1
00:02:42,493 --> 00:02:47,948
No, no es nada tan ambiguo como la "memoria".
2
00:03:38,198 --> 00:03:39,850
Pero todavía estas allí también, ¿verdad, pobre doble?
3
00:03:47,908 --> 00:03:49,109
¿Soy yo?
4
00:03:49,610 --> 00:03:52,112
Lain es Lain.
5
00:04:51,542 --> 00:04:53,534
Desearía que vinieras aquí...
6
00:05:31,612 --> 00:05:35,065
No necesito quedarme aquí.
7
00:05:52,132 --> 00:05:54,134
Piensa diferente.
8
00:06:13,834 --> 00:06:18,749
Tendrá que disculparme. Toda esta conversación me ha agotado.
9
00:06:31,842 --> 00:06:33,604
¡Nunca he visto uno antes!
10
00:06:36,517 --> 00:06:41,512
Lain Iwakura, ¿eres tú y Lain de Wired la misma persona?
11
00:06:42,162 --> 00:06:46,627
Te he visto antes. En Wired.
12
00:07:21,321 --> 00:07:22,773
El Grupo de Investigación Elemental de Bioquímica de los Laboratorios Generales de Tachibana
13
00:07:22,923 --> 00:07:24,324
ha anunciado que ha mapeado el genoma humano.
14
00:07:50,401 --> 00:07:53,053
Lain es una mirona.
15
00:08:14,124 --> 00:08:17,578
Masami Eiri comete suicidio en la línea Yamanote.
16
00:08:18,679 --> 00:08:20,681
Ven...
17
00:08:44,304 --> 00:08:45,706
Pobre Lain...
18
00:09:04,274 --> 00:09:07,878
Hey, ¿yo soy Lain, no?
19
00:09:08,088 --> 00:09:09,109
¡No!
20
00:09:09,289 --> 00:09:10,621
¡No lo eres!
21
00:09:19,640 --> 00:09:24,675
Así es, Lain. No eres necesaria en el mundo real.
22
00:09:24,915 --> 00:09:27,648
¡Me estoy suicidando!
23
00:09:31,602 --> 00:09:34,264
¿Por qué? ¿Por qué tienes calor?
24
00:09:34,875 --> 00:09:39,069
¿Por qué tengo que sentir el calor de tu cuerpo?
25
00:10:17,888 --> 00:10:21,021
Sí. Soy Dios.
26
00:10:22,162 --> 00:10:24,194
¿Cómo pudiste?
27
00:10:39,500 --> 00:10:44,004
Lain, te divertirías más si fueras un poco más sociable.
28
00:10:57,838 --> 00:11:00,471
Ha cambiado, esta bien.
29
00:11:05,886 --> 00:11:07,087
¿Estas bien?
30
00:11:09,089 --> 00:11:12,553
Últimamente, has estado... escabulléndote de nuevo, Lain.
31
00:11:13,173 --> 00:11:16,006
¿Estas bien? Lain, yo...
32
00:11:19,249 --> 00:11:23,584
¡Lain, lo siento! ¡Es todo culpa nuestra! ¿Estas bien, Lain?
33
00:11:33,714 --> 00:11:35,005
Me alegra.
34
00:11:41,181 --> 00:11:44,084
Un corazón amoroso te esta buscando.
35
00:12:27,017 --> 00:12:28,419
¿Estas cansada?
36
00:12:30,921 --> 00:12:32,292
Sí.
37
00:12:32,823 --> 00:12:34,665
Eres increíble...
38
00:12:35,235 --> 00:12:42,302
Entonces, has cargado un emulador de ese Navi en tu propio cerebro.
39
00:12:42,843 --> 00:12:45,876
Es peligroso someterse a tanta información de una vez.
40
00:12:45,916 --> 00:12:49,289
A tu capacidad actual, te desbordarás.
41
00:12:54,405 --> 00:12:56,897
¿Soy una máquina?
42
00:13:01,121 --> 00:13:05,055
No hables de mí como si fuera una máquina.
43
00:13:06,597 --> 00:13:08,088
No quise hacerlo.
44
00:13:10,170 --> 00:13:13,574
Esto es básicamente un problema de software.
