00:15,659 --> 00:00:20,768
who wander the distant night.
4
00:00:36,914 --> 00:00:41,056
I... I'm confused again.
5
00:00:41,085 --> 00:00:44,259
Am I here? Or am I there?
6
00:00:44,721 --> 00:00:48,533
Over there, I'm everywhere.
I know that.
7
00:00:48,692 --> 00:00:51,036
I'm connected there, after all.
8
00:00:51,528 --> 00:00:52,438
Right?
9
00:00:52,463 --> 00:00:55,808
But where is the real me?
10
00:00:56,300 --> 00:00:59,838
Oh, right... There is no real me.
11
00:01:00,137 --> 00:01:03,482
I only exist inside those people
who are aware of my existence.
12
00:01:03,774 --> 00:01:07,745
But this me that's
talking right now...
13
00:01:08,178 --> 00:01:09,748
It's me, isn't it?
14
00:01:10,948 --> 00:01:15,761
This me that's talking...
This me... Who is it?
15
00:03:15,973 --> 00:03:17,111
Arisu!
16
00:03:25,782 --> 00:03:29,662
A body doesn't mean
anything to you, right?
17
00:03:38,061 --> 00:03:39,267
Arisu...
18
00:03:58,015 --> 00:03:59,323
No!
19
00:04:09,359 --> 00:04:14,331
I mess up everything I try
to do for you, huh, Arisu?
20
00:04:14,665 --> 00:04:16,702
Honest, I...
21
00:04:27,844 --> 00:04:28,948
Arisu!
22
00:04:29,046 --> 00:04:30,081
Arisu!
23
00:04:38,221 --> 00:04:39,632
I'm sorry...
24
00:04:40,324 --> 00:04:41,564
I'm sorry...
25
00:04:41,591 --> 00:04:44,435
Arisu, I'm sorry...
26
00:05:50,827 --> 00:05:52,033
I'm done.
27
00:05:52,329 --> 00:05:54,570
Hey, you didn't clean your plate.
28
00:05:56,800 --> 00:05:58,473
She says she's on a diet.
29
00:05:58,502 --> 00:06:00,948
Tell the whole world, why don't you?
30
00:06:06,543 --> 00:06:09,524
Oh, I might get a package
today. It's C.O. D.
31
00:06:09,813 --> 00:06:11,224
If it comes, pay for it, okay?
32
00:06:12,115 --> 00:06:14,425
Computer parts again?
33
00:06:26,062 --> 00:06:27,132
Hey...
34
00:06:28,165 --> 00:06:29,439
Yes?
35
00:06:39,643 --> 00:06:41,816
No, it's nothing.
36
00:07:52,716 --> 00:07:53,888
Arisu!
37
00:07:55,785 --> 00:07:59,392
Arisu! We're going out tonight, right?
38
00:07:59,422 --> 00:08:00,867
Cyberia! Cyberia!
39
00:08:00,891 --> 00:08:02,802
Oh. Sure, why not?
40
00:08:02,826 --> 00:08:04,237
I'd better mail her, then.
41
00:08:05,795 --> 00:08:09,333
Arisu? Mail who?
42
00:08:20,610 --> 00:08:24,080
Oh, don't tell me you want
her to come along again...
43
00:08:25,949 --> 00:08:26,791
u Her"?
44
00:08:34,824 --> 00:08:36,098
Chisa?
45
00:08:36,126 --> 00:08:37,628
Yeah. Chisa Yomoda.
46
00:08:37,827 --> 00:08:40,637
Arisu, you talked us into
taking her to Cyberia once,
47
00:08:41,831 --> 00:08:45,404
but it's like she just didn't care.
48
00:08:45,435 --> 00:08:47,210
Inviting her is pointless.
49
00:08:47,604 --> 00:08:49,606
- Oh, I get it...
- Huh?
50
00:08:52,509 --> 00:08:54,113
It's nothing.
51
00:08:54,177 --> 00:08:56,054
I just thought of something strange.
52
00:08:56,212 --> 00:08:58,089
Something strange?
53
00:08:58,114 --> 00:09:01,095
If you don't remember something,
it never happened.
