1 00:00:00,177 --> 00:00:07,561 I'IO one can catch me. 2 00:00:09,353 --> 00:00:15,360 You probably don't know the eternal outlaws... 3 00:00:15,659 --> 00:00:20,768 who wander the distant night. 4 00:00:36,914 --> 00:00:41,056 I... I'm confused again. 5 00:00:41,085 --> 00:00:44,259 Am I here? Or am I there? 6 00:00:44,721 --> 00:00:48,533 Over there, I'm everywhere. I know that. 7 00:00:48,692 --> 00:00:51,036 I'm connected there, after all. 8 00:00:51,528 --> 00:00:52,438 Right? 9 00:00:52,463 --> 00:00:55,808 But where is the real me? 10 00:00:56,300 --> 00:00:59,838 Oh, right... There is no real me. 11 00:01:00,137 --> 00:01:03,482 I only exist inside those people who are aware of my existence. 12 00:01:03,774 --> 00:01:07,745 But this me that's talking right now... 13 00:01:08,178 --> 00:01:09,748 It's me, isn't it? 14 00:01:10,948 --> 00:01:15,761 This me that's talking... This me... Who is it? 15 00:03:15,973 --> 00:03:17,111 Arisu! 16 00:03:25,782 --> 00:03:29,662 A body doesn't mean anything to you, right? 17 00:03:38,061 --> 00:03:39,267 Arisu... 18 00:03:58,015 --> 00:03:59,323 No! 19 00:04:09,359 --> 00:04:14,331 I mess up everything I try to do for you, huh, Arisu? 20 00:04:14,665 --> 00:04:16,702 Honest, I... 21 00:04:27,844 --> 00:04:28,948 Arisu! 22 00:04:29,046 --> 00:04:30,081 Arisu! 23 00:04:38,221 --> 00:04:39,632 I'm sorry... 24 00:04:40,324 --> 00:04:41,564 I'm sorry... 25 00:04:41,591 --> 00:04:44,435 Arisu, I'm sorry... 26 00:05:50,827 --> 00:05:52,033 I'm done. 27 00:05:52,329 --> 00:05:54,570 Hey, you didn't clean your plate. 28 00:05:56,800 --> 00:05:58,473 She says she's on a diet. 29 00:05:58,502 --> 00:06:00,948 Tell the whole world, why don't you? 30 00:06:06,543 --> 00:06:09,524 Oh, I might get a package today. It's C.O. D. 31 00:06:09,813 --> 00:06:11,224 If it comes, pay for it, okay? 32 00:06:12,115 --> 00:06:14,425 Computer parts again? 33 00:06:26,062 --> 00:06:27,132 Hey... 34 00:06:28,165 --> 00:06:29,439 Yes? 35 00:06:39,643 --> 00:06:41,816 No, it's nothing. 36 00:07:52,716 --> 00:07:53,888 Arisu! 37 00:07:55,785 --> 00:07:59,392 Arisu! We're going out tonight, right? 38 00:07:59,422 --> 00:08:00,867 Cyberia! Cyberia! 39 00:08:00,891 --> 00:08:02,802 Oh. Sure, why not? 40 00:08:02,826 --> 00:08:04,237 I'd better mail her, then. 41 00:08:05,795 --> 00:08:09,333 Arisu? Mail who? 42 00:08:20,610 --> 00:08:24,080 Oh, don't tell me you want her to come along again... 43 00:08:25,949 --> 00:08:26,791 u Her"? 44 00:08:34,824 --> 00:08:36,098 Chisa? 45 00:08:36,126 --> 00:08:37,628 Yeah. Chisa Yomoda. 46 00:08:37,827 --> 00:08:40,637 Arisu, you talked us into taking her to Cyberia once, 47 00:08:41,831 --> 00:08:45,404 but it's like she just didn't care. 48 00:08:45,435 --> 00:08:47,210 Inviting her is pointless. 49 00:08:47,604 --> 00:08:49,606 - Oh, I get it... - Huh? 50 00:08:52,509 --> 00:08:54,113 It's nothing. 51 00:08:54,177 --> 00:08:56,054 I just thought of something strange. 52 00:08:56,212 --> 00:08:58,089 Something strange? 53 00:08:58,114 --> 00:09:01,095 If you don't remember something, it never happened. 