1 00:02:42,493 --> 00:02:47,948 No, no es nada tan ambiguo como la "memoria". 2 00:03:38,198 --> 00:03:39,850 Pero todavía estas allí también, ¿verdad, pobre doble? 3 00:03:47,908 --> 00:03:49,109 ¿Soy yo? 4 00:03:49,610 --> 00:03:52,112 Lain es Lain. 5 00:04:51,542 --> 00:04:53,534 Desearía que vinieras aquí... 6 00:05:31,612 --> 00:05:35,065 No necesito quedarme aquí. 7 00:05:52,132 --> 00:05:54,134 Piensa diferente. 8 00:06:13,834 --> 00:06:18,749 Tendrá que disculparme. Toda esta conversación me ha agotado. 9 00:06:31,842 --> 00:06:33,604 ¡Nunca he visto uno antes! 10 00:06:36,517 --> 00:06:41,512 Lain Iwakura, ¿eres tú y Lain de Wired la misma persona? 11 00:06:42,162 --> 00:06:46,627 Te he visto antes. En Wired. 12 00:07:21,321 --> 00:07:22,773 El Grupo de Investigación Elemental de Bioquímica de los Laboratorios Generales de Tachibana 13 00:07:22,923 --> 00:07:24,324 ha anunciado que ha mapeado el genoma humano. 14 00:07:50,401 --> 00:07:53,053 Lain es una mirona. 15 00:08:14,124 --> 00:08:17,578 Masami Eiri comete suicidio en la línea Yamanote. 16 00:08:18,679 --> 00:08:20,681 Ven... 17 00:08:44,304 --> 00:08:45,706 Pobre Lain... 18 00:09:04,274 --> 00:09:07,878 Hey, ¿yo soy Lain, no? 19 00:09:08,088 --> 00:09:09,109 ¡No! 20 00:09:09,289 --> 00:09:10,621 ¡No lo eres! 21 00:09:19,640 --> 00:09:24,675 Así es, Lain. No eres necesaria en el mundo real. 22 00:09:24,915 --> 00:09:27,648 ¡Me estoy suicidando! 23 00:09:31,602 --> 00:09:34,264 ¿Por qué? ¿Por qué tienes calor? 24 00:09:34,875 --> 00:09:39,069 ¿Por qué tengo que sentir el calor de tu cuerpo? 25 00:10:17,888 --> 00:10:21,021 Sí. Soy Dios. 26 00:10:22,162 --> 00:10:24,194 ¿Cómo pudiste? 27 00:10:39,500 --> 00:10:44,004 Lain, te divertirías más si fueras un poco más sociable. 28 00:10:57,838 --> 00:11:00,471 Ha cambiado, esta bien. 29 00:11:05,886 --> 00:11:07,087 ¿Estas bien? 30 00:11:09,089 --> 00:11:12,553 Últimamente, has estado... escabulléndote de nuevo, Lain. 31 00:11:13,173 --> 00:11:16,006 ¿Estas bien? Lain, yo... 32 00:11:19,249 --> 00:11:23,584 ¡Lain, lo siento! ¡Es todo culpa nuestra! ¿Estas bien, Lain? 33 00:11:33,714 --> 00:11:35,005 Me alegra. 34 00:11:41,181 --> 00:11:44,084 Un corazón amoroso te esta buscando. 35 00:12:27,017 --> 00:12:28,419 ¿Estas cansada? 36 00:12:30,921 --> 00:12:32,292 Sí. 37 00:12:32,823 --> 00:12:34,665 Eres increíble... 38 00:12:35,235 --> 00:12:42,302 Entonces, has cargado un emulador de ese Navi en tu propio cerebro. 39 00:12:42,843 --> 00:12:45,876 Es peligroso someterse a tanta información de una vez. 40 00:12:45,916 --> 00:12:49,289 A tu capacidad actual, te desbordarás. 41 00:12:54,405 --> 00:12:56,897 ¿Soy una máquina? 42 00:13:01,121 --> 00:13:05,055 No hables de mí como si fuera una máquina. 43 00:13:06,597 --> 00:13:08,088 No quise hacerlo. 