54
00:09:01,117 --> 00:09:02,289
Don't remember?
55
00:09:02,319 --> 00:09:05,630
If you aren't remembered,
you never existed.
56
00:09:08,525 --> 00:09:09,503
Who are you talking about?
57
00:09:09,492 --> 00:09:11,199
Who are you talking about?
58
00:09:12,128 --> 00:09:15,803
Like I said. Nobody.
59
00:09:15,832 --> 00:09:18,312
C'mon, we'd better hit the books.
60
00:09:19,202 --> 00:09:20,510
Arisu!
61
00:09:31,881 --> 00:09:32,882
Go!
62
00:09:34,117 --> 00:09:37,496
Man, I gotta do it again?
63
00:09:37,687 --> 00:09:39,132
C'mon, one more time!
64
00:09:39,155 --> 00:09:40,361
Hurry UP!
65
00:09:40,390 --> 00:09:41,994
Wait for me!
66
00:09:42,525 --> 00:09:45,233
You're such a sucker!
67
00:09:48,131 --> 00:09:49,303
Mail?
68
00:09:49,332 --> 00:09:50,470
What is it?
69
00:09:55,639 --> 00:09:57,676
Who's that girl?
70
00:09:57,707 --> 00:10:00,517
I don't know.
71
00:10:00,543 --> 00:10:01,886
Now what?
72
00:10:01,911 --> 00:10:03,584
Hey, nice machine!
73
00:10:05,849 --> 00:10:08,329
Mine's pretty tricked out, too.
74
00:10:08,485 --> 00:10:10,863
C'mon! Hurry!
75
00:10:12,188 --> 00:10:14,190
C'mon! C'mon!
76
00:10:14,457 --> 00:10:16,459
Mom's waiting!
77
00:10:16,893 --> 00:10:19,134
Okay, okay... 'Bye.
78
00:10:21,931 --> 00:10:23,171
Let's go!
79
00:10:23,199 --> 00:10:25,611
Wait! Shoot for it again!
80
00:10:28,505 --> 00:10:30,143
Hurry up, Taro!
81
00:10:30,173 --> 00:10:32,414
No fair! Shoot for it again!
82
00:10:36,346 --> 00:10:39,953
I'll quit. I'll quit that dump.
83
00:10:40,517 --> 00:10:42,497
The crap they make me do...
84
00:10:43,219 --> 00:10:45,221
They all underestimate me...
85
00:10:46,489 --> 00:10:48,400
Oh, well.
86
00:10:49,959 --> 00:10:51,905
I'm gonna quit... I'm gonna quit!
87
00:11:15,118 --> 00:11:17,860
I'm gonna quit!
88
00:11:17,887 --> 00:11:19,491
I'm gonna quit today for sure!
89
00:12:02,398 --> 00:12:03,468
Is that true?
90
00:13:13,803 --> 00:13:15,680
Why are you crying?
91
00:13:16,606 --> 00:13:20,213
Because you deleted yourself
from everyone's memory?
92
00:13:24,380 --> 00:13:27,623
But isn't that what you wanted?
93
00:13:29,152 --> 00:13:31,462
Yes, but...
94
00:13:31,788 --> 00:13:36,794
No one is dying, and
no one is being hurt.
95
00:13:37,794 --> 00:13:40,206
And no one hates you.
96
00:13:41,097 --> 00:13:43,099
Yes, but...
97
00:13:44,100 --> 00:13:49,812
Dead people's information isn't
leaking out of the Wired anymore.
98
00:13:55,778 --> 00:13:59,817
So Lain doesn't need to
be anywhere anymore.
99
00:14:00,516 --> 00:14:03,395
This is what you wanted, isn't it?
100
00:14:04,721 --> 00:14:07,702
You sound just like him.
101
00:14:07,924 --> 00:14:09,198
Him?
102
00:14:09,225 --> 00:14:11,603
That man never existed now.
103
00:14:11,628 --> 00:14:15,542
Even if he does, he won't get any
ideas into his head about being God.
104
00:14:16,065 --> 00:14:18,739
I'm nowhere now...