45
00:13:14,775 --> 00:13:18,178
Lain, eres un software.
46
00:13:19,520 --> 00:13:21,722
No eres hardware.
47
00:13:22,823 --> 00:13:24,124
¿Software?
48
00:13:24,164 --> 00:13:28,499
Sí. Un programa ejecutable con un cuerpo.
49
00:13:57,598 --> 00:13:59,119
Silencio...
50
00:14:00,901 --> 00:14:02,132
¡Silencio!
51
00:14:33,003 --> 00:14:34,294
¡Chisa!
52
00:14:39,410 --> 00:14:44,284
Chisa, una vez caminamos a casa juntas, ¿verdad?
53
00:14:47,227 --> 00:14:52,232
Entiendo. Finalmente entiendo lo que me dijiste.
54
00:14:55,345 --> 00:14:56,407
Lain...
55
00:15:02,362 --> 00:15:05,295
Es fácil morir, Lain.
56
00:15:06,637 --> 00:15:07,998
¿No es cierto?
57
00:15:31,181 --> 00:15:35,856
No hay nada fácil acerca de morir.
58
00:15:37,998 --> 00:15:39,660
¡Claro que lo hay!
59
00:15:40,501 --> 00:15:44,845
Lain, ya tienes una herramienta que te permitirá hacerlo.
60
00:15:45,245 --> 00:15:46,577
¿Qué es lo que...?
61
00:15:54,465 --> 00:15:56,557
La seguridad ya esta sacada.
62
00:15:57,007 --> 00:16:01,672
El gatillo es pesado, así que sostenlo con ambas manos y jálalo con el pulgar.
63
00:16:01,712 --> 00:16:03,474
Una niña no es lo suficientemente fuerte.
64
00:16:07,658 --> 00:16:10,631
¿Qué, todavía quieres quedarte en el mundo real?
65
00:16:11,001 --> 00:16:14,765
Oye, eso no es justo. ¿Me llamaste aquí, recuerdas?
66
00:16:15,175 --> 00:16:17,137
Yo... yo nunca...
67
00:16:17,408 --> 00:16:19,470
Los cuerpos no tienen sentido.
68
00:16:19,780 --> 00:16:21,081
Te equivocas.
69
00:16:22,022 --> 00:16:23,283
Lain.
70
00:16:30,601 --> 00:16:32,763
¿Qué es esto?
71
00:16:39,820 --> 00:16:44,425
Pensé que tal vez podríamos encontrarnos después de la escuela y podría presentarte.
72
00:16:45,496 --> 00:16:48,338
¡Este chico es muy lindo!
73
00:16:48,909 --> 00:16:51,882
Y entonces esos rumores sobre ti y ese maestro...
74
00:16:52,443 --> 00:16:57,187
Creo que si tienes novio, todos sabrán que son una mentira.
75
00:16:57,558 --> 00:16:59,820
Nos vemos mañana. Hablaremos de eso entonces.
76
00:16:59,960 --> 00:17:01,051
¡Adiós!
77
00:17:10,280 --> 00:17:12,082
No son una mentira.
78
00:17:19,870 --> 00:17:21,842
¿Quién anda ahí?
79
00:17:29,319 --> 00:17:31,051
¡¿Quién anda ahí?
80
00:17:42,382 --> 00:17:43,814
¿Lain?
81
00:17:47,087 --> 00:17:49,149
¿Q-qué?
82
00:17:49,329 --> 00:17:52,733
¿Qué te ha pasado? Tu...
83
00:17:56,877 --> 00:18:00,781
No fui yo.
84
00:18:02,983 --> 00:18:07,428
Nunca mire tus secretos, Arisu,
85
00:18:07,698 --> 00:18:12,332
y nunca envié esos secretos a Wired.
86
00:18:13,574 --> 00:18:18,178
¡Fuiste tú, Lain! ¡Te vi!
87
00:18:18,849 --> 00:18:20,821
Esa no soy yo.
88
00:18:20,861 --> 00:18:25,926
Parece que no soy la única yo. Otra yo lo hizo.
89
00:18:27,167 --> 00:18:28,929
¿De qué estas hablando?
90
00:18:29,610 --> 00:18:32,873
Puede que tampoco seas la única Arisu.
