1 00:00:01,690 --> 00:00:04,690 The Interhigh singles preliminaries are approaching! 2 00:00:04,690 --> 00:00:08,720 I want you to go in there ready to take all four slots again this year! 3 00:00:09,190 --> 00:00:10,220 Yes, sir! 4 00:00:10,940 --> 00:00:15,210 But our block is packed with tough guys like Kong of Tsujidou and Tsukimoto of Katase, 5 00:00:15,210 --> 00:00:18,020 who are even better than the guys we'll face at the Interhigh! 6 00:00:18,020 --> 00:00:20,020 Don't let your guard down! Got it? 7 00:00:20,680 --> 00:00:22,000 Yes, sir! 8 00:00:23,350 --> 00:00:26,530 Wow, they're already serving cold noodles! 9 00:00:26,960 --> 00:00:30,480 I never get tired of eating here. So many seasonal options! 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,920 That's nice, Peco, 11 00:00:32,920 --> 00:00:36,750 but how will you pass high school if you're always here? 12 00:00:36,750 --> 00:00:38,480 It's no problem. 13 00:00:38,480 --> 00:00:41,780 I've calculated how often I can skip and still graduate. 14 00:00:41,780 --> 00:00:43,440 You go to Katase? 15 00:00:44,160 --> 00:00:45,040 Yes. 16 00:00:45,040 --> 00:00:47,050 There's a chopper there named Tsukimoto 17 00:00:47,630 --> 00:00:48,800 Uh, yes. 18 00:00:49,370 --> 00:00:50,510 Is he good? 19 00:00:50,510 --> 00:00:52,790 They say he's on a fifty-game winning streak. 20 00:00:53,500 --> 00:00:54,880 Is it true, Peco? 21 00:00:54,880 --> 00:00:56,730 Yes, it is. 22 00:00:57,640 --> 00:01:02,980 Well, my younger brother's on a high school team, and he played Tsukimoto once. 23 00:01:03,360 --> 00:01:05,270 Said he's out of this world. 24 00:01:05,270 --> 00:01:07,500 Like, superhuman! 25 00:01:07,500 --> 00:01:10,660 Apparently he's so tough he made my brother wonder if he should quit. 26 00:01:10,660 --> 00:01:11,490 Oh? 27 00:01:12,200 --> 00:01:14,360 He said it was like playing a robot 28 00:01:15,740 --> 00:01:17,400 What? This is the old lady? 29 00:01:17,400 --> 00:01:18,990 She was a cutie. 30 00:01:18,990 --> 00:01:21,160 Hey, no giving Peco beer! 31 00:01:21,160 --> 00:01:23,420 I know we have juice and stuff! 32 00:01:23,420 --> 00:01:27,130 Didn't you take a pic of Mother's bronze statue when you first got here? 33 00:01:27,750 --> 00:01:29,130 Ping Pong Girl! 34 00:01:29,580 --> 00:01:30,820 Yikes. 35 00:01:30,820 --> 00:01:32,480 This is Mr. Koizumi 36 00:01:32,480 --> 00:01:33,450 Huh? 37 00:01:33,450 --> 00:01:36,710 And this is the chairman of Kaiou, Kazama's granddad. 38 00:01:36,710 --> 00:01:38,050 Wow, so it is! 39 00:01:38,050 --> 00:01:39,970 There, there. 40 00:01:39,970 --> 00:01:41,080 Up you go! 41 00:01:41,080 --> 00:01:43,540 It's a small world, huh? 42 00:01:43,540 --> 00:01:45,890 They were all childhood friends 43 00:01:45,890 --> 00:01:48,170 Now eat something and go to sleep! 44 00:01:48,170 --> 00:01:52,160 Oh, and Mother's worried about your knee. 45 00:01:52,160 --> 00:01:56,350 A knee injury's what made her quit table tennis, after all. 46 00:01:57,050 --> 00:01:58,560 You sure you're okay? 47 00:01:59,370 --> 00:02:00,710 Yup. 48 00:02:00,710 --> 00:02:02,500 Don't sleep here. 49 00:02:04,540 --> 00:02:06,500 You're always in the bath. 50 00:02:07,120 --> 00:02:11,440 I hear Poseidon's providing mats for the Interhigh preliminaries. 51 00:02:11,440 --> 00:02:13,720 They're doing it to promote sales. 52 00:02:13,720 --> 00:02:19,020 And all the Kaiou players will be wearing special mat shoes called "Dragon." 53 00:02:19,440 --> 00:02:22,020 You should play table tennis for yourself, Ryuu 54 00:02:22,760 --> 00:02:24,860 I'm getting out of here! 55 00:02:24,860 --> 00:02:26,340 Don't make that scary face 56 00:02:35,530 --> 00:02:39,410 Huh, I didn't know Hoshino still played table tennis. 57 00:02:40,090 --> 00:02:43,680 And since you didn't do your job with him, had to work my butt off. 58 00:02:43,680 --> 00:02:45,170 You can't smoke in here. 59 00:02:46,170 --> 00:02:50,520 All right. I'll register him too, then. 60 00:02:50,520 --> 00:02:53,680 He's strangely popular with the team. 61 00:02:53,680 --> 00:02:56,810 They probably won't mind—they'll welcome him, even. 62 00:02:58,380 --> 00:03:00,860 Question for you, Ms. Tamura. 