1 00:00:01,780 --> 00:00:07,250 A raíz del accidente sufrido por la nave de transporte de pasajeros Alnair 8, 2 00:00:07,340 --> 00:00:12,050 en el año 2068, el problema de la basura espacial, o deshechos, 3 00:00:12,140 --> 00:00:14,130 cobró gran importancia y protagonismo. 4 00:00:14,220 --> 00:00:16,730 Satélites artificiales de usar y tirar. 5 00:00:16,820 --> 00:00:19,050 Tanques abandonados por las lanzaderas. 6 00:00:19,140 --> 00:00:22,210 Residuos derivados de la construcción de estaciones espaciales. 7 00:00:22,620 --> 00:00:27,130 Todos estos deshechos orbitan alrededor de la Tierra... 8 00:00:27,220 --> 00:00:29,780 a velocidades que rondan los 8 kilómetros por segundo. 9 00:00:30,140 --> 00:00:32,410 El impacto de uno de estos objetos con una nave espacial... 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,650 podría provocar un grave accidente. 11 00:00:36,100 --> 00:00:39,210 Y para evitar que una nueva tragedia se repitiera... 12 00:00:39,300 --> 00:00:42,490 Se estimó necesario para el avance de la carrera espacial... 13 00:00:42,620 --> 00:00:46,160 mantener bajo control su recogida. 14 00:00:47,100 --> 00:00:50,170 Estamos en el año 2075 y esta es la historia... 15 00:00:50,260 --> 00:00:52,370 de unas personas que viven en esta era. 16 00:01:04,540 --> 00:01:09,810 GO S-09, diríjase desde la parte expuesta hacia el phase in. 17 00:01:12,220 --> 00:01:14,090 El cierre es hermético. 18 00:01:14,900 --> 00:01:17,930 El espacio. ¡Por fin me destinan aquí! 19 00:01:18,100 --> 00:01:21,250 Próximo piso: bloque de oficinas de Technora. 20 00:01:21,620 --> 00:01:25,050 ingravidez, órbita satelital, ¡astronautas! 21 00:01:29,260 --> 00:01:32,090 Ah, sí, es la mascota. 22 00:01:32,220 --> 00:01:33,810 Aquí lanzamientos. 23 00:01:34,380 --> 00:01:38,650 Solicito conexión directa a su vector y a su ventana de navegación. 24 00:01:39,540 --> 00:01:40,370 Completado. 25 00:01:40,460 --> 00:01:42,090 ¡Con permiso! 26 00:01:42,460 --> 00:01:44,810 ¡Me llamo Ai Tanabe y acaban de destinarme... 27 00:01:44,900 --> 00:01:47,890 a la sección de deshechos del departamento ejecutivo número dos! 28 00:01:47,980 --> 00:01:49,650 ¡Veinte años, soltera y japonesa! 29 00:01:49,740 --> 00:01:51,530 ¡Mucho gusto! 30 00:01:53,860 --> 00:01:57,610 Autorización otorgada en todos los sectores. 31 00:01:57,900 --> 00:01:59,370 Este... 32 00:01:59,460 --> 00:02:01,840 Podrías haberte estudiado el plano de la base. 33 00:02:01,940 --> 00:02:03,610 Esta es la sección de control. 34 00:02:03,700 --> 00:02:05,810 ¡Ostras! Perdone. 35 00:02:10,140 --> 00:02:13,810 Claire, lo de la placa, mejor esperamos instrucciones de la Alianza. 36 00:02:13,900 --> 00:02:15,330 De acuerdo. 37 00:02:15,420 --> 00:02:17,250 Perdonen. 38 00:02:18,140 --> 00:02:20,520 Tenías que ser de la semi, no falla. 39 00:02:20,620 --> 00:02:23,130 ¿La semi? No, yo estoy en deshechos. 40 00:02:23,220 --> 00:02:24,690 Pues eso, la semi. 41 00:02:24,780 --> 00:02:28,210 Baja con el ascensor hasta el fondo. 42 00:02:29,340 --> 00:02:31,050 ¿En qué pensabas, Tanabe? 43 00:02:31,140 --> 00:02:33,290 ¡Pero si ponía bien claro "sección de control"! 44 00:02:33,380 --> 00:02:35,210 Pues me podríais haber avisado. 45 00:02:35,300 --> 00:02:38,170 Es que has entrado tan decidida que cualquiera te para. 46 00:02:38,260 --> 00:02:40,720 ¿Aquel hombre no fue quien nos dio el discurso de bienvenida? 47 00:02:40,820 --> 00:02:42,970 Sí, es el jefe del departamento. 48 00:02:43,420 --> 00:02:45,650 Un punto menos, tía. 49 00:02:46,060 --> 00:02:48,520 Jolines, si ya en la preparatoria no me fue muy bien... 50 00:02:48,620 --> 00:02:51,330 ¡Cuidado! Será por eso que te toca empezar por lo más bajo. 51 00:02:51,820 --> 00:02:54,650 Pero en el concurso de baile de la empresa quedaste subcampeona. 52 00:02:54,740 --> 00:02:55,570 ¿Baile? 53 00:02:55,660 --> 00:02:57,170 ¡Sí, mujer! 