44 00:13:10,170 --> 00:13:13,574 Esto es básicamente un problema de software. 45 00:13:14,775 --> 00:13:18,178 Lain, eres un software. 46 00:13:19,520 --> 00:13:21,722 No eres hardware. 47 00:13:22,823 --> 00:13:24,124 ¿Software? 48 00:13:24,164 --> 00:13:28,499 Sí. Un programa ejecutable con un cuerpo. 49 00:13:57,598 --> 00:13:59,119 Silencio... 50 00:14:00,901 --> 00:14:02,132 ¡Silencio! 51 00:14:33,003 --> 00:14:34,294 ¡Chisa! 52 00:14:39,410 --> 00:14:44,284 Chisa, una vez caminamos a casa juntas, ¿verdad? 53 00:14:47,227 --> 00:14:52,232 Entiendo. Finalmente entiendo lo que me dijiste. 54 00:14:55,345 --> 00:14:56,407 Lain... 55 00:15:02,362 --> 00:15:05,295 Es fácil morir, Lain. 56 00:15:06,637 --> 00:15:07,998 ¿No es cierto? 57 00:15:31,181 --> 00:15:35,856 No hay nada fácil acerca de morir. 58 00:15:37,998 --> 00:15:39,660 ¡Claro que lo hay! 59 00:15:40,501 --> 00:15:44,845 Lain, ya tienes una herramienta que te permitirá hacerlo. 60 00:15:45,245 --> 00:15:46,577 ¿Qué es lo que...? 61 00:15:54,465 --> 00:15:56,557 La seguridad ya esta sacada. 62 00:15:57,007 --> 00:16:01,672 El gatillo es pesado, así que sostenlo con ambas manos y jálalo con el pulgar. 63 00:16:01,712 --> 00:16:03,474 Una niña no es lo suficientemente fuerte. 64 00:16:07,658 --> 00:16:10,631 ¿Qué, todavía quieres quedarte en el mundo real? 65 00:16:11,001 --> 00:16:14,765 Oye, eso no es justo. ¿Me llamaste aquí, recuerdas? 66 00:16:15,175 --> 00:16:17,137 Yo... yo nunca... 67 00:16:17,408 --> 00:16:19,470 Los cuerpos no tienen sentido. 68 00:16:19,780 --> 00:16:21,081 Te equivocas. 69 00:16:22,022 --> 00:16:23,283 Lain. 70 00:16:30,601 --> 00:16:32,763 ¿Qué es esto? 71 00:16:39,820 --> 00:16:44,425 Pensé que tal vez podríamos encontrarnos después de la escuela y podría presentarte. 72 00:16:45,496 --> 00:16:48,338 ¡Este chico es muy lindo! 73 00:16:48,909 --> 00:16:51,882 Y entonces esos rumores sobre ti y ese maestro... 74 00:16:52,443 --> 00:16:57,187 Creo que si tienes novio, todos sabrán que son una mentira. 75 00:16:57,558 --> 00:16:59,820 Nos vemos mañana. Hablaremos de eso entonces. 76 00:16:59,960 --> 00:17:01,051 ¡Adiós! 77 00:17:10,280 --> 00:17:12,082 No son una mentira. 78 00:17:19,870 --> 00:17:21,842 ¿Quién anda ahí? 79 00:17:29,319 --> 00:17:31,051 ¡¿Quién anda ahí? 80 00:17:42,382 --> 00:17:43,814 ¿Lain? 81 00:17:47,087 --> 00:17:49,149 ¿Q-qué? 82 00:17:49,329 --> 00:17:52,733 ¿Qué te ha pasado? Tu... 83 00:17:56,877 --> 00:18:00,781 No fui yo. 84 00:18:02,983 --> 00:18:07,428 Nunca mire tus secretos, Arisu, 85 00:18:07,698 --> 00:18:12,332 y nunca envié esos secretos a Wired. 86 00:18:13,574 --> 00:18:18,178 ¡Fuiste tú, Lain! ¡Te vi! 87 00:18:18,849 --> 00:18:20,821 Esa no soy yo. 88 00:18:20,861 --> 00:18:25,926 Parece que no soy la única yo. Otra yo lo hizo. 89 00:18:27,167 --> 00:18:28,929 ¿De qué estas hablando? 