1
00:00:01,690 --> 00:00:04,690
The Interhigh singles preliminaries are approaching!
2
00:00:04,690 --> 00:00:08,720
I want you to go in there ready to take all four slots again this year!
3
00:00:09,190 --> 00:00:10,220
Yes, sir!
4
00:00:10,940 --> 00:00:15,210
But our block is packed with tough guys like Kong of Tsujidou and Tsukimoto of Katase,
5
00:00:15,210 --> 00:00:18,020
who are even better than the
guys we'll face at the Interhigh!
6
00:00:18,020 --> 00:00:20,020
Don't let your guard down! Got it?
7
00:00:20,680 --> 00:00:22,000
Yes, sir!
8
00:00:23,350 --> 00:00:26,530
Wow, they're already serving cold noodles!
9
00:00:26,960 --> 00:00:30,480
I never get tired of eating here. So many seasonal options!
10
00:00:30,480 --> 00:00:32,920
That's nice, Peco,
11
00:00:32,920 --> 00:00:36,750
but how will you pass high school if you're always here?
12
00:00:36,750 --> 00:00:38,480
It's no problem.
13
00:00:38,480 --> 00:00:41,780
I've calculated how often I can skip and still graduate.
14
00:00:41,780 --> 00:00:43,440
You go to Katase?
15
00:00:44,160 --> 00:00:45,040
Yes.
16
00:00:45,040 --> 00:00:47,050
There's a chopper there named Tsukimoto
17
00:00:47,630 --> 00:00:48,800
Uh, yes.
18
00:00:49,370 --> 00:00:50,510
Is he good?
19
00:00:50,510 --> 00:00:52,790
They say he's on a fifty-game winning streak.
20
00:00:53,500 --> 00:00:54,880
Is it true, Peco?
21
00:00:54,880 --> 00:00:56,730
Yes, it is.
22
00:00:57,640 --> 00:01:02,980
Well, my younger brother's on a high school team, and he played Tsukimoto once.
23
00:01:03,360 --> 00:01:05,270
Said he's out of this world.
24
00:01:05,270 --> 00:01:07,500
Like, superhuman!
25
00:01:07,500 --> 00:01:10,660
Apparently he's so tough he made my brother wonder if he should quit.
26
00:01:10,660 --> 00:01:11,490
Oh?
27
00:01:12,200 --> 00:01:14,360
He said it was like playing a robot
28
00:01:15,740 --> 00:01:17,400
What? This is the old lady?
29
00:01:17,400 --> 00:01:18,990
She was a cutie.
30
00:01:18,990 --> 00:01:21,160
Hey, no giving Peco beer!
31
00:01:21,160 --> 00:01:23,420
I know we have juice and stuff!
32
00:01:23,420 --> 00:01:27,130
Didn't you take a pic of Mother's bronze statue when you first got here?
33
00:01:27,750 --> 00:01:29,130
Ping Pong Girl!
34
00:01:29,580 --> 00:01:30,820
Yikes.
35
00:01:30,820 --> 00:01:32,480
This is Mr. Koizumi
36
00:01:32,480 --> 00:01:33,450
Huh?
37
00:01:33,450 --> 00:01:36,710
And this is the chairman of Kaiou, Kazama's granddad.
38
00:01:36,710 --> 00:01:38,050
Wow, so it is!
39
00:01:38,050 --> 00:01:39,970
There, there.
40
00:01:39,970 --> 00:01:41,080
Up you go!
41
00:01:41,080 --> 00:01:43,540
It's a small world, huh?
42
00:01:43,540 --> 00:01:45,890
They were all childhood friends
43
00:01:45,890 --> 00:01:48,170
Now eat something and go to sleep!
44
00:01:48,170 --> 00:01:52,160
Oh, and Mother's worried about your knee.
45
00:01:52,160 --> 00:01:56,350
A knee injury's what made her quit table tennis, after all.
46
00:01:57,050 --> 00:01:58,560
You sure you're okay?
47
00:01:59,370 --> 00:02:00,710
Yup.
48
00:02:00,710 --> 00:02:02,500
Don't sleep here.
49
00:02:04,540 --> 00:02:06,500
You're always in the bath.
50
00:02:07,120 --> 00:02:11,440
I hear Poseidon's providing mats for the Interhigh preliminaries.
51
00:02:11,440 --> 00:02:13,720
They're doing it to promote sales.
52
00:02:13,720 --> 00:02:19,020
And all the Kaiou players will be wearing special mat shoes called "Dragon."
53
00:02:19,440 --> 00:02:22,020
You should play table tennis for yourself, Ryuu
54
00:02:22,760 --> 00:02:24,860
I'm getting out of here!
55
00:02:24,860 --> 00:02:26,340
Don't make that scary face
56
00:02:35,530 --> 00:02:39,410
Huh, I didn't know Hoshino still played table tennis.
57
00:02:40,090 --> 00:02:43,680
And since you didn't do your job with him, had to work my butt off.
58
00:02:43,680 --> 00:02:45,170
You can't smoke in here.
59
00:02:46,170 --> 00:02:50,520
All right. I'll register him too, then.
60
00:02:50,520 --> 00:02:53,680
He's strangely popular with the team.
61
00:02:53,680 --> 00:02:56,810
They probably won't mind—they'll welcome him, even.
62
00:02:58,380 --> 00:03:00,860
Question for you, Ms. Tamura.