54 00:02:57,260 --> 00:03:01,890 Lo de expresar el espíritu empresarial de laTechnora con un baile imaginativo. 55 00:03:01,980 --> 00:03:03,450 Sólo nos presentamos dos al concurso. 56 00:03:03,980 --> 00:03:04,570 ¿En serio? 57 00:03:04,660 --> 00:03:07,850 Cualquiera se presenta a un concurso tan ridículo. 58 00:03:07,940 --> 00:03:09,250 ¡Envidio tu coraje! 59 00:03:09,460 --> 00:03:12,690 Es que yo entré sin enchufe a la empresa... 60 00:03:13,220 --> 00:03:16,330 y me moría de ganas de venir al espacio, por lo que... 61 00:03:16,500 --> 00:03:20,570 Bueno, Tanabe, Navegación está a la izquierda. 62 00:03:20,660 --> 00:03:22,290 Y Mantenimiento. 63 00:03:22,380 --> 00:03:24,170 Tienes que bajar con el ascensor. 64 00:03:24,460 --> 00:03:26,450 ¡Jo! ¡Que no soy ninguna cría! 65 00:03:26,540 --> 00:03:27,570 Ve con cuidado. 66 00:03:27,660 --> 00:03:28,410 ¿Por? 67 00:03:28,620 --> 00:03:31,650 No te rebotes ante una jefa mandona o un viejo verde. 68 00:03:31,740 --> 00:03:33,970 Que tú siempre actúas antes de pensar. 69 00:03:34,060 --> 00:03:35,930 Y no te fijas mucho en las cosas. 70 00:03:36,020 --> 00:03:37,000 ¿Ah, no? 71 00:03:37,100 --> 00:03:37,930 Pues no. 72 00:03:38,020 --> 00:03:39,160 Nos vemos a mediodía. 73 00:03:39,260 --> 00:03:40,810 Recuerda que Deshechos está hacia abajo. 74 00:03:40,900 --> 00:03:42,010 ¡Plastas! 75 00:03:44,300 --> 00:03:48,770 Deshechos es abajo, abajo. 76 00:03:51,860 --> 00:03:53,450 Sí, es aquí. 77 00:03:54,500 --> 00:03:57,010 Esta será mi oficina a partir de hoy. 78 00:03:57,740 --> 00:03:58,530 ¡Bien! 79 00:03:59,300 --> 00:04:00,250 ¡Con permiso! 80 00:04:00,620 --> 00:04:03,180 ¡Me llamo Ai Tanabe y acaban de destinarme a la...! 81 00:04:03,740 --> 00:04:04,960 Sección de... 82 00:04:20,500 --> 00:04:22,770 ¡Perdonen, me he equivocado! 83 00:04:25,220 --> 00:04:28,370 Pero esto es Deshechos, ¿no? 84 00:04:28,460 --> 00:04:29,330 Este... 85 00:04:30,420 --> 00:04:34,010 Disculpen las molestas, ¿la sección de Deshechos es...? 86 00:04:34,340 --> 00:04:36,770 ¡La semi, la semi! ¡Atajo de capullos! 87 00:04:38,860 --> 00:04:42,010 ¡Jefe! ¿Por qué estamos después de los de Control? 88 00:04:42,100 --> 00:04:45,170 Hombre, ellos tienen más personal que nosotros. 89 00:04:45,260 --> 00:04:48,210 Vale, pero ellos no utilizan trajes espaciales. 90 00:04:48,300 --> 00:04:50,760 Un astronauta... ¡Auténtico! 91 00:04:50,860 --> 00:04:52,850 ¿ Y tú quién eres? 92 00:04:53,540 --> 00:04:54,730 ¿Pañales? 93 00:04:54,820 --> 00:04:57,850 ¡ Tú! ¡Haz el favor de escucharme! 94 00:04:58,540 --> 00:05:00,840 Me llamoTanabe y soy nueva. 95 00:05:00,940 --> 00:05:01,370 ¿ Tú? 96 00:05:02,140 --> 00:05:05,090 Es verdad, que los de Personal dijeron que vendría una nueva. 97 00:05:10,540 --> 00:05:14,370 Oye, ¿está es forma de tratar a un compañero? 98 00:05:14,460 --> 00:05:17,210 Ponte algo debajo, al menos... 99 00:05:17,300 --> 00:05:19,410 ¿Debajo? Pero si ya voy tapado. 100 00:05:19,500 --> 00:05:20,850 Eso son pañales, ¿no? 101 00:05:20,940 --> 00:05:23,570 Todos los astronautas llevamos pañales, ¿es que no sabes ni eso? 102 00:05:25,140 --> 00:05:26,280 ¡No te acerques! 103 00:05:26,380 --> 00:05:28,940 ¿ Cómo? ¡Menos humos, novata! 104 00:05:29,020 --> 00:05:29,970 Es que... 105 00:05:30,060 --> 00:05:32,440 ¡En el espacio, esto es lo más normal del mundo! 106 00:05:32,700 --> 00:05:35,770 ¡Vete preparando, que te voy a enderezar en nada! 107 00:05:35,860 --> 00:05:38,160 ¿Pero esto no raya el acoso sexual? 108 00:05:38,860 --> 00:05:40,530 ¿Acoso? 109 00:05:40,660 --> 00:05:43,220 No irás a denunciarnos, ¿verdad? 110 00:05:43,300 --> 00:05:45,760 ¡Jefe, avise inmediatamente a los de Jurídica! 111 00:05:45,860 --> 00:05:47,810 ¡Que no se haga públicooo! 112 00:05:48,260 --> 00:05:50,690 ¡Tengo un bicho encima! ¡Quítamelo! 113 00:05:54,100 --> 00:05:55,320 ¿Pero qué hacéis? 114 00:05:55,420 --> 00:05:57,770 ¡Jolín! ¡Te dije que no fumaras! 115 00:06:02,140 --> 00:06:02,970 ¡Espera! 