54 00:09:01,117 --> 00:09:02,289 Don't remember? 55 00:09:02,319 --> 00:09:05,630 If you aren't remembered, you never existed. 56 00:09:08,525 --> 00:09:09,503 Who are you talking about? 57 00:09:09,492 --> 00:09:11,199 Who are you talking about? 58 00:09:12,128 --> 00:09:15,803 Like I said. Nobody. 59 00:09:15,832 --> 00:09:18,312 C'mon, we'd better hit the books. 60 00:09:19,202 --> 00:09:20,510 Arisu! 61 00:09:31,881 --> 00:09:32,882 Go! 62 00:09:34,117 --> 00:09:37,496 Man, I gotta do it again? 63 00:09:37,687 --> 00:09:39,132 C'mon, one more time! 64 00:09:39,155 --> 00:09:40,361 Hurry UP! 65 00:09:40,390 --> 00:09:41,994 Wait for me! 66 00:09:42,525 --> 00:09:45,233 You're such a sucker! 67 00:09:48,131 --> 00:09:49,303 Mail? 68 00:09:49,332 --> 00:09:50,470 What is it? 69 00:09:55,639 --> 00:09:57,676 Who's that girl? 70 00:09:57,707 --> 00:10:00,517 I don't know. 71 00:10:00,543 --> 00:10:01,886 Now what? 72 00:10:01,911 --> 00:10:03,584 Hey, nice machine! 73 00:10:05,849 --> 00:10:08,329 Mine's pretty tricked out, too. 74 00:10:08,485 --> 00:10:10,863 C'mon! Hurry! 75 00:10:12,188 --> 00:10:14,190 C'mon! C'mon! 76 00:10:14,457 --> 00:10:16,459 Mom's waiting! 77 00:10:16,893 --> 00:10:19,134 Okay, okay... 'Bye. 78 00:10:21,931 --> 00:10:23,171 Let's go! 79 00:10:23,199 --> 00:10:25,611 Wait! Shoot for it again! 80 00:10:28,505 --> 00:10:30,143 Hurry up, Taro! 81 00:10:30,173 --> 00:10:32,414 No fair! Shoot for it again! 82 00:10:36,346 --> 00:10:39,953 I'll quit. I'll quit that dump. 83 00:10:40,517 --> 00:10:42,497 The crap they make me do... 84 00:10:43,219 --> 00:10:45,221 They all underestimate me... 85 00:10:46,489 --> 00:10:48,400 Oh, well. 86 00:10:49,959 --> 00:10:51,905 I'm gonna quit... I'm gonna quit! 87 00:11:15,118 --> 00:11:17,860 I'm gonna quit! 88 00:11:17,887 --> 00:11:19,491 I'm gonna quit today for sure! 89 00:12:02,398 --> 00:12:03,468 Is that true? 90 00:13:13,803 --> 00:13:15,680 Why are you crying? 91 00:13:16,606 --> 00:13:20,213 Because you deleted yourself from everyone's memory? 92 00:13:24,380 --> 00:13:27,623 But isn't that what you wanted? 93 00:13:29,152 --> 00:13:31,462 Yes, but... 94 00:13:31,788 --> 00:13:36,794 No one is dying, and no one is being hurt. 95 00:13:37,794 --> 00:13:40,206 And no one hates you. 96 00:13:41,097 --> 00:13:43,099 Yes, but... 97 00:13:44,100 --> 00:13:49,812 Dead people's information isn't leaking out of the Wired anymore. 98 00:13:55,778 --> 00:13:59,817 So Lain doesn't need to be anywhere anymore. 99 00:14:00,516 --> 00:14:03,395 This is what you wanted, isn't it? 100 00:14:04,721 --> 00:14:07,702 You sound just like him. 101 00:14:07,924 --> 00:14:09,198 Him? 102 00:14:09,225 --> 00:14:11,603 That man never existed now. 103 00:14:11,628 --> 00:14:15,542 Even if he does, he won't get any ideas into his head about being God. 104 00:14:16,065 --> 00:14:18,739 I'm nowhere now... 105 00:14:19,002 --> 00:14:22,540 If I'm nowhere, who am I? 106 00:14:22,705 --> 00:14:24,981 Where am I? 107 00:14:25,108 --> 00:14:26,781 You yourself said it. 108 00:14:27,510 --> 00:14:31,322 The Wired isn't an upper layer of the real world. 