63
00:03:00,860 --> 00:03:08,720
What are the odds of this bowl-headed Hoshino of yours beating Tsukimoto at the next Interhigh?
64
00:03:09,920 --> 00:03:12,320
You're the one who wrote him off.
65
00:03:12,620 --> 00:03:15,050
That's not an answer.
66
00:03:15,050 --> 00:03:17,930
I'm not good at predicting odds.
67
00:03:17,930 --> 00:03:21,020
You can't compare that boy to other people,
68
00:03:21,020 --> 00:03:23,080
so it's hard to tell.
69
00:03:23,520 --> 00:03:28,940
But if we're talking about talent alone,
he's far better than Kaiou's Kazama Ryuuichi.
70
00:03:28,940 --> 00:03:30,510
I can say that much for sure.
71
00:03:31,100 --> 00:03:32,970
No way.
72
00:03:57,160 --> 00:03:58,840
I will become stronger!
73
00:03:59,480 --> 00:04:00,580
Better than my farther!
74
00:04:00,580 --> 00:04:02,120
Better than my grandfather!
75
00:04:34,080 --> 00:04:39,770
A new age has dawned, and still I can't make a decision
76
00:04:39,770 --> 00:04:45,300
My path is too straight for my taste, but I'll walk it
77
00:04:45,300 --> 00:04:47,640
I can't choose just yet
78
00:04:47,170 --> 00:04:48,690
I have to think about it
79
00:04:47,990 --> 00:04:50,760
I have no idea what I want to do
80
00:04:49,920 --> 00:04:51,450
I'm going crazy!
81
00:04:50,760 --> 00:04:56,510
Comparing yourself to others just makes you depressed
82
00:04:56,510 --> 00:04:59,720
You're alone in this world
83
00:04:59,720 --> 00:05:03,850
You're always alone here
84
00:05:04,270 --> 00:05:06,810
Still you're going to do it?
85
00:05:07,650 --> 00:05:13,650
Maybe there's nothing that only I can do
86
00:05:13,650 --> 00:05:16,410
But there's no way that I
87
00:05:16,410 --> 00:05:19,160
But there's no way that I
88
00:05:19,160 --> 00:05:23,390
But there's no way that I won't try to leave my mark
89
00:05:24,670 --> 00:05:30,590
I just want to have my fun, whatever the times
90
00:05:40,220 --> 00:05:41,970
Interhigh Preliminaries
Kanagawa Tournament
91
00:05:40,220 --> 00:05:41,970
Interhigh Preliminaries
Kanagawa Tournament
92
00:05:44,850 --> 00:05:47,550
Hey, isn't that Tsukimoto Makoto?
93
00:05:47,550 --> 00:05:50,280
He's right. It's Tsukimoto of Katase High.
94
00:05:50,280 --> 00:05:51,700
What is he doing?
95
00:05:52,440 --> 00:05:53,810
Waiting for someone, maybe?
96
00:05:55,160 --> 00:05:58,070
That was Tsukimoto, from Katase High.
97
00:05:58,070 --> 00:06:00,580
Really? That's him?
98
00:06:01,990 --> 00:06:04,350
Hey, Tsukimoto!
99
00:06:04,350 --> 00:06:06,450
Get in here!
100
00:06:06,450 --> 00:06:09,160
The vibe's kind of different from before!
101
00:06:11,990 --> 00:06:14,130
Here they are. So hardcore!
102
00:06:14,130 --> 00:06:15,550
Look at those heads.
103
00:06:20,920 --> 00:06:25,890
You think they'll take the top four spots again this year?
104
00:06:26,380 --> 00:06:28,530
I don't know about this year.
105
00:06:28,530 --> 00:06:31,980
For one thing, there's Tsukimoto from Katase High?
106
00:06:31,980 --> 00:06:37,400
Rumor has it that Dragon inputted
Tsukimoto's data into his practice robots.
107
00:06:52,250 --> 00:06:53,250
Mats!
108
00:06:53,640 --> 00:06:55,750
They have mats on the floor!
109
00:06:56,360 --> 00:06:59,990
I don't know, maybe it is kind of slippery?
110
00:06:59,990 --> 00:07:01,260
Are you serious?
111
00:07:01,880 --> 00:07:03,810
Ow! I slipped.
112
00:07:03,810 --> 00:07:07,530
Seriously? You're always falling down, idiot!
113
00:07:07,530 --> 00:07:11,940
Kazama said the special mat shoes felt "completely different," remember?
114
00:07:11,940 --> 00:07:14,440
That was a TV commercial, idiot.
115
00:07:15,240 --> 00:07:16,690
They were on sale outside?
116
00:07:16,690 --> 00:07:18,070
Size 27.5, please!
117
00:07:16,690 --> 00:07:18,070
World's
First!
118
00:07:16,690 --> 00:07:18,070
World's
First!
119
00:07:16,690 --> 00:07:18,070
Mat Shoes
120
00:07:16,690 --> 00:07:18,070
Mat Shoes
121
00:07:19,080 --> 00:07:19,980
Here you are!
122
00:07:19,980 --> 00:07:21,140
Size 26.5.
123
00:07:21,140 --> 00:07:22,360
There you go!
124
00:07:22,700 --> 00:07:25,530
International arenas have mats!
125
00:07:31,440 --> 00:07:32,540
It's completely different.
126
00:07:36,150 --> 00:07:38,070
Leap out into the world!
127
00:07:38,070 --> 00:07:41,510
The world's first shoes made especially for mats!