116 00:06:03,660 --> 00:06:05,850 Espera, por favor. 117 00:06:13,860 --> 00:06:16,530 Tú, ven, acércate. 118 00:06:17,500 --> 00:06:19,960 Te presento al jefe de segunda de Deshechos. 119 00:06:20,220 --> 00:06:23,210 Philip Myers, es decir, el jefe de todos nosotros. 120 00:06:23,540 --> 00:06:25,010 Encantada de conocerle. 121 00:06:25,180 --> 00:06:27,170 Sí, igualmente. 122 00:06:27,260 --> 00:06:31,610 Luego estoy yo: el encargado de segunda Arvind Ravi. 123 00:06:31,700 --> 00:06:33,290 Soy el número dos. 124 00:06:33,380 --> 00:06:35,250 Mucho gusto. 125 00:06:35,380 --> 00:06:39,690 Ah, ¿esto? Es para una fiesta de despedida en Asuntos Generales. 126 00:06:39,980 --> 00:06:42,690 Sea como sea, ahora perteneces a la empresa... 127 00:06:42,980 --> 00:06:45,410 y debes saludar a tus compañeros en el orden correcto. 128 00:06:46,380 --> 00:06:47,850 A partir del más importante. 129 00:06:47,940 --> 00:06:49,050 ¡Ah, claro! 130 00:06:49,140 --> 00:06:53,210 Me alegro que hayas venido, llevábamos tres años sin gente nueva. 131 00:06:53,580 --> 00:06:57,490 Es que esto de recuperar deshechos no reporta ni un céntimo. 132 00:06:57,580 --> 00:07:00,730 Siempre somos los últimos en las cuentas de resultados anuales. 133 00:07:00,820 --> 00:07:04,650 ¡Lo mismo les pasa a las secciones de deshechos de todas las empresas! 134 00:07:04,740 --> 00:07:06,890 Pero nosotros vamos fatal. 135 00:07:06,980 --> 00:07:09,970 Mira esto. Antes era un simple almacén. 136 00:07:10,060 --> 00:07:12,650 En fin, abandona toda esperanza de progresar. 137 00:07:12,740 --> 00:07:14,610 El trabajo es chungo, peligroso y no hay presupuesto. 138 00:07:14,700 --> 00:07:16,370 Y encima, los pañales. 139 00:07:16,460 --> 00:07:17,650 ¡Hachi! ¿ Y si renuncia, qué? 140 00:07:17,820 --> 00:07:21,130 Yo no querría en el equipo a alguien que renunciase antes de empezar. 141 00:07:21,780 --> 00:07:26,050 Aunque no reporte pasta, este trabajo tiene que hacerlo alguien. 142 00:07:26,220 --> 00:07:28,780 Anda, no vienes de la academia. 143 00:07:28,860 --> 00:07:29,530 Bueno... 144 00:07:29,620 --> 00:07:34,090 Soy Fee Carmichael, capitana de la nave de recuperación de deshechos Toy Box. 145 00:07:34,420 --> 00:07:34,970 ¡Yuri! 146 00:07:36,500 --> 00:07:38,800 Y él es Yuri Mihairokoh, el segundo. 147 00:07:39,380 --> 00:07:41,530 Es un placer. 148 00:07:41,620 --> 00:07:44,490 Ella es Edelgard Rivera. 149 00:07:44,580 --> 00:07:47,530 Está aquí temporalmente para cubrir las tareas administrativas. 150 00:07:47,740 --> 00:07:49,090 ¿Es temporal? 151 00:07:49,260 --> 00:07:52,010 Ojala nos enviaran también a buenos superiores. 152 00:07:52,100 --> 00:07:53,850 ¡Fee! ¡No toleraré que...! 153 00:07:54,580 --> 00:07:56,330 No, nada. 154 00:07:58,300 --> 00:08:01,210 Y el último que queda es Hachirota Hoshino. 155 00:08:01,380 --> 00:08:02,570 Todos le llamamos Hachimaki. 156 00:08:02,740 --> 00:08:04,010 ¿Hachimaki? 157 00:08:05,020 --> 00:08:06,850 En japonés es ¿cinta del pelo? 158 00:08:06,940 --> 00:08:08,930 ¡Dejadme en paz! ¡El apodo no me lo puse yo! 159 00:08:09,020 --> 00:08:10,930 Vamos, compórtate. 160 00:08:11,020 --> 00:08:13,810 Que al fin y al cabo tú y ella vais a formar pareja. 161 00:08:13,900 --> 00:08:15,610 ¿ Y eso por qué? 162 00:08:15,740 --> 00:08:17,170 Ella también es E.V.A. 163 00:08:17,380 --> 00:08:19,250 Llévala a Suministros a que le hagan un traje. 164 00:08:19,340 --> 00:08:20,610 ¿ Qué significaba eso de E.V.A.? 165 00:08:20,740 --> 00:08:22,490 Yo soy de Actividades ExtraVehiculares. 166 00:08:22,660 --> 00:08:23,970 ¡Pues es lo mismo! 167 00:08:24,060 --> 00:08:25,850 Sí, es verdad. 168 00:08:25,940 --> 00:08:27,410 Entonces vale. 169 00:08:27,500 --> 00:08:29,610 Si es que... ¡vaya tela! 170 00:08:34,660 --> 00:08:36,810 Perfecto. Pues, ya está. 171 00:08:37,140 --> 00:08:38,360 Pero si aún... 172 00:08:38,460 --> 00:08:41,130 ¿Esperabas uno hecho a medida? 