105
00:14:19,002 --> 00:14:22,540
If I'm nowhere, who am I?
106
00:14:22,705 --> 00:14:24,981
Where am I?
107
00:14:25,108 --> 00:14:26,781
You yourself said it.
108
00:14:27,510 --> 00:14:31,322
The Wired isn't an upper
layer of the real world.
109
00:14:31,514 --> 00:14:34,085
That's what that man
was mistaken about.
110
00:14:35,151 --> 00:14:37,757
A network is a field to
pass along information.
111
00:14:39,155 --> 00:14:41,601
Information doesn't
stand still there.
112
00:14:41,624 --> 00:14:44,605
Information functions by
always being in motion.
113
00:14:46,362 --> 00:14:48,103
Really?
114
00:14:48,131 --> 00:14:55,140
People's memories aren't just personal
or one part of the history of humanity.
115
00:14:56,739 --> 00:15:00,482
No, not even the
shared unconscious.
116
00:15:00,777 --> 00:15:04,224
Do you think that humans could
create something that could store...
117
00:15:04,480 --> 00:15:07,154
"memory that's that vast?
118
00:15:08,751 --> 00:15:11,789
The Wired was just connected
to something else...
119
00:15:12,288 --> 00:15:15,667
But where was it connected to?
120
00:15:20,463 --> 00:15:23,774
Do people really need to know that?
121
00:15:25,902 --> 00:15:30,078
Look at how far they've
come without knowing.
122
00:15:31,674 --> 00:15:35,520
The human world creates and
prays to its various gods,
123
00:15:35,611 --> 00:15:38,182
and humans convince themselves,
"This is how the world is."
124
00:15:42,885 --> 00:15:45,024
I don't like how you're saying this.
125
00:15:45,888 --> 00:15:49,495
Either way, it's Lain
that's saying it. Me.
126
00:15:49,525 --> 00:15:51,095
You understand that, right?
127
00:15:53,229 --> 00:15:56,938
Oh, right... Lain was
never a person, was she?
128
00:16:02,905 --> 00:16:06,443
Lain is omnipresent,
existing everywhere.
129
00:16:06,776 --> 00:16:09,188
Lain watches quietly.
130
00:16:09,679 --> 00:16:12,353
Right, Lain is God!
131
00:16:12,982 --> 00:16:14,017
No...
132
00:16:15,385 --> 00:16:16,796
You're wrong!
133
00:16:18,421 --> 00:16:20,833
It'd be so much easier
if you became God.
134
00:16:21,657 --> 00:16:24,831
I think it'd be a lot
easier than being a human.
135
00:16:28,264 --> 00:16:32,178
You wouldn't have to do anything.
just stand there and watch.
136
00:16:32,602 --> 00:16:35,048
No one would look down on Lain.
137
00:16:35,505 --> 00:16:37,917
No one would hate Lain.
138
00:16:38,541 --> 00:16:40,077
That's...
139
00:16:45,281 --> 00:16:51,857
Hey, Lain... Let's start everything
over again from the beginning!
140
00:16:52,388 --> 00:16:55,130
I mean, you did go and
reset everything, after all...
141
00:16:55,792 --> 00:16:57,100
Stop it!
142
00:17:25,855 --> 00:17:28,927
Then what are you, Lain?
143
00:17:31,594 --> 00:17:32,664
I...
144
00:17:33,096 --> 00:17:34,507
I...
145
00:17:35,965 --> 00:17:38,639
Where am I?
146
00:17:39,569 --> 00:17:41,242
Come, Lain.
147
00:18:01,858 --> 00:18:03,360
Dad?
148
00:18:16,939 --> 00:18:21,752
You don't need to wear
that anymore, Lain.
149
00:18:27,950 --> 00:18:30,692
Dad, do you know?
150
00:18:30,720 --> 00:18:32,097
What?
151
00:18:32,555 --> 00:18:35,729
I... Everyone, I...
152
00:18:36,225 --> 00:18:38,000
You love them?
153
00:18:41,097 --> 00:18:42,838
Isn't that right?
154
00:18:49,205 --> 00:18:52,846
Lain, I'll make us some
nice tea next time.