128
00:07:42,550 --> 00:07:44,170
Give me, gimme!
129
00:07:42,990 --> 00:07:44,170
Have any 28s?
130
00:07:44,170 --> 00:07:45,050
Size 26.5!
131
00:07:49,180 --> 00:07:51,590
I checked out the tournament brackets!
132
00:07:51,590 --> 00:07:52,930
Thanks.
133
00:07:52,930 --> 00:07:55,270
I doubt the mats make a difference!
134
00:07:55,270 --> 00:07:58,540
No pro athletes change their shoes based on mats vs. Bare floor!
135
00:07:58,540 --> 00:08:00,960
They're just trying to whip up sales!
136
00:08:00,960 --> 00:08:02,820
So how did it look?
137
00:08:02,820 --> 00:08:03,980
Where's Smile?
138
00:08:04,710 --> 00:08:07,130
In the stadium with Koizumi.
139
00:08:07,130 --> 00:08:10,090
Ah! I wanted to say hi!
140
00:08:10,090 --> 00:08:10,910
Hey!
141
00:08:12,220 --> 00:08:14,090
The bracket.
142
00:08:14,090 --> 00:08:18,330
Well, the first round is a first-year I know who'll be easy to beat, but...
143
00:08:18,330 --> 00:08:19,920
Just spit it out.
144
00:08:19,920 --> 00:08:21,380
Hey, Peco!
145
00:08:21,380 --> 00:08:23,700
I saw your second round opponent!
146
00:08:23,700 --> 00:08:24,670
Who is it?
147
00:08:25,100 --> 00:08:26,680
It's Kong Wenge!
148
00:08:31,990 --> 00:08:33,730
What's wrong, Wenge?
149
00:08:34,680 --> 00:08:36,680
Homesick?
150
00:08:38,710 --> 00:08:40,890
Something like that.
151
00:08:43,690 --> 00:08:46,450
Really? I have China in the very second round?
152
00:08:46,450 --> 00:08:50,950
But if you make it past that, it's a cakewalk until the semifinal against Kazama!
153
00:08:51,360 --> 00:08:52,610
What about Smile?
154
00:08:52,610 --> 00:08:54,950
If you play Smile, it'll be in the final.
155
00:08:55,390 --> 00:08:58,600
There's no one in his way except
maybe Sanada in the third round.
156
00:08:58,600 --> 00:09:00,790
The others don't stand a chance.
157
00:09:00,790 --> 00:09:01,960
Is Sanada good?
158
00:09:02,570 --> 00:09:04,530
He's Kaiou's vice captain.
159
00:09:04,530 --> 00:09:05,470
Oh.
160
00:09:05,920 --> 00:09:07,390
Thanks, Michio.
161
00:09:07,390 --> 00:09:08,590
I'm off.
162
00:09:08,590 --> 00:09:11,490
What's up? There's plenty of time before your match!
163
00:09:11,490 --> 00:09:12,710
I'm going to go.
164
00:09:12,710 --> 00:09:13,350
Really?
165
00:09:13,350 --> 00:09:15,850
Okay! Show them who's boss, then!
166
00:09:15,850 --> 00:09:18,610
Make a big name for yourself, Peco!
167
00:09:19,230 --> 00:09:24,730
I figured that'd get him down, but he's taking it in stride, Mother?
168
00:09:24,730 --> 00:09:28,460
When you're aiming for the top, you're bound to face monsters eventually.
169
00:09:28,460 --> 00:09:30,740
I guess he'd steeled himself for this.
170
00:09:31,250 --> 00:09:34,100
Oh, this is bad.
171
00:09:34,100 --> 00:09:35,580
Seriously?
172
00:09:35,580 --> 00:09:37,010
Just kill me now...
173
00:09:39,180 --> 00:09:41,530
You might not believe this,
174
00:09:41,530 --> 00:09:44,840
but my team is getting pretty good.
175
00:09:44,840 --> 00:09:49,950
It was like teaching babies to read and write.
176
00:09:49,950 --> 00:09:52,060
Today's singles matches may be rough,
177
00:09:52,060 --> 00:09:55,140
but they'll go far in the team events.
178
00:09:55,140 --> 00:09:58,250
I look forward to it.
179
00:09:58,250 --> 00:09:59,770
It's true.
180
00:09:59,770 --> 00:10:01,770
I trust you, Wenge
181
00:10:02,060 --> 00:10:06,410
Is the strongest one still that Kazama Ryuuichi?
182
00:10:06,410 --> 00:10:07,280
Yes.
183
00:10:08,380 --> 00:10:11,780
But this year, there's a player who's a threat to him.
184
00:10:11,780 --> 00:10:13,640
Do you remember him, Coach?
185
00:10:13,640 --> 00:10:15,580
Tsukimoto Makoto.
186
00:10:15,580 --> 00:10:18,540
Oh, the boy with the glasses...
187
00:10:18,880 --> 00:10:21,360
It's sure to be a good fight.
188
00:10:21,360 --> 00:10:24,070
I won't play them until the semifinals.
189
00:10:24,070 --> 00:10:28,010
First, I'll make it into the top four and head to nationals.
190
00:10:28,010 --> 00:10:30,050
I look forward to it.
191
00:10:31,040 --> 00:10:36,560
Just once, I'd like to beat Kazama and earn my ticket home.
192
00:10:36,920 --> 00:10:39,810
Sounds good. I'm sure you can do it.
193
00:10:43,320 --> 00:10:45,440
Not wearing the mat shoes?