109 00:14:31,514 --> 00:14:34,085 That's what that man was mistaken about. 110 00:14:35,151 --> 00:14:37,757 A network is a field to pass along information. 111 00:14:39,155 --> 00:14:41,601 Information doesn't stand still there. 112 00:14:41,624 --> 00:14:44,605 Information functions by always being in motion. 113 00:14:46,362 --> 00:14:48,103 Really? 114 00:14:48,131 --> 00:14:55,140 People's memories aren't just personal or one part of the history of humanity. 115 00:14:56,739 --> 00:15:00,482 No, not even the shared unconscious. 116 00:15:00,777 --> 00:15:04,224 Do you think that humans could create something that could store... 117 00:15:04,480 --> 00:15:07,154 "memory that's that vast? 118 00:15:08,751 --> 00:15:11,789 The Wired was just connected to something else... 119 00:15:12,288 --> 00:15:15,667 But where was it connected to? 120 00:15:20,463 --> 00:15:23,774 Do people really need to know that? 121 00:15:25,902 --> 00:15:30,078 Look at how far they've come without knowing. 122 00:15:31,674 --> 00:15:35,520 The human world creates and prays to its various gods, 123 00:15:35,611 --> 00:15:38,182 and humans convince themselves, "This is how the world is." 124 00:15:42,885 --> 00:15:45,024 I don't like how you're saying this. 125 00:15:45,888 --> 00:15:49,495 Either way, it's Lain that's saying it. Me. 126 00:15:49,525 --> 00:15:51,095 You understand that, right? 127 00:15:53,229 --> 00:15:56,938 Oh, right... Lain was never a person, was she? 128 00:16:02,905 --> 00:16:06,443 Lain is omnipresent, existing everywhere. 129 00:16:06,776 --> 00:16:09,188 Lain watches quietly. 130 00:16:09,679 --> 00:16:12,353 Right, Lain is God! 131 00:16:12,982 --> 00:16:14,017 No... 132 00:16:15,385 --> 00:16:16,796 You're wrong! 133 00:16:18,421 --> 00:16:20,833 It'd be so much easier if you became God. 134 00:16:21,657 --> 00:16:24,831 I think it'd be a lot easier than being a human. 135 00:16:28,264 --> 00:16:32,178 You wouldn't have to do anything. just stand there and watch. 136 00:16:32,602 --> 00:16:35,048 No one would look down on Lain. 137 00:16:35,505 --> 00:16:37,917 No one would hate Lain. 138 00:16:38,541 --> 00:16:40,077 That's... 139 00:16:45,281 --> 00:16:51,857 Hey, Lain... Let's start everything over again from the beginning! 140 00:16:52,388 --> 00:16:55,130 I mean, you did go and reset everything, after all... 141 00:16:55,792 --> 00:16:57,100 Stop it! 142 00:17:25,855 --> 00:17:28,927 Then what are you, Lain? 143 00:17:31,594 --> 00:17:32,664 I... 144 00:17:33,096 --> 00:17:34,507 I... 145 00:17:35,965 --> 00:17:38,639 Where am I? 146 00:17:39,569 --> 00:17:41,242 Come, Lain. 147 00:18:01,858 --> 00:18:03,360 Dad? 148 00:18:16,939 --> 00:18:21,752 You don't need to wear that anymore, Lain. 149 00:18:27,950 --> 00:18:30,692 Dad, do you know? 150 00:18:30,720 --> 00:18:32,097 What? 151 00:18:32,555 --> 00:18:35,729 I... Everyone, I... 152 00:18:36,225 --> 00:18:38,000 You love them? 153 00:18:41,097 --> 00:18:42,838 Isn't that right? 154 00:18:49,205 --> 00:18:52,846 Lain, I'll make us some nice tea next time. 155 00:18:54,177 --> 00:18:58,717 Hey, with some madeleines! Definitely. They're great! 