173 00:08:41,220 --> 00:08:44,330 ¿ Qué quieres, arruinarnos? Tienes lo esencial. 174 00:08:44,780 --> 00:08:47,290 En la próxima sala tienes un traje ensamblado. 175 00:08:47,380 --> 00:08:48,440 ¡Sí! 176 00:08:48,620 --> 00:08:49,810 ¡Chiquilla! 177 00:08:49,900 --> 00:08:51,010 ¿Sí? 178 00:08:51,100 --> 00:08:55,410 No me dejes este trasto aquí; llévalo al vertedero. 179 00:08:55,700 --> 00:08:58,260 Enseguida me lo llevo, sí. 180 00:08:59,500 --> 00:09:00,690 ¿Cómo me queda? 181 00:09:00,780 --> 00:09:02,730 ¡Genial, qué cuerpazo! 182 00:09:02,820 --> 00:09:05,810 Ahora testearemos el panel facial. ¿Lo conoces? 183 00:09:05,980 --> 00:09:08,410 Sí, lo aprendí en la preparatoria. 184 00:09:08,700 --> 00:09:10,850 Empezaremos por alinear el eje. 185 00:09:10,940 --> 00:09:13,290 Dirige el horizonte virtual hacia la Tierra. 186 00:09:13,380 --> 00:09:14,520 Voy. 187 00:09:14,700 --> 00:09:16,490 Estos malditos de Control. 188 00:09:16,580 --> 00:09:17,720 ¡Hachimaki! 189 00:09:18,580 --> 00:09:20,530 ¿ Qué vais a hacer con ese deshecho de las narices? 190 00:09:20,620 --> 00:09:23,370 Ni idea, los jerifaltes siguen dale que te pego. 191 00:09:23,580 --> 00:09:24,170 ¡Listos! 192 00:09:24,260 --> 00:09:25,610 ¡Vamos tirando, Mujer Pañal! 193 00:09:25,820 --> 00:09:28,280 ¡Hachi, por favor, no grites tanto! 194 00:09:31,580 --> 00:09:34,810 Es de verdad. Sí, lo es. 195 00:09:38,060 --> 00:09:39,690 Bueno, ya está. 196 00:09:39,780 --> 00:09:42,930 Pero oye, hay uno más de los especificados en la lista. 197 00:09:43,020 --> 00:09:44,730 Más vale que sobre que no que falte. 198 00:09:44,820 --> 00:09:47,530 ¡Ni hablar! Hay que ser muy estricto con estas cosas. 199 00:09:47,620 --> 00:09:48,730 Cómo eres... 200 00:09:49,220 --> 00:09:52,970 ¡La de al lado! ¡Devuélvelo al sitio donde estaba, jo! 201 00:09:53,060 --> 00:09:55,250 Chica, te lo tomas demasiado en serio. 202 00:09:55,340 --> 00:09:57,170 ¡Y tú demasiado poco en serio, Hachi! 203 00:09:57,260 --> 00:09:58,770 Ah, vale, vale. 204 00:09:58,860 --> 00:10:01,570 Tú sé todo lo seria que yo no soy, así compensas. 205 00:10:01,660 --> 00:10:04,610 Ah, ya de paso cogeremos provisiones también. 206 00:10:04,820 --> 00:10:06,770 ¿Los demás también son así? 207 00:10:07,900 --> 00:10:11,490 Yo creía que los astronautas eran gente mucho más decente. 208 00:10:11,740 --> 00:10:15,440 Siempre alerta, valientes y leales, que... 209 00:10:15,540 --> 00:10:18,000 Chica, ¿en qué año vives? 210 00:10:18,100 --> 00:10:20,250 ¡Estamos en 2075! 211 00:10:20,340 --> 00:10:23,530 Esto no es como cuando se pisó la Luna por primera vez. 212 00:10:23,740 --> 00:10:27,410 Si es que el solo hecho de que tú estés aquí ya lo demuestra, ¿no? 213 00:10:27,500 --> 00:10:32,210 Hombre, no te falta razón. Pero yo pensaba que... 214 00:10:32,300 --> 00:10:33,650 ¡Y esto también! 215 00:10:34,780 --> 00:10:35,970 ¿Esto qué es? 216 00:10:36,260 --> 00:10:38,130 ¿Es que nunca has visto una revista guarra? 217 00:10:38,220 --> 00:10:39,530 ¡No lo digo en ese sentido! 218 00:10:39,620 --> 00:10:41,290 ¿A santo de qué la consideras necesaria? 219 00:10:41,380 --> 00:10:42,600 Lo es y mucho. 220 00:10:42,700 --> 00:10:45,970 En este curro hay largas temporadas de convivencia entre hombres y mujeres. 221 00:10:46,060 --> 00:10:49,330 Es mejor despejar las pasiones y evitar que ocurra algo chungo. 222 00:10:49,420 --> 00:10:51,410 Toma, esta para ti. 223 00:10:56,300 --> 00:10:58,130 Qué asco. 224 00:10:58,220 --> 00:11:01,490 Al contrario que vosotras, yo tengo que lidiar con una fumadora, 225 00:11:01,580 --> 00:11:05,050 un perro, un prestidigitador y un tipo en pañales acosador sexual. 226 00:11:05,140 --> 00:11:07,130 Claro, es la semi. 227 00:11:07,220 --> 00:11:08,360 ¿La semi? 228 00:11:08,460 --> 00:11:10,760 Es verdad, en Control han dicho eso. 229 00:11:10,860 --> 00:11:14,450 Se ve que Deshechos no acaba de cumplir nunca sus cupos... 