63 00:03:00,860 --> 00:03:08,720 What are the odds of this bowl-headed Hoshino of yours beating Tsukimoto at the next Interhigh? 64 00:03:09,920 --> 00:03:12,320 You're the one who wrote him off. 65 00:03:12,620 --> 00:03:15,050 That's not an answer. 66 00:03:15,050 --> 00:03:17,930 I'm not good at predicting odds. 67 00:03:17,930 --> 00:03:21,020 You can't compare that boy to other people, 68 00:03:21,020 --> 00:03:23,080 so it's hard to tell. 69 00:03:23,520 --> 00:03:28,940 But if we're talking about talent alone, he's far better than Kaiou's Kazama Ryuuichi. 70 00:03:28,940 --> 00:03:30,510 I can say that much for sure. 71 00:03:31,100 --> 00:03:32,970 No way. 72 00:03:57,160 --> 00:03:58,840 I will become stronger! 73 00:03:59,480 --> 00:04:00,580 Better than my farther! 74 00:04:00,580 --> 00:04:02,120 Better than my grandfather! 75 00:04:34,080 --> 00:04:39,770 A new age has dawned, and still I can't make a decision 76 00:04:39,770 --> 00:04:45,300 My path is too straight for my taste, but I'll walk it 77 00:04:45,300 --> 00:04:47,640 I can't choose just yet 78 00:04:47,170 --> 00:04:48,690 I have to think about it 79 00:04:47,990 --> 00:04:50,760 I have no idea what I want to do 80 00:04:49,920 --> 00:04:51,450 I'm going crazy! 81 00:04:50,760 --> 00:04:56,510 Comparing yourself to others just makes you depressed 82 00:04:56,510 --> 00:04:59,720 You're alone in this world 83 00:04:59,720 --> 00:05:03,850 You're always alone here 84 00:05:04,270 --> 00:05:06,810 Still you're going to do it? 85 00:05:07,650 --> 00:05:13,650 Maybe there's nothing that only I can do 86 00:05:13,650 --> 00:05:16,410 But there's no way that I 87 00:05:16,410 --> 00:05:19,160 But there's no way that I 88 00:05:19,160 --> 00:05:23,390 But there's no way that I won't try to leave my mark 89 00:05:24,670 --> 00:05:30,590 I just want to have my fun, whatever the times 90 00:05:40,220 --> 00:05:41,970 Interhigh Preliminaries Kanagawa Tournament 91 00:05:40,220 --> 00:05:41,970 Interhigh Preliminaries Kanagawa Tournament 92 00:05:44,850 --> 00:05:47,550 Hey, isn't that Tsukimoto Makoto? 93 00:05:47,550 --> 00:05:50,280 He's right. It's Tsukimoto of Katase High. 94 00:05:50,280 --> 00:05:51,700 What is he doing? 95 00:05:52,440 --> 00:05:53,810 Waiting for someone, maybe? 96 00:05:55,160 --> 00:05:58,070 That was Tsukimoto, from Katase High. 97 00:05:58,070 --> 00:06:00,580 Really? That's him? 98 00:06:01,990 --> 00:06:04,350 Hey, Tsukimoto! 99 00:06:04,350 --> 00:06:06,450 Get in here! 100 00:06:06,450 --> 00:06:09,160 The vibe's kind of different from before! 101 00:06:11,990 --> 00:06:14,130 Here they are. So hardcore! 102 00:06:14,130 --> 00:06:15,550 Look at those heads. 103 00:06:20,920 --> 00:06:25,890 You think they'll take the top four spots again this year? 104 00:06:26,380 --> 00:06:28,530 I don't know about this year. 105 00:06:28,530 --> 00:06:31,980 For one thing, there's Tsukimoto from Katase High? 106 00:06:31,980 --> 00:06:37,400 Rumor has it that Dragon inputted Tsukimoto's data into his practice robots. 107 00:06:52,250 --> 00:06:53,250 Mats! 108 00:06:53,640 --> 00:06:55,750 They have mats on the floor! 109 00:06:56,360 --> 00:06:59,990 I don't know, maybe it is kind of slippery? 110 00:06:59,990 --> 00:07:01,260 Are you serious? 111 00:07:01,880 --> 00:07:03,810 Ow! I slipped. 112 00:07:03,810 --> 00:07:07,530 Seriously? You're always falling down, idiot! 113 00:07:07,530 --> 00:07:11,940 Kazama said the special mat shoes felt "completely different," remember? 114 00:07:11,940 --> 00:07:14,440 That was a TV commercial, idiot. 115 00:07:15,240 --> 00:07:16,690 They were on sale outside? 116 00:07:16,690 --> 00:07:18,070 Size 27.5, please! 117 00:07:16,690 --> 00:07:18,070 World's First! 118 00:07:16,690 --> 00:07:18,070 World's First! 119 00:07:16,690 --> 00:07:18,070 Mat Shoes 120 00:07:16,690 --> 00:07:18,070 Mat Shoes 121 00:07:19,080 --> 00:07:19,980 Here you are! 122 00:07:19,980 --> 00:07:21,140 Size 26.5. 