156 00:19:09,592 --> 00:19:13,039 So memories aren't only of the past, are they? 157 00:19:14,564 --> 00:19:18,171 They can be of right now, or even of tomorrow... 158 00:19:25,508 --> 00:19:26,452 Unbelievable! 159 00:19:26,475 --> 00:19:28,546 Isn't it? But hang on a second... 160 00:19:28,844 --> 00:19:32,656 I listened to what you had to say. 161 00:19:33,115 --> 00:19:35,152 Very patiently, I might add. 162 00:19:35,885 --> 00:19:38,729 I get to pick the curtains for the bedroom, right? 163 00:19:38,955 --> 00:19:40,093 Yes, ma'am. 164 00:19:42,658 --> 00:19:44,968 Anything you say. 165 00:19:44,994 --> 00:19:47,099 All right, then. That's a good student. 166 00:19:50,533 --> 00:19:51,511 Something wrong? 167 00:19:51,534 --> 00:19:52,842 No. 168 00:20:03,079 --> 00:20:05,184 Sorry, could you wait here a minute? 169 00:20:05,481 --> 00:20:06,721 Hey, what're you— 170 00:20:28,404 --> 00:20:29,712 Hello. 171 00:20:30,473 --> 00:20:31,781 Hello. 172 00:20:32,975 --> 00:20:35,751 Have we met before? We have, haven't we? 173 00:20:40,216 --> 00:20:42,822 Did you go to the school I was a student teacher at? 174 00:20:43,219 --> 00:20:45,597 No, that can't be it... 175 00:20:45,621 --> 00:20:47,066 Let me think... 176 00:20:48,391 --> 00:20:50,029 Pleased to meet you. 177 00:20:50,459 --> 00:20:51,460 Huh? 178 00:20:52,295 --> 00:20:54,707 Pleased to meet you. We haven't met before. 179 00:20:55,731 --> 00:20:58,507 Oh. Well, I'm pleased to meet you, then. 180 00:20:58,734 --> 00:21:00,577 I'm Arisu. 181 00:21:01,203 --> 00:21:04,878 Strange name, huh? I'm kind of embarrassed about it. 182 00:21:06,142 --> 00:21:07,416 What's yours? 183 00:21:08,477 --> 00:21:09,717 Lain. 184 00:21:10,946 --> 00:21:12,482 Lain...? 185 00:21:14,650 --> 00:21:17,824 - A friend of yours? - No, I thought she was someone else. 186 00:21:19,388 --> 00:21:21,493 Well, goodbye, Lain. 187 00:21:21,791 --> 00:21:24,738 Maybe we'll run into each other again someday. 188 00:21:28,397 --> 00:21:29,239 'Bye. 189 00:21:29,365 --> 00:21:30,844 'Bye, Lain. 190 00:21:43,112 --> 00:21:46,286 You're right. We can see each other anytime. 191 00:22:06,302 --> 00:22:10,648 I'm here, so I'll be with you forever. 192 00:22:40,736 --> 00:22:49,212 I thought I was innocent, but I'm being punished. 193 00:22:49,478 --> 00:22:54,478 I didn't start this, but I have to finish it somehow. 194 00:23:08,964 --> 00:23:17,509 I can't say I didn't know about it, but I don't remember taking part in it. 195 00:23:17,973 --> 00:23:23,980 I get the feeling my freedom cost me dearly, 196 00:23:24,547 --> 00:23:31,260 but I don't remember selling my soul cheaply. 197 00:23:31,687 --> 00:23:32,631 Hey. Hey! 198 00:23:32,655 --> 00:23:39,095 Until I die and say goodbye... 199 00:23:40,396 --> 00:23:41,636 Hey. Hey! 200 00:23:41,664 --> 00:23:49,014 no one can catch me. 201 00:23:50,806 --> 00:23:56,848 You probably don't know the eternal outlaws... 202 00:23:57,275 --> 00:24:07,275 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month —-> osdb.link/vpn