194
00:10:45,960 --> 00:10:49,320
No. Shoes make no difference to me.
195
00:10:51,790 --> 00:10:56,130
It'll look dumb if we all wear them and Kazama doesn't.
196
00:10:57,720 --> 00:11:01,760
I've worn Butterfly shoes since I was in China.
197
00:11:01,760 --> 00:11:04,420
I wear the same ones on mats and bare floors.
198
00:11:04,420 --> 00:11:05,700
Wait, really?
199
00:11:05,700 --> 00:11:06,790
We bought them!
200
00:11:07,640 --> 00:11:10,310
But wearing good shoes is good.
201
00:11:10,310 --> 00:11:12,170
Everyone should wear good shoes.
202
00:11:23,850 --> 00:11:25,860
Ball Select Station
203
00:11:26,380 --> 00:11:30,110
Hey, Kong and Dragon aren't wearing mat shoes.
204
00:11:30,110 --> 00:11:31,360
Kazama isn't?
205
00:11:31,760 --> 00:11:33,860
The mats don't bother you?
206
00:11:34,240 --> 00:11:35,870
No, they don't.
207
00:11:36,400 --> 00:11:40,290
Anyway, don't you have any strategic advice, Coach?
208
00:11:40,290 --> 00:11:42,120
None at all.
209
00:11:42,400 --> 00:11:47,500
You're already the greatest player in my eyes, Mr. Tsukimoto.
210
00:11:48,240 --> 00:11:51,340
I know you will win.
211
00:11:54,050 --> 00:11:55,990
Destroy him, Kong!
212
00:11:55,990 --> 00:11:57,390
Get Kaiou!
213
00:11:57,390 --> 00:11:59,020
Go, Kaiou!
214
00:11:59,020 --> 00:12:00,590
Blow Kong away!
215
00:12:18,020 --> 00:12:19,740
It's time to dance.
216
00:12:24,160 --> 00:12:24,710
Yes!
217
00:12:27,390 --> 00:12:28,000
Yes!
218
00:12:29,320 --> 00:12:31,670
Ah. They're just drives!
219
00:12:50,440 --> 00:12:52,100
I got no hope.
220
00:12:52,100 --> 00:12:53,900
I'm just no match for him.
221
00:12:53,900 --> 00:12:55,440
This is what world-level play is like, huh?
222
00:12:56,680 --> 00:12:59,190
I finally made first string at Kaiou,
223
00:12:59,190 --> 00:13:01,080
and this is how my first match goes?
224
00:13:06,310 --> 00:13:07,520
Is it talent?
225
00:13:14,620 --> 00:13:16,260
Will I get yelled at?
226
00:13:16,260 --> 00:13:23,220
Nah, maybe I only ever made first string because Kaiou isn't what it was.
227
00:13:23,920 --> 00:13:26,770
Guess nobody expects much from me.
228
00:13:27,360 --> 00:13:28,640
Eleven-two!
229
00:13:28,640 --> 00:13:30,150
Match goes to Kong!
230
00:13:32,360 --> 00:13:33,150
Pitiful.
231
00:13:34,030 --> 00:13:35,480
Tsujidou Academy
Second-Year
232
00:13:34,030 --> 00:13:35,480
Tsujidou Academy
Second-Year
233
00:13:34,030 --> 00:13:35,480
Kong
Wenge
234
00:13:34,030 --> 00:13:35,480
Kong
Wenge
235
00:13:36,240 --> 00:13:37,820
Katase High
Second-Year
236
00:13:36,240 --> 00:13:37,820
Katase High
Second-Year
237
00:13:36,990 --> 00:13:37,820
Hoshino
Yutaka
238
00:13:36,990 --> 00:13:37,820
Hoshino
Yutaka
239
00:13:38,700 --> 00:13:40,320
Katase High
Second-Year
240
00:13:38,700 --> 00:13:40,320
Katase High
Second-Year
241
00:13:38,700 --> 00:13:40,320
Tsukimoto
Makoto
242
00:13:38,700 --> 00:13:40,320
Tsukimoto
Makoto
243
00:13:41,320 --> 00:13:42,830
Kaiou Academy Second-Year
244
00:13:41,320 --> 00:13:42,830
Kaiou Academy Second-Year
245
00:13:42,070 --> 00:13:42,830
Nekota
Shuuji
246
00:13:42,070 --> 00:13:42,830
Nekota
Shuuji
247
00:13:42,830 --> 00:13:44,330
Advance to the Second Round
248
00:13:42,830 --> 00:13:44,330
Advance to the Second Round
249
00:13:45,580 --> 00:13:46,830
Kaiou Academy Second-Year
250
00:13:45,580 --> 00:13:46,830
Kaiou Academy Second-Year
251
00:13:45,580 --> 00:13:46,830
Sanada
Masayuki
252
00:13:45,580 --> 00:13:46,830
Sanada
Masayuki
253
00:13:47,330 --> 00:13:49,330
First Seed
254
00:13:47,330 --> 00:13:49,330
First Seed
255
00:13:48,330 --> 00:13:49,330
First Round Bye
256
00:13:48,330 --> 00:13:49,330
First Round Bye
257
00:13:50,080 --> 00:13:52,330
Kaiou Academy
Third-Year
258
00:13:50,080 --> 00:13:52,330
Kaiou Academy
Third-Year
259
00:13:50,080 --> 00:13:52,330
Kazama
Ryuuichi
260
00:13:50,080 --> 00:13:52,330
Kazama
Ryuuichi
261
00:13:53,340 --> 00:13:55,340
First Seed
262
00:13:53,340 --> 00:13:55,340
First Seed
263
00:13:53,340 --> 00:13:55,340
First Round Bye
264
00:13:53,340 --> 00:13:55,340
First Round Bye
265
00:13:55,890 --> 00:13:57,820
I did it! I won!