123 00:07:21,140 --> 00:07:22,360 There you go! 124 00:07:22,700 --> 00:07:25,530 International arenas have mats! 125 00:07:31,440 --> 00:07:32,540 It's completely different. 126 00:07:36,150 --> 00:07:38,070 Leap out into the world! 127 00:07:38,070 --> 00:07:41,510 The world's first shoes made especially for mats! 128 00:07:42,550 --> 00:07:44,170 Give me, gimme! 129 00:07:42,990 --> 00:07:44,170 Have any 28s? 130 00:07:44,170 --> 00:07:45,050 Size 26.5! 131 00:07:49,180 --> 00:07:51,590 I checked out the tournament brackets! 132 00:07:51,590 --> 00:07:52,930 Thanks. 133 00:07:52,930 --> 00:07:55,270 I doubt the mats make a difference! 134 00:07:55,270 --> 00:07:58,540 No pro athletes change their shoes based on mats vs. Bare floor! 135 00:07:58,540 --> 00:08:00,960 They're just trying to whip up sales! 136 00:08:00,960 --> 00:08:02,820 So how did it look? 137 00:08:02,820 --> 00:08:03,980 Where's Smile? 138 00:08:04,710 --> 00:08:07,130 In the stadium with Koizumi. 139 00:08:07,130 --> 00:08:10,090 Ah! I wanted to say hi! 140 00:08:10,090 --> 00:08:10,910 Hey! 141 00:08:12,220 --> 00:08:14,090 The bracket. 142 00:08:14,090 --> 00:08:18,330 Well, the first round is a first-year I know who'll be easy to beat, but... 143 00:08:18,330 --> 00:08:19,920 Just spit it out. 144 00:08:19,920 --> 00:08:21,380 Hey, Peco! 145 00:08:21,380 --> 00:08:23,700 I saw your second round opponent! 146 00:08:23,700 --> 00:08:24,670 Who is it? 147 00:08:25,100 --> 00:08:26,680 It's Kong Wenge! 148 00:08:31,990 --> 00:08:33,730 What's wrong, Wenge? 149 00:08:34,680 --> 00:08:36,680 Homesick? 150 00:08:38,710 --> 00:08:40,890 Something like that. 151 00:08:43,690 --> 00:08:46,450 Really? I have China in the very second round? 152 00:08:46,450 --> 00:08:50,950 But if you make it past that, it's a cakewalk until the semifinal against Kazama! 153 00:08:51,360 --> 00:08:52,610 What about Smile? 154 00:08:52,610 --> 00:08:54,950 If you play Smile, it'll be in the final. 155 00:08:55,390 --> 00:08:58,600 There's no one in his way except maybe Sanada in the third round. 156 00:08:58,600 --> 00:09:00,790 The others don't stand a chance. 157 00:09:00,790 --> 00:09:01,960 Is Sanada good? 158 00:09:02,570 --> 00:09:04,530 He's Kaiou's vice captain. 159 00:09:04,530 --> 00:09:05,470 Oh. 160 00:09:05,920 --> 00:09:07,390 Thanks, Michio. 161 00:09:07,390 --> 00:09:08,590 I'm off. 162 00:09:08,590 --> 00:09:11,490 What's up? There's plenty of time before your match! 163 00:09:11,490 --> 00:09:12,710 I'm going to go. 164 00:09:12,710 --> 00:09:13,350 Really? 165 00:09:13,350 --> 00:09:15,850 Okay! Show them who's boss, then! 166 00:09:15,850 --> 00:09:18,610 Make a big name for yourself, Peco! 167 00:09:19,230 --> 00:09:24,730 I figured that'd get him down, but he's taking it in stride, Mother? 168 00:09:24,730 --> 00:09:28,460 When you're aiming for the top, you're bound to face monsters eventually. 169 00:09:28,460 --> 00:09:30,740 I guess he'd steeled himself for this. 170 00:09:31,250 --> 00:09:34,100 Oh, this is bad. 171 00:09:34,100 --> 00:09:35,580 Seriously? 172 00:09:35,580 --> 00:09:37,010 Just kill me now... 173 00:09:39,180 --> 00:09:41,530 You might not believe this, 174 00:09:41,530 --> 00:09:44,840 but my team is getting pretty good. 175 00:09:44,840 --> 00:09:49,950 It was like teaching babies to read and write. 176 00:09:49,950 --> 00:09:52,060 Today's singles matches may be rough, 177 00:09:52,060 --> 00:09:55,140 but they'll go far in the team events. 178 00:09:55,140 --> 00:09:58,250 I look forward to it. 179 00:09:58,250 --> 00:09:59,770 It's true. 180 00:09:59,770 --> 00:10:01,770 I trust you, Wenge 181 00:10:02,060 --> 00:10:06,410 Is the strongest one still that Kazama Ryuuichi? 182 00:10:06,410 --> 00:10:07,280 Yes. 183 00:10:08,380 --> 00:10:11,780 But this year, there's a player who's a threat to him. 184 00:10:11,780 --> 00:10:13,640 Do you remember him, Coach? 185 00:10:13,640 --> 00:10:15,580 Tsukimoto Makoto. 