230 00:11:14,540 --> 00:11:16,370 y que no tienen más que la mitad del personal que deberían. 231 00:11:16,460 --> 00:11:18,690 Como no tienen más que una parte, la llaman la semi. 232 00:11:18,780 --> 00:11:23,290 Es decir: semicompleta, semiprescindible, semiútil... 233 00:11:23,380 --> 00:11:25,170 ¡Yo voy a darlo todo! 234 00:11:25,660 --> 00:11:26,450 ¿Ah, sí? 235 00:11:26,540 --> 00:11:29,100 ¡Semis y pañales a mí! ¡Conmigo no podrán! 236 00:11:29,180 --> 00:11:31,450 Pues suerte. 237 00:11:31,540 --> 00:11:33,130 ¡Sí, lo conseguiré! 238 00:11:41,580 --> 00:11:43,290 Puedo hacerlo sola, te digo. Déjame. 239 00:11:43,620 --> 00:11:44,450 Cállate. 240 00:11:44,860 --> 00:11:46,930 ¿ Qué pasa? ¿Te has picado por lo de antes? 241 00:11:47,260 --> 00:11:49,640 ¿ Y qué esperabas? ¡Anda que te has cortado! 242 00:11:50,180 --> 00:11:52,770 ¡Hachimaki! Ya está todo listo para zarpar. 243 00:11:52,860 --> 00:11:53,330 Voy. 244 00:11:53,420 --> 00:11:55,650 Y tú, Tanabe, deja de jugar y espabila. 245 00:11:55,740 --> 00:11:56,530 ¿Lo ves? 246 00:11:56,620 --> 00:11:58,170 ¿De verdad vamos a salir al espacio? 247 00:11:58,740 --> 00:12:00,890 ¿Cómo vamos a hacer nuestro trabajo si no vamos por él? 248 00:12:01,460 --> 00:12:04,020 Es que acabo de llegar y no conozco la nave. 249 00:12:04,100 --> 00:12:09,610 No pasa nada, la nuestra ya lleva más de treinta años surcando el espacio. 250 00:12:09,980 --> 00:12:13,050 ¿Tan vieja es la DS-12? 251 00:12:13,140 --> 00:12:14,690 La Toybox. 252 00:12:15,060 --> 00:12:17,360 ¿ Quién llama a su nave por el código? 253 00:12:17,940 --> 00:12:20,010 ¡Auxilio! 254 00:12:24,860 --> 00:12:27,770 DS-12, aquí ISPV-7: 255 00:12:27,860 --> 00:12:31,610 Efectuando test multicanal del sistema de comunicaciones. ¿Recibido? 256 00:12:31,700 --> 00:12:32,650 Recibido. 257 00:12:32,740 --> 00:12:34,850 DS-12. Compruebe presión interior del aire. 258 00:12:35,180 --> 00:12:36,570 Efectuando conversión de suministro eléctrico. 259 00:12:37,180 --> 00:12:39,170 Ostras, esto no es como en el simulador. 260 00:12:39,260 --> 00:12:41,820 ¡Novata! ¡Coge una bolsa de papel y prepárate! 261 00:12:41,900 --> 00:12:43,650 ¡Me he tomado pastillas para el mareo! 262 00:12:43,740 --> 00:12:45,850 DS-12 a 7. 263 00:12:45,940 --> 00:12:48,400 Conversión eléctrica finalizada. 264 00:12:48,500 --> 00:12:52,280 Configuraciones de aviónica, sistemas eléctrico e IMV finalizadas. 265 00:12:52,500 --> 00:12:54,880 Podéis estar tranquilos. 266 00:12:54,980 --> 00:12:58,520 Disponed de la placa como con cualquier otro deshecho. 267 00:12:58,620 --> 00:13:00,730 Separando cordón umbilical principal. 268 00:13:00,820 --> 00:13:02,570 Separación completada. ¿Recibido? 269 00:13:02,660 --> 00:13:04,960 Recibido. Vamos a liberarnos. 270 00:13:11,940 --> 00:13:14,240 DS-12, aquí 7. 271 00:13:14,340 --> 00:13:16,930 Estableciendo conexión informática a través del Navstar. 272 00:13:17,060 --> 00:13:18,330 Conexión verificada. 273 00:13:18,420 --> 00:13:21,530 Comprueben conexión informática del vector y la ventana. 274 00:13:23,700 --> 00:13:25,130 ¿ Qué tal? ¿A qué mola? 275 00:13:25,220 --> 00:13:28,170 ¡Sí! Es mucho más bonito que desde la... 276 00:13:29,420 --> 00:13:31,130 Mira. 277 00:13:31,220 --> 00:13:32,730 Anda, ahora ha saltado esto... 278 00:13:32,980 --> 00:13:33,930 ¿Ahora? 279 00:13:34,060 --> 00:13:35,730 Esta nave está muy chunga. 280 00:13:35,820 --> 00:13:37,530 ¡Oh, no! 281 00:13:37,980 --> 00:13:39,370 El elefante es el símbolo de la Vega, 282 00:13:39,980 --> 00:13:43,370 ¿por qué no lo haces con el nuestro? 283 00:13:43,740 --> 00:13:45,050 Sé leal a la empresa. 284 00:13:45,140 --> 00:13:48,130 ¡Qué grande es, jefe! ¡Me apropio de la idea! 285 00:13:48,220 --> 00:13:52,530 Es una fiesta de empresa y hay que tener cuidado con estas cosas. 286 00:13:52,820 --> 00:13:55,170 ¡Pues voy a hacer un "Nora" con papel reciclado! 287 00:13:55,380 --> 00:13:58,290 ¡Muy bien, así me gusta! 