266
00:13:57,820 --> 00:13:59,680
Thank you, Kong.
267
00:13:59,680 --> 00:14:01,510
That was just the first round.
268
00:14:01,510 --> 00:14:05,190
But I was up against Higashi from South High!
269
00:14:05,190 --> 00:14:08,730
So what, idiot? Even I beat a guy from North High.
270
00:14:08,730 --> 00:14:12,440
Listen up. Practise hard and you will get stronger.
271
00:14:12,440 --> 00:14:13,400
That's truth.
272
00:14:13,400 --> 00:14:18,260
Then if I work myself to death,
will I be able to play like Tsukimoto?
273
00:14:18,260 --> 00:14:19,330
Not a chance.
274
00:14:21,070 --> 00:14:23,150
Joking. Who knows?
275
00:14:23,150 --> 00:14:25,440
Maybe talent is sleeping somewhere inside you.
276
00:14:26,370 --> 00:14:26,420
Call me when you're in a pinch!
277
00:14:26,370 --> 00:14:26,420
Call me when you're in a pinch!
278
00:14:26,420 --> 00:14:26,460
Call me when you're in a pinch!
279
00:14:26,420 --> 00:14:26,460
Call me when you're in a pinch!
280
00:14:26,460 --> 00:14:26,500
Call me when you're in a pinch!
281
00:14:26,460 --> 00:14:26,500
Call me when you're in a pinch!
282
00:14:26,500 --> 00:14:27,330
Call me when you're in a pinch!
283
00:14:26,500 --> 00:14:27,330
Call me when you're in a pinch!
284
00:14:27,750 --> 00:14:27,790
Chant this three times in your mind!
285
00:14:27,750 --> 00:14:27,790
Chant this three times in your mind!
286
00:14:27,790 --> 00:14:27,830
Chant this three times in your mind!
287
00:14:27,790 --> 00:14:27,830
Chant this three times in your mind!
288
00:14:27,830 --> 00:14:27,870
Chant this three times in your mind!
289
00:14:27,830 --> 00:14:27,870
Chant this three times in your mind!
290
00:14:27,870 --> 00:14:28,700
Chant this three times in your mind!
291
00:14:27,870 --> 00:14:28,700
Chant this three times in your mind!
292
00:14:28,910 --> 00:14:28,950
Enter
the
hero!
293
00:14:28,910 --> 00:14:28,950
Enter
the
hero!
294
00:14:28,950 --> 00:14:28,990
Enter
the
hero!
295
00:14:28,950 --> 00:14:28,990
Enter
the
hero!
296
00:14:28,990 --> 00:14:29,030
Enter
the
hero!
297
00:14:28,990 --> 00:14:29,030
Enter
the
hero!
298
00:14:29,030 --> 00:14:29,080
Enter
the
hero!
299
00:14:29,030 --> 00:14:29,080
Enter
the
hero!
300
00:14:29,080 --> 00:14:29,580
Enter
the
hero!
301
00:14:29,080 --> 00:14:29,580
Enter
the
hero!
302
00:14:29,620 --> 00:14:29,660
Enter
the
hero!
303
00:14:29,620 --> 00:14:29,660
Enter
the
hero!
304
00:14:29,660 --> 00:14:29,700
Enter
the
hero!
305
00:14:29,660 --> 00:14:29,700
Enter
the
hero!
306
00:14:29,700 --> 00:14:29,740
Enter
the
hero!
307
00:14:29,700 --> 00:14:29,740
Enter
the
hero!
308
00:14:29,740 --> 00:14:29,790
Enter
the
hero!
309
00:14:29,740 --> 00:14:29,790
Enter
the
hero!
310
00:14:29,740 --> 00:14:29,790
Enter
the
hero!
311
00:14:29,740 --> 00:14:29,790
Enter
the
hero!
312
00:14:29,790 --> 00:14:29,830
Enter
the
hero!
313
00:14:29,790 --> 00:14:29,830
Enter
the
hero!
314
00:14:29,790 --> 00:14:29,830
Enter
the
hero!
315
00:14:29,790 --> 00:14:29,830
Enter
the
hero!
316
00:14:29,830 --> 00:14:29,870
Enter
the
hero!
317
00:14:29,830 --> 00:14:29,870
Enter
the
hero!
318
00:14:29,830 --> 00:14:29,870
Enter
the
hero!
319
00:14:29,830 --> 00:14:29,870
Enter
the
hero!
320
00:14:29,870 --> 00:14:29,910
Enter
the
hero!
321
00:14:29,870 --> 00:14:29,910
Enter
the
hero!
322
00:14:29,870 --> 00:14:29,910
Enter
the
hero!
323
00:14:29,870 --> 00:14:29,910
Enter
the
hero!
324
00:14:29,910 --> 00:14:29,950
Enter
the
hero!
325
00:14:29,910 --> 00:14:29,950
Enter
the
hero!
326
00:14:29,910 --> 00:14:30,330
Enter
the
hero!
327
00:14:29,910 --> 00:14:30,330
Enter
the
hero!