186 00:10:15,580 --> 00:10:18,540 Oh, the boy with the glasses... 187 00:10:18,880 --> 00:10:21,360 It's sure to be a good fight. 188 00:10:21,360 --> 00:10:24,070 I won't play them until the semifinals. 189 00:10:24,070 --> 00:10:28,010 First, I'll make it into the top four and head to nationals. 190 00:10:28,010 --> 00:10:30,050 I look forward to it. 191 00:10:31,040 --> 00:10:36,560 Just once, I'd like to beat Kazama and earn my ticket home. 192 00:10:36,920 --> 00:10:39,810 Sounds good. I'm sure you can do it. 193 00:10:43,320 --> 00:10:45,440 Not wearing the mat shoes? 194 00:10:45,960 --> 00:10:49,320 No. Shoes make no difference to me. 195 00:10:51,790 --> 00:10:56,130 It'll look dumb if we all wear them and Kazama doesn't. 196 00:10:57,720 --> 00:11:01,760 I've worn Butterfly shoes since I was in China. 197 00:11:01,760 --> 00:11:04,420 I wear the same ones on mats and bare floors. 198 00:11:04,420 --> 00:11:05,700 Wait, really? 199 00:11:05,700 --> 00:11:06,790 We bought them! 200 00:11:07,640 --> 00:11:10,310 But wearing good shoes is good. 201 00:11:10,310 --> 00:11:12,170 Everyone should wear good shoes. 202 00:11:23,850 --> 00:11:25,860 Ball Select Station 203 00:11:26,380 --> 00:11:30,110 Hey, Kong and Dragon aren't wearing mat shoes. 204 00:11:30,110 --> 00:11:31,360 Kazama isn't? 205 00:11:31,760 --> 00:11:33,860 The mats don't bother you? 206 00:11:34,240 --> 00:11:35,870 No, they don't. 207 00:11:36,400 --> 00:11:40,290 Anyway, don't you have any strategic advice, Coach? 208 00:11:40,290 --> 00:11:42,120 None at all. 209 00:11:42,400 --> 00:11:47,500 You're already the greatest player in my eyes, Mr. Tsukimoto. 210 00:11:48,240 --> 00:11:51,340 I know you will win. 211 00:11:54,050 --> 00:11:55,990 Destroy him, Kong! 212 00:11:55,990 --> 00:11:57,390 Get Kaiou! 213 00:11:57,390 --> 00:11:59,020 Go, Kaiou! 214 00:11:59,020 --> 00:12:00,590 Blow Kong away! 215 00:12:18,020 --> 00:12:19,740 It's time to dance. 216 00:12:24,160 --> 00:12:24,710 Yes! 217 00:12:27,390 --> 00:12:28,000 Yes! 218 00:12:29,320 --> 00:12:31,670 Ah. They're just drives! 219 00:12:50,440 --> 00:12:52,100 I got no hope. 220 00:12:52,100 --> 00:12:53,900 I'm just no match for him. 221 00:12:53,900 --> 00:12:55,440 This is what world-level play is like, huh? 222 00:12:56,680 --> 00:12:59,190 I finally made first string at Kaiou, 223 00:12:59,190 --> 00:13:01,080 and this is how my first match goes? 224 00:13:06,310 --> 00:13:07,520 Is it talent? 225 00:13:14,620 --> 00:13:16,260 Will I get yelled at? 226 00:13:16,260 --> 00:13:23,220 Nah, maybe I only ever made first string because Kaiou isn't what it was. 227 00:13:23,920 --> 00:13:26,770 Guess nobody expects much from me. 228 00:13:27,360 --> 00:13:28,640 Eleven-two! 229 00:13:28,640 --> 00:13:30,150 Match goes to Kong! 230 00:13:32,360 --> 00:13:33,150 Pitiful. 231 00:13:34,030 --> 00:13:35,480 Tsujidou Academy Second-Year 232 00:13:34,030 --> 00:13:35,480 Tsujidou Academy Second-Year 233 00:13:34,030 --> 00:13:35,480 Kong Wenge 234 00:13:34,030 --> 00:13:35,480 Kong Wenge 235 00:13:36,240 --> 00:13:37,820 Katase High Second-Year 236 00:13:36,240 --> 00:13:37,820 Katase High Second-Year 237 00:13:36,990 --> 00:13:37,820 Hoshino Yutaka 238 00:13:36,990 --> 00:13:37,820 Hoshino Yutaka 239 00:13:38,700 --> 00:13:40,320 Katase High Second-Year 240 00:13:38,700 --> 00:13:40,320 Katase High Second-Year 241 00:13:38,700 --> 00:13:40,320 Tsukimoto Makoto 242 00:13:38,700 --> 00:13:40,320 Tsukimoto Makoto 243 00:13:41,320 --> 00:13:42,830 Kaiou Academy Second-Year 244 00:13:41,320 --> 00:13:42,830 Kaiou Academy Second-Year 245 00:13:42,070 --> 00:13:42,830 Nekota Shuuji 246 00:13:42,070 --> 00:13:42,830 Nekota Shuuji 247 00:13:42,830 --> 00:13:44,330 Advance to the Second Round 248 00:13:42,830 --> 00:13:44,330 Advance to the Second Round 249 00:13:45,580 --> 00:13:46,830 Kaiou Academy Second-Year 250 00:13:45,580 --> 00:13:46,830 Kaiou Academy Second-Year 251 00:13:45,580 --> 00:13:46,830 Sanada Masayuki 252 00:13:45,580 --> 00:13:46,830 