90 00:18:29,610 --> 00:18:32,873 Puede que tampoco seas la única Arisu. 91 00:18:36,216 --> 00:18:41,221 Pero no importa que tanto diga que no lo hice, creerás que lo hice. 92 00:18:42,362 --> 00:18:45,666 Así que haré que nunca ocurra. 93 00:18:46,136 --> 00:18:49,410 He estado trabajando muy duro para poder hacer eso. 94 00:18:52,252 --> 00:18:53,684 ¿Qué quieres decir? 95 00:18:53,724 --> 00:18:56,026 Ya no necesito dispositivos. 96 00:18:56,056 --> 00:18:59,289 Parece que ya he destruido la frontera 97 00:18:59,329 --> 00:19:00,961 entre Wired y el mundo real. 98 00:19:02,503 --> 00:19:05,906 Puedo ir a cualquier lugar que quiera ahora. 99 00:19:06,146 --> 00:19:08,138 Así que vine aquí. 100 00:19:09,219 --> 00:19:13,353 ¡Debería poder deshacer algo que sucedió! 101 00:19:14,264 --> 00:19:15,596 Lain... 102 00:19:30,330 --> 00:19:31,231 Yo... 103 00:19:33,534 --> 00:19:35,195 Tengo miedo... 104 00:19:35,576 --> 00:19:37,127 ¡Tengo miedo! 105 00:19:53,944 --> 00:19:55,175 ¡Arisu! 106 00:19:55,215 --> 00:19:57,007 ¡Arisu! ¡Buenos días! 107 00:20:01,522 --> 00:20:02,252 Buenos días. 108 00:20:02,292 --> 00:20:04,695 ¿Qué pasa, Arisu? ¿Por qué estas deprimida? 109 00:20:04,735 --> 00:20:07,137 Oh, ¿es ese día del mes? 110 00:20:07,668 --> 00:20:09,500 Oye, ¿has oído hablar de "delicadeza"? 111 00:20:09,540 --> 00:20:11,061 Vamos, solo estaba... 112 00:20:11,982 --> 00:20:16,977 Juri... no creo que pueda hacerlo hoy. 113 00:20:17,257 --> 00:20:20,130 ¿Eh? ¿Hacer qué? 114 00:20:20,461 --> 00:20:23,524 ¿Qué? ¿No me enviaste un correo electrónico ayer? 115 00:20:24,505 --> 00:20:26,867 No, no te envié nada ayer... 116 00:20:27,037 --> 00:20:29,600 De verdad estas actuando extraña hoy, Arisu. 117 00:20:34,695 --> 00:20:36,056 ¡Arisu! 118 00:20:37,898 --> 00:20:40,831 Oh, ese maestro... ¡de verdad esta buenísimo! 119 00:20:40,871 --> 00:20:46,036 ¡Sí! ¡Pero se rumorea que esta viendo a una alumna de octavo grado! 120 00:20:46,076 --> 00:20:48,979 ¿Qué? ¿Lo dices en serio? ¡Eso es asqueroso! 121 00:20:50,120 --> 00:20:53,023 Um... escucha, yo... 122 00:20:53,564 --> 00:20:54,685 ¿Qué? 123 00:20:54,995 --> 00:20:59,600 S-Sobre ese maestro... y yo... 124 00:21:01,412 --> 00:21:03,744 ¿Hay algo entre ese maestro y tú? 125 00:21:03,784 --> 00:21:06,376 ¿Te gusta o algo? 126 00:21:06,617 --> 00:21:08,519 ¡Lo siento, llegaste tarde! 127 00:21:08,559 --> 00:21:10,931 ¡Sí! Ya tiene novia. 128 00:21:11,261 --> 00:21:12,923 Tú no eres así, Arisu. 129 00:21:13,033 --> 00:21:15,666 Sí, esta actuando extraña hoy. 130 00:21:46,296 --> 00:21:48,429 ¡Lain! ¡Buenos días! 131 00:21:48,839 --> 00:21:50,240 ¡Date prisa! 132 00:21:50,270 --> 00:21:52,573 ¡Vamos, Lain! 133 00:21:53,043 --> 00:21:54,074 ¡Lain! 134 00:22:01,161 --> 00:22:03,694 Lain, tu... 135 00:22:09,580 --> 00:22:13,213 Lain, sonreíste...