328
00:14:29,950 --> 00:14:30,660
Enter
the
hero!
329
00:14:29,950 --> 00:14:30,660
Enter
the
hero!
330
00:14:30,330 --> 00:14:30,410
Enter
the
hero!
331
00:14:30,330 --> 00:14:30,410
Enter
the
hero!
332
00:14:30,410 --> 00:14:30,830
Enter
the
hero!
333
00:14:30,410 --> 00:14:30,830
Enter
the
hero!
334
00:14:30,620 --> 00:14:30,660
Enter
the
hero!
335
00:14:30,620 --> 00:14:30,660
Enter
the
hero!
336
00:14:30,660 --> 00:14:30,700
Enter
the
hero!
337
00:14:30,660 --> 00:14:30,700
Enter
the
hero!
338
00:14:30,660 --> 00:14:30,700
Enter
the
hero!
339
00:14:30,660 --> 00:14:30,700
Enter
the
hero!
340
00:14:30,700 --> 00:14:30,740
Enter
the
hero!
341
00:14:30,700 --> 00:14:30,740
Enter
the
hero!
342
00:14:30,700 --> 00:14:30,740
Enter
the
hero!
343
00:14:30,700 --> 00:14:30,740
Enter
the
hero!
344
00:14:30,740 --> 00:14:30,790
Enter
the
hero!
345
00:14:30,740 --> 00:14:30,790
Enter
the
hero!
346
00:14:30,740 --> 00:14:30,790
Enter
the
hero!
347
00:14:30,740 --> 00:14:30,790
Enter
the
hero!
348
00:14:30,790 --> 00:14:30,830
Enter
the
hero!
349
00:14:30,790 --> 00:14:30,830
Enter
the
hero!
350
00:14:30,790 --> 00:14:30,830
Enter
the
hero!
351
00:14:30,790 --> 00:14:30,830
Enter
the
hero!
352
00:14:30,830 --> 00:14:30,870
Enter
the
hero!
353
00:14:30,830 --> 00:14:30,870
Enter
the
hero!
354
00:14:30,830 --> 00:14:30,870
Enter
the
hero!
355
00:14:30,830 --> 00:14:30,870
Enter
the
hero!
356
00:14:30,830 --> 00:14:30,910
Enter
the
hero!
357
00:14:30,830 --> 00:14:30,910
Enter
the
hero!
358
00:14:30,870 --> 00:14:30,910
Enter
the
hero!
359
00:14:30,870 --> 00:14:30,910
Enter
the
hero!
360
00:14:30,870 --> 00:14:31,460
Enter
the
hero!
361
00:14:30,870 --> 00:14:31,460
Enter
the
hero!
362
00:14:30,910 --> 00:14:31,250
Enter
the
hero!
363
00:14:30,910 --> 00:14:31,250
Enter
the
hero!
364
00:14:30,910 --> 00:14:31,330
Enter
the
hero!
365
00:14:30,910 --> 00:14:31,330
Enter
the
hero!
366
00:14:31,250 --> 00:14:31,330
Enter
the
hero!
367
00:14:31,250 --> 00:14:31,330
Enter
the
hero!
368
00:14:31,330 --> 00:14:31,410
Enter
the
hero!
369
00:14:31,330 --> 00:14:31,410
Enter
the
hero!
370
00:14:31,330 --> 00:14:31,410
Enter
the
hero!
371
00:14:31,330 --> 00:14:31,410
Enter
the
hero!
372
00:14:31,410 --> 00:14:31,460
Enter
the
hero!
373
00:14:31,410 --> 00:14:31,460
Enter
the
hero!
374
00:14:31,410 --> 00:14:31,460
Enter
the
hero!
375
00:14:31,410 --> 00:14:31,460
Enter
the
hero!
376
00:14:31,960 --> 00:14:32,800
If you do that,
377
00:14:31,960 --> 00:14:32,800
If you do that,
378
00:14:32,800 --> 00:14:33,880
I'll
379
00:14:32,800 --> 00:14:33,880
I'll
380
00:14:33,880 --> 00:14:35,590
come to you
381
00:14:33,880 --> 00:14:35,590
come to you
382
00:14:45,930 --> 00:14:47,430
Enter the Hero
383
00:14:47,430 --> 00:14:50,290
The second round matches will now begin.
384
00:14:50,290 --> 00:14:53,190
Players, please report to your designated tables.
385
00:14:54,690 --> 00:14:56,690
I remember you.
386
00:14:58,160 --> 00:15:00,490
I wish you'd forgotten.
387
00:15:02,550 --> 00:15:06,200
FYI, I'm a little different from last year.
388
00:15:06,200 --> 00:15:10,460
Japanese penhold with a rubber on the back! This guy...
389
00:15:12,440 --> 00:15:14,780
I've been remodeled.
390
00:15:14,780 --> 00:15:17,380
Keep that in mind, Kong!
391
00:15:23,720 --> 00:15:26,110
Game goes to Tsukimoto!
392
00:15:26,110 --> 00:15:29,470
Tsukimoto Makoto is nothing if not brilliant.
393
00:15:29,860 --> 00:15:34,710
Perfectly efficient movements,
stroke variations, control, and speed.
394
00:15:34,710 --> 00:15:36,830
He's phenomenal at everything.
395
00:15:36,830 --> 00:15:37,660
Ryuuichi.
396
00:15:37,660 --> 00:15:39,480
Yes, sir.
397
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
What's wrong?
398
00:15:41,480 --> 00:15:42,990
Table twelve.