Sanada Masayuki 253 00:13:47,330 --> 00:13:49,330 First Seed 254 00:13:47,330 --> 00:13:49,330 First Seed 255 00:13:48,330 --> 00:13:49,330 First Round Bye 256 00:13:48,330 --> 00:13:49,330 First Round Bye 257 00:13:50,080 --> 00:13:52,330 Kaiou Academy Third-Year 258 00:13:50,080 --> 00:13:52,330 Kaiou Academy Third-Year 259 00:13:50,080 --> 00:13:52,330 Kazama Ryuuichi 260 00:13:50,080 --> 00:13:52,330 Kazama Ryuuichi 261 00:13:53,340 --> 00:13:55,340 First Seed 262 00:13:53,340 --> 00:13:55,340 First Seed 263 00:13:53,340 --> 00:13:55,340 First Round Bye 264 00:13:53,340 --> 00:13:55,340 First Round Bye 265 00:13:55,890 --> 00:13:57,820 I did it! I won! 266 00:13:57,820 --> 00:13:59,680 Thank you, Kong. 267 00:13:59,680 --> 00:14:01,510 That was just the first round. 268 00:14:01,510 --> 00:14:05,190 But I was up against Higashi from South High! 269 00:14:05,190 --> 00:14:08,730 So what, idiot? Even I beat a guy from North High. 270 00:14:08,730 --> 00:14:12,440 Listen up. Practise hard and you will get stronger. 271 00:14:12,440 --> 00:14:13,400 That's truth. 272 00:14:13,400 --> 00:14:18,260 Then if I work myself to death, will I be able to play like Tsukimoto? 273 00:14:18,260 --> 00:14:19,330 Not a chance. 274 00:14:21,070 --> 00:14:23,150 Joking. Who knows? 275 00:14:23,150 --> 00:14:25,440 Maybe talent is sleeping somewhere inside you. 276 00:14:26,370 --> 00:14:26,420 Call me when you're in a pinch! 277 00:14:26,370 --> 00:14:26,420 Call me when you're in a pinch! 278 00:14:26,420 --> 00:14:26,460 Call me when you're in a pinch! 279 00:14:26,420 --> 00:14:26,460 Call me when you're in a pinch! 280 00:14:26,460 --> 00:14:26,500 Call me when you're in a pinch! 281 00:14:26,460 --> 00:14:26,500 Call me when you're in a pinch! 282 00:14:26,500 --> 00:14:27,330 Call me when you're in a pinch! 283 00:14:26,500 --> 00:14:27,330 Call me when you're in a pinch! 284 00:14:27,750 --> 00:14:27,790 Chant this three times in your mind! 285 00:14:27,750 --> 00:14:27,790 Chant this three times in your mind! 286 00:14:27,790 --> 00:14:27,830 Chant this three times in your mind! 287 00:14:27,790 --> 00:14:27,830 Chant this three times in your mind! 288 00:14:27,830 --> 00:14:27,870 Chant this three times in your mind! 289 00:14:27,830 --> 00:14:27,870 Chant this three times in your mind! 290 00:14:27,870 --> 00:14:28,700 Chant this three times in your mind! 291 00:14:27,870 --> 00:14:28,700 Chant this three times in your mind! 292 00:14:28,910 --> 00:14:28,950 Enter the hero! 293 00:14:28,910 --> 00:14:28,950 Enter the hero! 294 00:14:28,950 --> 00:14:28,990 Enter the hero! 295 00:14:28,950 --> 00:14:28,990 Enter the hero! 296 00:14:28,990 --> 00:14:29,030 Enter the hero! 297 00:14:28,990 --> 00:14:29,030 Enter the hero! 298 00:14:29,030 --> 00:14:29,080 Enter the hero! 299 00:14:29,030 --> 00:14:29,080 Enter the hero! 300 00:14:29,080 --> 00:14:29,580 Enter the hero! 301 00:14:29,080 --> 00:14:29,580 Enter the hero! 302 00:14:29,620 --> 00:14:29,660 Enter the hero! 303 00:14:29,620 --> 00:14:29,660 Enter the hero! 304 00:14:29,660 --> 00:14:29,700 Enter the hero! 305 00:14:29,660 --> 00:14:29,700 Enter the hero! 306 00:14:29,700 --> 00:14:29,740 Enter the hero! 307 00:14:29,700 --> 00:14:29,740 Enter the hero! 308 00:14:29,740 --> 00:14:29,790 Enter the hero! 309 00:14:29,740 --> 00:14:29,790 Enter the hero! 310 00:14:29,740 --> 00:14:29,790 Enter the hero! 311 00:14:29,740 --> 00:14:29,790 Enter the hero! 312 00:14:29,790 --> 00:14:29,830 Enter the hero! 313 00:14:29,790 --> 00:14:29,830 Enter the hero! 314 00:14:29,790 --> 00:14:29,830 Enter the hero! 315 00:14:29,790 --> 00:14:29,830 Enter the hero! 316 00:14:29,830 --> 00:14:29,870 Enter the hero! 317 00:14:29,830 --> 00:14:29,870 Enter the hero! 318 00:14:29,830 --> 00:14:29,870 Enter the hero! 319 00:14:29,830 --> 00:14:29,870 Enter the hero! 320 00:14:29,870 --> 00:14:29,910 Enter the hero! 321 00:14:29,870 --> 00:14:29,910 Enter the hero! 322 00:14:29,870 --> 00:14:29,910 Enter the hero! 323 00:14:29,870 --> 00:14:29,910 Enter the