288 00:13:59,580 --> 00:14:01,450 Par de deshechos. 289 00:14:05,220 --> 00:14:08,690 Los trajes espaciales son como una segunda piel. 290 00:14:08,780 --> 00:14:12,730 Tienes que aprender a ponértelo casi sin pensar. ¿Recibido? 291 00:14:13,620 --> 00:14:15,920 ¡Que si lo has entendido! ¿Recibido? 292 00:14:16,020 --> 00:14:19,970 Entendido. Quiero decir, recibido. 293 00:14:20,060 --> 00:14:23,730 ¿ Ya estáis preparados? Va, que estamos cerca de la placa. 294 00:14:23,820 --> 00:14:25,010 ¿La placa? 295 00:14:25,100 --> 00:14:29,130 El deshecho es la placa que hace veinte años se lanzó al espacio... 296 00:14:29,220 --> 00:14:31,780 para pedir que los niños de Mananga vivieran en paz. 297 00:14:31,860 --> 00:14:35,610 Pero ahora se ha puesto en plena órbita de un satélite artificial. 298 00:14:35,780 --> 00:14:39,610 Tu primer trabajo será lanzarla hacia la Tierra para quitarla de en medio. 299 00:14:39,700 --> 00:14:42,690 Quitarla. ¿No deberíamos recogerla? 300 00:14:42,780 --> 00:14:45,970 Los deshechos que no se reaprovechan es mejor tirarlos y que se quemen. 301 00:14:46,140 --> 00:14:48,890 Pero si esta placa es para la paz. 302 00:14:49,260 --> 00:14:52,130 ¡Como si ese trasto pudiera contribuir en algo! 303 00:14:52,220 --> 00:14:56,530 ¡Lo que conlleva la paz en el mundo son las ganas de mantener estas cosas! 304 00:14:56,780 --> 00:15:00,090 ¡Aunque no creo que un Hombre Pañal como tú sea capaz de entenderlo! 305 00:15:00,180 --> 00:15:02,530 ¿ Qué tonterías dices, novata? 306 00:15:02,700 --> 00:15:05,210 ¡Sea novata o veterana, lo correcto es lo correcto! 307 00:15:05,500 --> 00:15:06,690 ¡ Tu problema es que...! 308 00:15:06,820 --> 00:15:11,410 Fin de la discusión. Entiendo lo que quieres decir pero esto es trabajo. 309 00:15:11,700 --> 00:15:14,930 La placa es importante, pero también lo es el satélite. 310 00:15:15,060 --> 00:15:16,690 ¿Pero por qué desintegrarla? 311 00:15:16,860 --> 00:15:18,370 Ordenes de arriba. 312 00:15:19,460 --> 00:15:21,610 Este trabajo tiene que hacerlo alguien. 313 00:15:21,780 --> 00:15:25,890 Cuantos menos deshechos haya en órbita, más avanzará el desarrollo espacial. 314 00:15:26,060 --> 00:15:27,090 ¿Lo entiendes? 315 00:15:27,180 --> 00:15:34,050 Sí. Lo entiendo. Pero no me gusta, no hay amor. 316 00:15:34,140 --> 00:15:38,290 La nave de recuperación de deshechos DS-12 ha llegado al punto previsto. 317 00:15:38,380 --> 00:15:42,330 58 minutos para que la placa y el satélite de la Alianza colisionen. 318 00:15:42,420 --> 00:15:45,370 La Alianza se está poniendo bastante nerviosa. 319 00:15:45,460 --> 00:15:47,490 He dado las instrucciones para la desintegración. 320 00:15:47,580 --> 00:15:50,290 Comprobaré la situación con comunicaciones periódicas. 321 00:15:50,380 --> 00:15:51,490 De acuerdo. 322 00:15:52,900 --> 00:15:56,650 Oye, perdona, pero es que me da miedo... 323 00:15:57,060 --> 00:16:00,210 ¡Para aprender a nadar, lo mejor es ahogarse! 324 00:16:00,300 --> 00:16:03,210 ¡Pero bueno! ¡ Yo no quiero ahogarme! 325 00:16:03,380 --> 00:16:05,760 ¿Crees que la chica será capaz? 326 00:16:05,900 --> 00:16:07,690 Hombre, ha hecho la preparatoria. 327 00:16:07,780 --> 00:16:11,530 Y si no la tenemos en condiciones lo antes posible, tendremos un problema. 328 00:16:11,620 --> 00:16:15,050 Tienes razón.Total, es solo tirarla abajo y va con Hoshino. 329 00:16:15,220 --> 00:16:18,090 Por cierto, ¿qué es el satélite que chocaría con la placa? 330 00:16:18,340 --> 00:16:20,410 Joder, ¿no te has leído la documentación? 331 00:16:20,580 --> 00:16:22,530 ¡Nadie me ha dado ninguna! 332 00:16:22,660 --> 00:16:26,330 ¿En serio? Mira, es un Dario 14 de la Alianza. 333 00:16:26,420 --> 00:16:29,330 ¿ Un Dario? ¿Esos no eran...? 334 00:16:29,420 --> 00:16:31,850 Sí, satélites militares. 335 00:16:32,060 --> 00:16:34,130 Sirven para observar el planeta desde el espacio... 