155
00:18:54,177 --> 00:18:58,717
Hey, with some madeleines!
Definitely. They're great!
156
00:19:09,592 --> 00:19:13,039
So memories aren't only
of the past, are they?
157
00:19:14,564 --> 00:19:18,171
They can be of right now,
or even of tomorrow...
158
00:19:25,508 --> 00:19:26,452
Unbelievable!
159
00:19:26,475 --> 00:19:28,546
Isn't it? But hang on a second...
160
00:19:28,844 --> 00:19:32,656
I listened to what you had to say.
161
00:19:33,115 --> 00:19:35,152
Very patiently, I might add.
162
00:19:35,885 --> 00:19:38,729
I get to pick the curtains
for the bedroom, right?
163
00:19:38,955 --> 00:19:40,093
Yes, ma'am.
164
00:19:42,658 --> 00:19:44,968
Anything you say.
165
00:19:44,994 --> 00:19:47,099
All right, then.
That's a good student.
166
00:19:50,533 --> 00:19:51,511
Something wrong?
167
00:19:51,534 --> 00:19:52,842
No.
168
00:20:03,079 --> 00:20:05,184
Sorry, could you wait here a minute?
169
00:20:05,481 --> 00:20:06,721
Hey, what're you—
170
00:20:28,404 --> 00:20:29,712
Hello.
171
00:20:30,473 --> 00:20:31,781
Hello.
172
00:20:32,975 --> 00:20:35,751
Have we met before?
We have, haven't we?
173
00:20:40,216 --> 00:20:42,822
Did you go to the school I
was a student teacher at?
174
00:20:43,219 --> 00:20:45,597
No, that can't be it...
175
00:20:45,621 --> 00:20:47,066
Let me think...
176
00:20:48,391 --> 00:20:50,029
Pleased to meet you.
177
00:20:50,459 --> 00:20:51,460
Huh?
178
00:20:52,295 --> 00:20:54,707
Pleased to meet you.
We haven't met before.
179
00:20:55,731 --> 00:20:58,507
Oh. Well, I'm pleased
to meet you, then.
180
00:20:58,734 --> 00:21:00,577
I'm Arisu.
181
00:21:01,203 --> 00:21:04,878
Strange name, huh? I'm kind
of embarrassed about it.
182
00:21:06,142 --> 00:21:07,416
What's yours?
183
00:21:08,477 --> 00:21:09,717
Lain.
184
00:21:10,946 --> 00:21:12,482
Lain...?
185
00:21:14,650 --> 00:21:17,824
- A friend of yours?
- No, I thought she was someone else.
186
00:21:19,388 --> 00:21:21,493
Well, goodbye, Lain.
187
00:21:21,791 --> 00:21:24,738
Maybe we'll run into
each other again someday.
188
00:21:28,397 --> 00:21:29,239
'Bye.
189
00:21:29,365 --> 00:21:30,844
'Bye, Lain.
190
00:21:43,112 --> 00:21:46,286
You're right. We can
see each other anytime.
191
00:22:06,302 --> 00:22:10,648
I'm here, so I'll be
with you forever.
192
00:22:40,736 --> 00:22:49,212
I thought I was innocent,
but I'm being punished.
193
00:22:49,478 --> 00:22:54,478
I didn't start this, but I
have to finish it somehow.
194
00:23:08,964 --> 00:23:17,509
I can't say I didn't know about it,
but I don't remember taking part in it.
195
00:23:17,973 --> 00:23:23,980
I get the feeling my
freedom cost me dearly,
196
00:23:24,547 --> 00:23:31,260
but I don't remember
selling my soul cheaply.
197
00:23:31,687 --> 00:23:32,631
Hey. Hey!
198
00:23:32,655 --> 00:23:39,095
Until I die and say goodbye...
199
00:23:40,396 --> 00:23:41,636
Hey. Hey!
200
00:23:41,664 --> 00:23:49,014
no one can catch me.
201
00:23:50,806 --> 00:23:56,848
You probably don't know
the eternal outlaws...
202
00:23:57,275 --> 00:24:07,275
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month —-> osdb.link/vpn