hero! 324 00:14:29,910 --> 00:14:29,950 Enter the hero! 325 00:14:29,910 --> 00:14:29,950 Enter the hero! 326 00:14:29,910 --> 00:14:30,330 Enter the hero! 327 00:14:29,910 --> 00:14:30,330 Enter the hero! 328 00:14:29,950 --> 00:14:30,660 Enter the hero! 329 00:14:29,950 --> 00:14:30,660 Enter the hero! 330 00:14:30,330 --> 00:14:30,410 Enter the hero! 331 00:14:30,330 --> 00:14:30,410 Enter the hero! 332 00:14:30,410 --> 00:14:30,830 Enter the hero! 333 00:14:30,410 --> 00:14:30,830 Enter the hero! 334 00:14:30,620 --> 00:14:30,660 Enter the hero! 335 00:14:30,620 --> 00:14:30,660 Enter the hero! 336 00:14:30,660 --> 00:14:30,700 Enter the hero! 337 00:14:30,660 --> 00:14:30,700 Enter the hero! 338 00:14:30,660 --> 00:14:30,700 Enter the hero! 339 00:14:30,660 --> 00:14:30,700 Enter the hero! 340 00:14:30,700 --> 00:14:30,740 Enter the hero! 341 00:14:30,700 --> 00:14:30,740 Enter the hero! 342 00:14:30,700 --> 00:14:30,740 Enter the hero! 343 00:14:30,700 --> 00:14:30,740 Enter the hero! 344 00:14:30,740 --> 00:14:30,790 Enter the hero! 345 00:14:30,740 --> 00:14:30,790 Enter the hero! 346 00:14:30,740 --> 00:14:30,790 Enter the hero! 347 00:14:30,740 --> 00:14:30,790 Enter the hero! 348 00:14:30,790 --> 00:14:30,830 Enter the hero! 349 00:14:30,790 --> 00:14:30,830 Enter the hero! 350 00:14:30,790 --> 00:14:30,830 Enter the hero! 351 00:14:30,790 --> 00:14:30,830 Enter the hero! 352 00:14:30,830 --> 00:14:30,870 Enter the hero! 353 00:14:30,830 --> 00:14:30,870 Enter the hero! 354 00:14:30,830 --> 00:14:30,870 Enter the hero! 355 00:14:30,830 --> 00:14:30,870 Enter the hero! 356 00:14:30,830 --> 00:14:30,910 Enter the hero! 357 00:14:30,830 --> 00:14:30,910 Enter the hero! 358 00:14:30,870 --> 00:14:30,910 Enter the hero! 359 00:14:30,870 --> 00:14:30,910 Enter the hero! 360 00:14:30,870 --> 00:14:31,460 Enter the hero! 361 00:14:30,870 --> 00:14:31,460 Enter the hero! 362 00:14:30,910 --> 00:14:31,250 Enter the hero! 363 00:14:30,910 --> 00:14:31,250 Enter the hero! 364 00:14:30,910 --> 00:14:31,330 Enter the hero! 365 00:14:30,910 --> 00:14:31,330 Enter the hero! 366 00:14:31,250 --> 00:14:31,330 Enter the hero! 367 00:14:31,250 --> 00:14:31,330 Enter the hero! 368 00:14:31,330 --> 00:14:31,410 Enter the hero! 369 00:14:31,330 --> 00:14:31,410 Enter the hero! 370 00:14:31,330 --> 00:14:31,410 Enter the hero! 371 00:14:31,330 --> 00:14:31,410 Enter the hero! 372 00:14:31,410 --> 00:14:31,460 Enter the hero! 373 00:14:31,410 --> 00:14:31,460 Enter the hero! 374 00:14:31,410 --> 00:14:31,460 Enter the hero! 375 00:14:31,410 --> 00:14:31,460 Enter the hero! 376 00:14:31,960 --> 00:14:32,800 If you do that, 377 00:14:31,960 --> 00:14:32,800 If you do that, 378 00:14:32,800 --> 00:14:33,880 I'll 379 00:14:32,800 --> 00:14:33,880 I'll 380 00:14:33,880 --> 00:14:35,590 come to you 381 00:14:33,880 --> 00:14:35,590 come to you 382 00:14:45,930 --> 00:14:47,430 Enter the Hero 383 00:14:47,430 --> 00:14:50,290 The second round matches will now begin. 384 00:14:50,290 --> 00:14:53,190 Players, please report to your designated tables. 385 00:14:54,690 --> 00:14:56,690 I remember you. 386 00:14:58,160 --> 00:15:00,490 I wish you'd forgotten. 387 00:15:02,550 --> 00:15:06,200 FYI, I'm a little different from last year. 388 00:15:06,200 --> 00:15:10,460 Japanese penhold with a rubber on the back! This guy... 389 00:15:12,440 --> 00:15:14,780 I've been remodeled. 390 00:15:14,780 --> 00:15:17,380 Keep that in mind, Kong! 391 00:15:23,720 --> 00:15:26,110 Game goes to Tsukimoto! 392 00:15:26,110 --> 00:15:29,470 Tsukimoto Makoto is nothing if not brilliant. 393 00:15:29,860 --> 00:15:34,710 Perfectly efficient movements, stroke variations, control, and speed. 394 00:15:34,710 --> 00:15:36,830 He's phenomenal at everything. 395 00:15:36,830 --> 00:15:37,660 Ryuuichi. 396 00:15:37,660 --> 00:15:39,480 Yes, sir. 397 00:15:39,480 --> 00:15:40,480 What's wrong? 398 00:15:41,480 --> 00:15:42,990 Table twelve. 399 00:15:43,940 --> 00:15:45,400 Kong Wenge. 