399
00:15:43,940 --> 00:15:45,400
Kong Wenge.
400
00:15:45,400 --> 00:15:46,240
Yes, sir.
401
00:15:46,850 --> 00:15:48,080
Watch closely.
402
00:15:48,080 --> 00:15:50,260
You'll definitely go against him later.
403
00:15:50,260 --> 00:15:51,770
I'm not so sure about that.
404
00:15:52,630 --> 00:15:55,000
He's going to lose the first game.
405
00:15:57,190 --> 00:15:57,880
Out!
406
00:15:58,220 --> 00:16:00,180
Ten-seven, Hoshino!
407
00:16:00,180 --> 00:16:01,170
Ah!
408
00:16:01,170 --> 00:16:02,010
Wenge...
409
00:16:02,010 --> 00:16:03,980
Hoshino? Who is that?
410
00:16:03,980 --> 00:16:05,370
I don't know.
411
00:16:05,370 --> 00:16:09,050
Kong's probably panicking right about now
412
00:16:09,050 --> 00:16:13,140
This is someone he skunked a year ago, after all.
413
00:16:14,440 --> 00:16:17,130
Is this really the same guy from last year?
414
00:16:17,940 --> 00:16:19,380
He's completely different.
415
00:16:19,380 --> 00:16:22,460
That guy didn't have drives. Is he someone else?
416
00:16:22,460 --> 00:16:23,410
He's fast!
417
00:16:23,410 --> 00:16:24,030
Ugh!
418
00:16:25,680 --> 00:16:27,160
No! It's him!
419
00:16:29,740 --> 00:16:32,050
He hasn't overcome his weak backhand side.
420
00:16:32,050 --> 00:16:34,070
Why no RPB shots, then?
421
00:16:34,070 --> 00:16:36,040
Isn't that what the rubber is for?
422
00:16:36,800 --> 00:16:38,520
Does he not have a reverse side?
423
00:16:38,520 --> 00:16:39,670
Does it not exist?
424
00:16:39,670 --> 00:16:41,950
He doesn't really have a backhand, Wenge!
425
00:16:41,950 --> 00:16:43,800
Don't let the racket fool you!
426
00:16:43,800 --> 00:16:46,550
He hasn't mastered the RPB style yet!
427
00:16:47,300 --> 00:16:48,450
That's it!
428
00:16:48,450 --> 00:16:49,470
Ni hao.
429
00:16:49,470 --> 00:16:51,970
This boy... That's it!
430
00:16:55,240 --> 00:16:56,190
Right there.
431
00:17:00,040 --> 00:17:00,860
Ah!
432
00:17:02,560 --> 00:17:03,720
Eleven-eight!
433
00:17:03,720 --> 00:17:05,650
Game goes to Hoshino!
434
00:17:06,030 --> 00:17:08,100
Kong lost a game.
435
00:17:08,100 --> 00:17:10,540
That penholder's using both sides of the bat!
436
00:17:10,540 --> 00:17:13,510
Go over all the data on Hoshino of Katase again.
437
00:17:13,510 --> 00:17:15,870
His backhand was almost like a forehand.
438
00:17:16,520 --> 00:17:17,870
That punk...
439
00:17:17,870 --> 00:17:20,720
I told him to test his reverse side against weaker opponents first.
440
00:17:21,770 --> 00:17:25,670
The better your opponent, the more effective bluffs are.
441
00:17:26,220 --> 00:17:28,050
Love you, Peco
442
00:17:28,580 --> 00:17:29,800
Oh yes!
443
00:17:31,040 --> 00:17:31,800
You there!
444
00:17:33,910 --> 00:17:35,860
You're in the middle of a game, Tsukimoto!
445
00:17:35,860 --> 00:17:36,680
Right.
446
00:17:37,080 --> 00:17:38,250
I'm sorry.
447
00:17:39,880 --> 00:17:41,670
Welcome back, hero.
448
00:17:46,490 --> 00:17:47,070
Oh?
449
00:17:48,310 --> 00:17:49,160
My, my.
450
00:17:49,160 --> 00:17:51,910
He just learned the Chiquita and its reverse!
451
00:17:53,530 --> 00:17:55,730
What an unbelievable boy.
452
00:17:55,730 --> 00:17:58,180
He grows right before your eyes.
453
00:17:58,180 --> 00:17:59,250
Yes.
454
00:17:59,250 --> 00:18:01,890
It's probably a game to him.
455
00:18:01,890 --> 00:18:08,670
The way he kicks people in the back to
instantly climb up the ranks is terrifying.
456
00:18:08,670 --> 00:18:12,870
The reasonable assumption is probably that Kong panicked and went off his game.
457
00:18:12,870 --> 00:18:13,680
Yes.
458
00:18:14,540 --> 00:18:15,140
However...
459
00:18:19,480 --> 00:18:20,370
Yes!
460
00:18:21,890 --> 00:18:24,230
Nine-six, Hoshino!
461
00:18:27,120 --> 00:18:28,860
Do you remember?
462
00:18:28,860 --> 00:18:34,530
The first time you play me,
you can't take one point off me.
463
00:18:34,530 --> 00:18:37,060
Xie xie, Kong.
464
00:18:37,060 --> 00:18:41,000
It's all thanks to you that I managed to get better.
465
00:18:41,670 --> 00:18:44,500
You taught me how to fly!
466
00:18:58,500 --> 00:18:59,890
Talent, huh?