91
00:18:36,216 --> 00:18:41,221
Pero no importa que tanto diga que no lo hice, creerás que lo hice.
92
00:18:42,362 --> 00:18:45,666
Así que haré que nunca ocurra.
93
00:18:46,136 --> 00:18:49,410
He estado trabajando muy duro para poder hacer eso.
94
00:18:52,252 --> 00:18:53,684
¿Qué quieres decir?
95
00:18:53,724 --> 00:18:56,026
Ya no necesito dispositivos.
96
00:18:56,056 --> 00:18:59,289
Parece que ya he destruido la frontera
97
00:18:59,329 --> 00:19:00,961
entre Wired y el mundo real.
98
00:19:02,503 --> 00:19:05,906
Puedo ir a cualquier lugar que quiera ahora.
99
00:19:06,146 --> 00:19:08,138
Así que vine aquí.
100
00:19:09,219 --> 00:19:13,353
¡Debería poder deshacer algo que sucedió!
101
00:19:14,264 --> 00:19:15,596
Lain...
102
00:19:30,330 --> 00:19:31,231
Yo...
103
00:19:33,534 --> 00:19:35,195
Tengo miedo...
104
00:19:35,576 --> 00:19:37,127
¡Tengo miedo!
105
00:19:53,944 --> 00:19:55,175
¡Arisu!
106
00:19:55,215 --> 00:19:57,007
¡Arisu! ¡Buenos días!
107
00:20:01,522 --> 00:20:02,252
Buenos días.
108
00:20:02,292 --> 00:20:04,695
¿Qué pasa, Arisu? ¿Por qué estas deprimida?
109
00:20:04,735 --> 00:20:07,137
Oh, ¿es ese día del mes?
110
00:20:07,668 --> 00:20:09,500
Oye, ¿has oído hablar de "delicadeza"?
111
00:20:09,540 --> 00:20:11,061
Vamos, solo estaba...
112
00:20:11,982 --> 00:20:16,977
Juri... no creo que pueda hacerlo hoy.
113
00:20:17,257 --> 00:20:20,130
¿Eh? ¿Hacer qué?
114
00:20:20,461 --> 00:20:23,524
¿Qué? ¿No me enviaste un correo electrónico ayer?
115
00:20:24,505 --> 00:20:26,867
No, no te envié nada ayer...
116
00:20:27,037 --> 00:20:29,600
De verdad estas actuando extraña hoy, Arisu.
117
00:20:34,695 --> 00:20:36,056
¡Arisu!
118
00:20:37,898 --> 00:20:40,831
Oh, ese maestro... ¡de verdad esta buenísimo!
119
00:20:40,871 --> 00:20:46,036
¡Sí! ¡Pero se rumorea que esta viendo a una alumna de octavo grado!
120
00:20:46,076 --> 00:20:48,979
¿Qué? ¿Lo dices en serio? ¡Eso es asqueroso!
121
00:20:50,120 --> 00:20:53,023
Um... escucha, yo...
122
00:20:53,564 --> 00:20:54,685
¿Qué?
123
00:20:54,995 --> 00:20:59,600
S-Sobre ese maestro... y yo...
124
00:21:01,412 --> 00:21:03,744
¿Hay algo entre ese maestro y tú?
125
00:21:03,784 --> 00:21:06,376
¿Te gusta o algo?
126
00:21:06,617 --> 00:21:08,519
¡Lo siento, llegaste tarde!
127
00:21:08,559 --> 00:21:10,931
¡Sí! Ya tiene novia.
128
00:21:11,261 --> 00:21:12,923
Tú no eres así, Arisu.
129
00:21:13,033 --> 00:21:15,666
Sí, esta actuando extraña hoy.
130
00:21:46,296 --> 00:21:48,429
¡Lain! ¡Buenos días!
131
00:21:48,839 --> 00:21:50,240
¡Date prisa!
132
00:21:50,270 --> 00:21:52,573
¡Vamos, Lain!
133
00:21:53,043 --> 00:21:54,074
¡Lain!
134
00:22:01,161 --> 00:22:03,694
Lain, tu...
135
00:22:09,580 --> 00:22:13,213
Lain, sonreíste...