400 00:15:45,400 --> 00:15:46,240 Yes, sir. 401 00:15:46,850 --> 00:15:48,080 Watch closely. 402 00:15:48,080 --> 00:15:50,260 You'll definitely go against him later. 403 00:15:50,260 --> 00:15:51,770 I'm not so sure about that. 404 00:15:52,630 --> 00:15:55,000 He's going to lose the first game. 405 00:15:57,190 --> 00:15:57,880 Out! 406 00:15:58,220 --> 00:16:00,180 Ten-seven, Hoshino! 407 00:16:00,180 --> 00:16:01,170 Ah! 408 00:16:01,170 --> 00:16:02,010 Wenge... 409 00:16:02,010 --> 00:16:03,980 Hoshino? Who is that? 410 00:16:03,980 --> 00:16:05,370 I don't know. 411 00:16:05,370 --> 00:16:09,050 Kong's probably panicking right about now 412 00:16:09,050 --> 00:16:13,140 This is someone he skunked a year ago, after all. 413 00:16:14,440 --> 00:16:17,130 Is this really the same guy from last year? 414 00:16:17,940 --> 00:16:19,380 He's completely different. 415 00:16:19,380 --> 00:16:22,460 That guy didn't have drives. Is he someone else? 416 00:16:22,460 --> 00:16:23,410 He's fast! 417 00:16:23,410 --> 00:16:24,030 Ugh! 418 00:16:25,680 --> 00:16:27,160 No! It's him! 419 00:16:29,740 --> 00:16:32,050 He hasn't overcome his weak backhand side. 420 00:16:32,050 --> 00:16:34,070 Why no RPB shots, then? 421 00:16:34,070 --> 00:16:36,040 Isn't that what the rubber is for? 422 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 Does he not have a reverse side? 423 00:16:38,520 --> 00:16:39,670 Does it not exist? 424 00:16:39,670 --> 00:16:41,950 He doesn't really have a backhand, Wenge! 425 00:16:41,950 --> 00:16:43,800 Don't let the racket fool you! 426 00:16:43,800 --> 00:16:46,550 He hasn't mastered the RPB style yet! 427 00:16:47,300 --> 00:16:48,450 That's it! 428 00:16:48,450 --> 00:16:49,470 Ni hao. 429 00:16:49,470 --> 00:16:51,970 This boy... That's it! 430 00:16:55,240 --> 00:16:56,190 Right there. 431 00:17:00,040 --> 00:17:00,860 Ah! 432 00:17:02,560 --> 00:17:03,720 Eleven-eight! 433 00:17:03,720 --> 00:17:05,650 Game goes to Hoshino! 434 00:17:06,030 --> 00:17:08,100 Kong lost a game. 435 00:17:08,100 --> 00:17:10,540 That penholder's using both sides of the bat! 436 00:17:10,540 --> 00:17:13,510 Go over all the data on Hoshino of Katase again. 437 00:17:13,510 --> 00:17:15,870 His backhand was almost like a forehand. 438 00:17:16,520 --> 00:17:17,870 That punk... 439 00:17:17,870 --> 00:17:20,720 I told him to test his reverse side against weaker opponents first. 440 00:17:21,770 --> 00:17:25,670 The better your opponent, the more effective bluffs are. 441 00:17:26,220 --> 00:17:28,050 Love you, Peco 442 00:17:28,580 --> 00:17:29,800 Oh yes! 443 00:17:31,040 --> 00:17:31,800 You there! 444 00:17:33,910 --> 00:17:35,860 You're in the middle of a game, Tsukimoto! 445 00:17:35,860 --> 00:17:36,680 Right. 446 00:17:37,080 --> 00:17:38,250 I'm sorry. 447 00:17:39,880 --> 00:17:41,670 Welcome back, hero. 448 00:17:46,490 --> 00:17:47,070 Oh? 449 00:17:48,310 --> 00:17:49,160 My, my. 450 00:17:49,160 --> 00:17:51,910 He just learned the Chiquita and its reverse! 451 00:17:53,530 --> 00:17:55,730 What an unbelievable boy. 452 00:17:55,730 --> 00:17:58,180 He grows right before your eyes. 453 00:17:58,180 --> 00:17:59,250 Yes. 454 00:17:59,250 --> 00:18:01,890 It's probably a game to him. 455 00:18:01,890 --> 00:18:08,670 The way he kicks people in the back to instantly climb up the ranks is terrifying. 456 00:18:08,670 --> 00:18:12,870 The reasonable assumption is probably that Kong panicked and went off his game. 457 00:18:12,870 --> 00:18:13,680 Yes. 458 00:18:14,540 --> 00:18:15,140 However... 459 00:18:19,480 --> 00:18:20,370 Yes! 460 00:18:21,890 --> 00:18:24,230 Nine-six, Hoshino! 461 00:18:27,120 --> 00:18:28,860 Do you remember? 462 00:18:28,860 --> 00:18:34,530 The first time you play me, you can't take one point off me. 463 00:18:34,530 --> 00:18:37,060 Xie xie, Kong. 464 00:18:37,060 --> 00:18:41,000 It's all thanks to you that I managed to get better. 465 00:18:41,670 --> 00:18:44,500 You taught me how to fly! 466 00:18:58,500 --> 00:18:59,890 Talent, huh? 467 00:19:11,330 --> 00:19:14,640 Done already, Mr. Tsukimoto? 