467
00:19:11,330 --> 00:19:14,640
Done already, Mr. Tsukimoto?
468
00:19:14,640 --> 00:19:15,480
Yes.
469
00:19:15,480 --> 00:19:16,950
That was quick.
470
00:19:17,430 --> 00:19:19,450
You didn't watch me?
471
00:19:19,450 --> 00:19:21,960
No. I knew you'd win anyway.
472
00:19:22,440 --> 00:19:23,460
I lost.
473
00:19:23,460 --> 00:19:24,270
What?
474
00:19:24,270 --> 00:19:25,400
Just kidding.
475
00:19:26,480 --> 00:19:27,460
Hoshino, huh?
476
00:19:27,960 --> 00:19:31,570
Yes. He's playing an interesting game.
477
00:19:31,570 --> 00:19:34,590
He's an RPB... driver...
478
00:19:36,280 --> 00:19:38,420
What? You're not going to watch?
479
00:19:38,420 --> 00:19:40,140
I know he'll win anyway.
480
00:19:42,520 --> 00:19:43,020
Out!
481
00:19:43,520 --> 00:19:45,650
Ten-seven, Hoshino!
482
00:19:45,650 --> 00:19:47,600
He's coming.
483
00:19:47,600 --> 00:19:48,720
Yes.
484
00:19:48,720 --> 00:19:50,010
Good boy.
485
00:19:52,610 --> 00:19:55,320
I wish I at least got to spend my eternal exile in Europe...
486
00:19:55,320 --> 00:19:59,000
Sweden or Germany or someplace.
487
00:19:59,540 --> 00:20:03,290
First, I'll get into the top four and head to nationals.
488
00:20:04,480 --> 00:20:06,170
Japan, huh?
489
00:20:07,670 --> 00:20:09,670
You can do it, Kong!
490
00:20:10,360 --> 00:20:12,420
Say hi to Kazama for me.
491
00:20:13,050 --> 00:20:13,920
Huh?
492
00:20:25,090 --> 00:20:27,440
Got your ticket, Wenge?
493
00:20:27,440 --> 00:20:30,090
Wenge, I'll be waiting for you.
494
00:20:46,170 --> 00:20:47,670
Welcome home.
495
00:20:53,010 --> 00:20:55,270
Match goes to Hoshino!
496
00:20:56,180 --> 00:20:58,180
Kong Wenge is
Eliminated in the
Second Round
497
00:20:56,180 --> 00:20:58,180
Kong Wenge is
Eliminated in the
Second Round
498
00:20:59,380 --> 00:21:01,680
Call me when you're in a pinch!
499
00:21:02,640 --> 00:21:05,510
Chant this three times in your mind!
500
00:21:06,200 --> 00:21:07,630
Enter the hero!
501
00:21:07,630 --> 00:21:09,300
Enter the hero!
502
00:21:09,300 --> 00:21:10,690
Enter the hero!
503
00:21:11,490 --> 00:21:13,820
If you do that, I'll come to you!
504
00:21:17,720 --> 00:21:19,990
I'll come from Planet Ping Pong!
505
00:21:24,410 --> 00:21:30,880
A red sun stares at me
506
00:21:31,520 --> 00:21:38,430
The world goes blurry when I yawn
507
00:21:38,670 --> 00:21:45,150
My wishes fluctuate like a metronome
508
00:21:45,830 --> 00:21:52,440
Everything tells me this is the end
509
00:21:53,350 --> 00:21:56,090
I do have some dreams, you know
510
00:21:53,350 --> 00:21:56,090
I do have some dreams, you know
511
00:21:56,090 --> 00:21:58,800
Sometimes we breathe
512
00:21:56,090 --> 00:21:58,800
Sometimes we breathe
513
00:21:58,800 --> 00:22:01,250
and just seem to inhale the smoke of someone
514
00:21:58,800 --> 00:22:01,250
and just seem to inhale the smoke of someone
515
00:22:01,250 --> 00:22:03,260
somewhere out of sight
516
00:22:01,250 --> 00:22:03,260
somewhere out of sight
517
00:22:03,260 --> 00:22:08,470
Then we are pure determination
518
00:22:03,260 --> 00:22:08,470
Then we are pure determination
519
00:22:08,470 --> 00:22:12,260
I don't understand this wonderland
520
00:22:08,470 --> 00:22:12,260
I don't understand this wonderland
521
00:22:12,260 --> 00:22:17,010
I won't get wet even if it rains
522
00:22:12,260 --> 00:22:17,010
I won't get wet even if it rains
523
00:22:17,500 --> 00:22:21,040
This is a wonderland
524
00:22:17,500 --> 00:22:21,040
This is a wonderland
525
00:22:35,400 --> 00:22:42,620
Once I've made it through this long tunnel
526
00:22:42,620 --> 00:22:49,910
I'm sure that someone will kiss me
527
00:22:49,910 --> 00:22:50,680
I'm sure that someone will kiss me
528
00:22:54,590 --> 00:22:57,250
Chant this three times in your mind!
529
00:22:57,670 --> 00:22:59,260
Enter the hero!
530
00:22:59,260 --> 00:23:00,760
Enter the hero!
531
00:23:00,760 --> 00:23:02,010
Enter the hero!
532
00:23:02,760 --> 00:23:05,260
If you do that, I'll come to you!
533
00:23:05,760 --> 00:23:08,080
I'll come from Planet Ping Pong!
534
00:23:06,970 --> 00:23:08,930
A Little Cry