336 00:16:34,220 --> 00:16:36,890 y comprobar si algún país está haciendo de las suyas. 337 00:16:36,980 --> 00:16:39,440 Gracias a ellos, la Alianza se pone en marcha... 338 00:16:39,540 --> 00:16:41,690 en cuanto nota que algún ejército aumenta sus efectivos. 339 00:16:41,900 --> 00:16:45,130 Se llenan la boca de paz mundial, pero en realidad son unos hipócritas... 340 00:16:45,220 --> 00:16:46,530 ¡Para! 341 00:16:48,220 --> 00:16:51,690 ¿Se puede saber qué tripa se te ha roto, novata? 342 00:16:51,780 --> 00:16:54,210 ¡Es que es un satélite militar! 343 00:16:54,300 --> 00:16:55,970 Una herramienta de guerra, ¿no? 344 00:16:56,140 --> 00:16:59,410 ¿ Cómo vamos a desintegrar un símbolo de la paz para algo así? 345 00:16:59,500 --> 00:17:01,210 ¡Déjate de chorradas! 346 00:17:01,300 --> 00:17:04,490 ¡Son un satélite en movimiento y una placa que se limita a flotar! 347 00:17:04,580 --> 00:17:05,970 ¡No hay punto de comparación! 348 00:17:06,060 --> 00:17:07,610 ¡Es que no hay nada que comparar! 349 00:17:07,700 --> 00:17:10,000 ¿ Qué es más importante, la guerra o la paz? 350 00:17:10,100 --> 00:17:12,450 Mira, guapa, yo recojo deshechos. 351 00:17:12,540 --> 00:17:14,250 ¿ Que mí curro consiste en desintegrar una placa? 352 00:17:14,340 --> 00:17:15,690 ¡Pues la desintegro! 353 00:17:15,780 --> 00:17:19,730 ¡Por mí, como si el puñetero satélite choca con la placa y se hace trizas! 354 00:17:19,820 --> 00:17:24,530 ¡Idiota! ¡Eso contribuiría a crear más basura, joder! 355 00:17:27,260 --> 00:17:28,730 Pero... mis piernas... 356 00:17:31,900 --> 00:17:33,770 ¡Me ahogo! 357 00:17:34,260 --> 00:17:36,770 Al menos la señal de detención deberías conocerla. 358 00:17:37,020 --> 00:17:39,090 ¡Va! ¡A trabajar, mueve el culo! 359 00:17:39,300 --> 00:17:42,330 ¡No puede ser, por muy profesionales que seamos! 360 00:17:42,620 --> 00:17:45,080 ¡Se supone que los astronautas somos libres! 361 00:17:45,180 --> 00:17:47,290 ¡Ni las nacionalidades ni la gravedad nos afectan! 362 00:17:47,380 --> 00:17:51,450 Quítate esos gorrioncitos que tienes en la cabeza, novata sabihonda. 363 00:17:51,540 --> 00:17:54,250 ¡Los astronautas somos simples 'mandaos'! 364 00:17:54,340 --> 00:17:56,770 ¡Ahora me explico por qué os llaman la semi! 365 00:17:56,860 --> 00:17:58,650 ¡Deberíais tener más agallas! 366 00:17:58,740 --> 00:17:59,960 ¡Completado! 367 00:18:00,740 --> 00:18:02,770 ¡Objetivo alcanzado! 368 00:18:03,300 --> 00:18:06,210 Pero si esta es la marca de la Alianza. 369 00:18:06,300 --> 00:18:08,210 Es una placa conmemorativa. 370 00:18:11,060 --> 00:18:16,610 En el 2055, la Alianza Mundial ayudó a mantener la paz en Mananga. 371 00:18:16,700 --> 00:18:21,330 Las fuerzas de la libertad se enfrentaron al régimen corrupto... 372 00:18:21,420 --> 00:18:25,120 Si el cacao de Mananga lo organizaron ellos mismos... 373 00:18:25,220 --> 00:18:28,050 Esto es... ¿ Un símbolo de la paz? 374 00:18:28,380 --> 00:18:30,810 ¡Si es pura propaganda de la Alianza! 375 00:18:30,900 --> 00:18:34,330 A estas alturas no tiene sentido recuperarlo, ¿no te parece? 376 00:18:34,740 --> 00:18:39,050 ¿ Qué le vamos a hacer si nuestro país forma parte de la Alianza? 377 00:18:43,100 --> 00:18:47,170 Me sabe fatal. Puedes tirarlo hacia abajo cuando quieras. 378 00:18:47,540 --> 00:18:50,450 Oye, que también se trata de tu trabajo. 379 00:18:51,380 --> 00:18:55,290 Da igual, quédate ahí sentada. ¿Recibido? 380 00:18:56,140 --> 00:18:58,010 Recibido. 381 00:18:59,140 --> 00:19:03,890 DS-12, aquí ISPV-7: Solicitamos informe del progreso de la operación. 382 00:19:04,540 --> 00:19:08,890 Terminado hasta la fase 9. Reactores de desorbitación colocados y en espera. 383 00:19:12,060 --> 00:19:13,650 Oye, Hachi... 384 00:19:14,300 --> 00:19:15,770 Ya han pasado quince minutos... 385 00:19:16,340 --> 00:19:18,210 y nos hemos pasado de la hora prevista. 386 00:19:19,460 --> 00:19:22,930 Perdón, tú te encargabas de esto, ya. 387 00:19:23,020 --> 00:19:23,930 Novata. 