468 00:19:14,640 --> 00:19:15,480 Yes. 469 00:19:15,480 --> 00:19:16,950 That was quick. 470 00:19:17,430 --> 00:19:19,450 You didn't watch me? 471 00:19:19,450 --> 00:19:21,960 No. I knew you'd win anyway. 472 00:19:22,440 --> 00:19:23,460 I lost. 473 00:19:23,460 --> 00:19:24,270 What? 474 00:19:24,270 --> 00:19:25,400 Just kidding. 475 00:19:26,480 --> 00:19:27,460 Hoshino, huh? 476 00:19:27,960 --> 00:19:31,570 Yes. He's playing an interesting game. 477 00:19:31,570 --> 00:19:34,590 He's an RPB... driver... 478 00:19:36,280 --> 00:19:38,420 What? You're not going to watch? 479 00:19:38,420 --> 00:19:40,140 I know he'll win anyway. 480 00:19:42,520 --> 00:19:43,020 Out! 481 00:19:43,520 --> 00:19:45,650 Ten-seven, Hoshino! 482 00:19:45,650 --> 00:19:47,600 He's coming. 483 00:19:47,600 --> 00:19:48,720 Yes. 484 00:19:48,720 --> 00:19:50,010 Good boy. 485 00:19:52,610 --> 00:19:55,320 I wish I at least got to spend my eternal exile in Europe... 486 00:19:55,320 --> 00:19:59,000 Sweden or Germany or someplace. 487 00:19:59,540 --> 00:20:03,290 First, I'll get into the top four and head to nationals. 488 00:20:04,480 --> 00:20:06,170 Japan, huh? 489 00:20:07,670 --> 00:20:09,670 You can do it, Kong! 490 00:20:10,360 --> 00:20:12,420 Say hi to Kazama for me. 491 00:20:13,050 --> 00:20:13,920 Huh? 492 00:20:25,090 --> 00:20:27,440 Got your ticket, Wenge? 493 00:20:27,440 --> 00:20:30,090 Wenge, I'll be waiting for you. 494 00:20:46,170 --> 00:20:47,670 Welcome home. 495 00:20:53,010 --> 00:20:55,270 Match goes to Hoshino! 496 00:20:56,180 --> 00:20:58,180 Kong Wenge is Eliminated in the Second Round 497 00:20:56,180 --> 00:20:58,180 Kong Wenge is Eliminated in the Second Round 498 00:20:59,380 --> 00:21:01,680 Call me when you're in a pinch! 499 00:21:02,640 --> 00:21:05,510 Chant this three times in your mind! 500 00:21:06,200 --> 00:21:07,630 Enter the hero! 501 00:21:07,630 --> 00:21:09,300 Enter the hero! 502 00:21:09,300 --> 00:21:10,690 Enter the hero! 503 00:21:11,490 --> 00:21:13,820 If you do that, I'll come to you! 504 00:21:17,720 --> 00:21:19,990 I'll come from Planet Ping Pong! 505 00:21:24,410 --> 00:21:30,880 A red sun stares at me 506 00:21:31,520 --> 00:21:38,430 The world goes blurry when I yawn 507 00:21:38,670 --> 00:21:45,150 My wishes fluctuate like a metronome 508 00:21:45,830 --> 00:21:52,440 Everything tells me this is the end 509 00:21:53,350 --> 00:21:56,090 I do have some dreams, you know 510 00:21:53,350 --> 00:21:56,090 I do have some dreams, you know 511 00:21:56,090 --> 00:21:58,800 Sometimes we breathe 512 00:21:56,090 --> 00:21:58,800 Sometimes we breathe 513 00:21:58,800 --> 00:22:01,250 and just seem to inhale the smoke of someone 514 00:21:58,800 --> 00:22:01,250 and just seem to inhale the smoke of someone 515 00:22:01,250 --> 00:22:03,260 somewhere out of sight 516 00:22:01,250 --> 00:22:03,260 somewhere out of sight 517 00:22:03,260 --> 00:22:08,470 Then we are pure determination 518 00:22:03,260 --> 00:22:08,470 Then we are pure determination 519 00:22:08,470 --> 00:22:12,260 I don't understand this wonderland 520 00:22:08,470 --> 00:22:12,260 I don't understand this wonderland 521 00:22:12,260 --> 00:22:17,010 I won't get wet even if it rains 522 00:22:12,260 --> 00:22:17,010 I won't get wet even if it rains 523 00:22:17,500 --> 00:22:21,040 This is a wonderland 524 00:22:17,500 --> 00:22:21,040 This is a wonderland 525 00:22:35,400 --> 00:22:42,620 Once I've made it through this long tunnel 526 00:22:42,620 --> 00:22:49,910 I'm sure that someone will kiss me 527 00:22:49,910 --> 00:22:50,680 I'm sure that someone will kiss me 528 00:22:54,590 --> 00:22:57,250 Chant this three times in your mind! 529 00:22:57,670 --> 00:22:59,260 Enter the hero! 530 00:22:59,260 --> 00:23:00,760 Enter the hero! 531 00:23:00,760 --> 00:23:02,010 Enter the hero! 532 00:23:02,760 --> 00:23:05,260 If you do that, I'll come to you! 533 00:23:05,760 --> 00:23:08,080 I'll come from Planet Ping Pong! 534 00:23:06,970 --> 00:23:08,930 A Little Cry