388 00:19:24,020 --> 00:19:25,050 ¿Sí? 389 00:19:25,140 --> 00:19:27,090 ¿Por qué has venido tú al espacio? 390 00:19:29,660 --> 00:19:33,970 Pues al acercarse mí graduación, yo... 391 00:19:34,060 --> 00:19:39,290 Quise averiguar los límites de lo que soy capaz de hacer. 392 00:19:39,420 --> 00:19:41,330 ¿ Qué tipo de persona soy yo? 393 00:19:41,420 --> 00:19:44,210 ¿Hasta qué punto puedo tener voz y voto y ser valorada? 394 00:19:44,300 --> 00:19:46,760 No sé... 395 00:19:47,380 --> 00:19:51,890 Pero ahora estoy en el espacio... 396 00:19:55,860 --> 00:19:58,210 ¿Para qué he venido aquí? 397 00:20:00,940 --> 00:20:02,730 ¿ Qué quería descubrir? 398 00:20:02,980 --> 00:20:07,970 ¿Averiguar que soy una terrestre de los pies a la cabeza? 399 00:20:09,700 --> 00:20:12,130 Tanabe, ¿me recibes? 400 00:20:12,220 --> 00:20:13,170 ¿Fee? 401 00:20:13,260 --> 00:20:15,370 Observa la placa que cae, anda. 402 00:20:22,340 --> 00:20:23,730 Qué bonito. 403 00:20:23,820 --> 00:20:26,410 Los niños de Mananga lo están viendo también. 404 00:20:27,100 --> 00:20:31,210 El rumbo que toma lo está llevando a pasar justo encima de Mananga. 405 00:20:31,420 --> 00:20:35,170 Con el tiempo que hace hoy, seguro que se ve de maravilla desde allí. 406 00:20:35,260 --> 00:20:37,610 Da igual lo que pretendieran quienes la hicieron, 407 00:20:37,700 --> 00:20:42,010 basta con que traiga la felicidad a los niños de Mananga... 408 00:20:42,740 --> 00:20:47,170 durante un instante para que ese pedazo de basura valga la pena. 409 00:20:54,300 --> 00:20:57,570 Entonces ha esperado los quince minutos para esto, ¿no? 410 00:21:02,820 --> 00:21:04,040 Novata. 411 00:21:04,140 --> 00:21:05,280 ¿Sí? 412 00:21:05,380 --> 00:21:07,890 Volvemos al Toybox. ¿Recibido? 413 00:21:08,100 --> 00:21:09,930 ¡Recibido, sí! 414 00:21:10,900 --> 00:21:13,850 ISPV-7: aquí DS-12. Fase completada. 415 00:21:13,940 --> 00:21:16,090 DS-12, aquí 7. 416 00:21:16,580 --> 00:21:19,170 Comprobado despeje de la órbita del Dario 14. 417 00:21:19,260 --> 00:21:20,730 Misión cumplida. 418 00:21:20,820 --> 00:21:24,210 Recibido. Cambiando a modo de retorno a 7. 419 00:21:27,340 --> 00:21:31,490 ¡Hachi! ¿ Qué es esto de la prima especial por tiempo extra? 420 00:21:31,580 --> 00:21:32,850 ¡No grites! 421 00:21:32,940 --> 00:21:35,810 Si te pasas en el espacio más tiempo del estipulado, te pagan una prima. 422 00:21:35,900 --> 00:21:37,490 A ti también, ¿no? 423 00:21:37,580 --> 00:21:40,330 ¿ Y para eso esperaste ahí fuera esos quince minutos? 424 00:21:40,420 --> 00:21:42,290 ¿Para qué iba a ser si no? 425 00:21:42,380 --> 00:21:43,490 ¡Cachis! 426 00:21:43,580 --> 00:21:46,450 ¿No lo hiciste para regalarles a los niños de Mananga una estrella fugaz, 427 00:21:46,540 --> 00:21:48,450 símbolo de la esperanza? 428 00:21:50,060 --> 00:21:52,970 ¿Pero qué sandeces estás soltando, Mujer Pañal? 429 00:21:54,020 --> 00:21:56,730 ¡Yo que tú no hablaría tanto, Hombre Pañal! 430 00:21:56,820 --> 00:21:58,040 ¡Eh, que soy más veterano que tú! 431 00:21:58,300 --> 00:21:59,890 Ni veterano ni leches en vinagre... 432 00:22:00,500 --> 00:22:03,810 Ya podríais callaros cuando vuestra superior se toma un respiro. 433 00:22:03,940 --> 00:22:04,730 ¡No me señales con el dedo! 434 00:22:05,060 --> 00:22:07,130 ¡Perdón! ¡Pero es que no tienes ni pizca de delicadeza! 435 00:22:07,620 --> 00:22:08,130 ¿Para qué la quiero? 436 00:22:08,380 --> 00:22:10,570 ¡Eres un pedazo de bárbaro! 437 00:22:10,980 --> 00:22:12,730 ¿Cómo? 438 00:23:47,300 --> 00:23:48,810 ¿De qué se trata? 439 00:23:48,900 --> 00:23:51,410 Son planes para conseguir una nave. 440 00:23:51,660 --> 00:23:52,330 ¿Cómo? 441 00:23:52,500 --> 00:23:55,130 La tiene desde antes de ser contratado aquí. 442 00:23:58,980 --> 00:24:00,010 ¡Hachi! 443 00:24:00,100 --> 00:24:04,130 ¡Esta vez no voy a huir ni voy a dejarme ganar! 444 00:24:04,780 --> 00:24:07,160 ¡No voy a consentirlo!