1 00:00:08,316 --> 00:00:14,396 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,080 --> 00:00:23,784 My adrenaline's always flowin' 3 00:00:24,658 --> 00:00:30,101 So it feels like I'll overheat 4 00:00:30,337 --> 00:00:35,176 Even if I explode and turn to ashes 5 00:00:35,614 --> 00:00:40,921 I'll probably still be laughing Just like this 6 00:00:41,392 --> 00:00:46,699 Blowing past the town To the ends of the world 7 00:00:46,936 --> 00:00:51,674 Let's burn rubber And die together like lovers 8 00:00:52,414 --> 00:00:57,755 Let's cut loose Until we reach our limit 9 00:00:58,025 --> 00:01:03,560 So we can reach the horizon 10 00:01:03,770 --> 00:01:07,231 Crash! Into the rolling morning 11 00:01:07,444 --> 00:01:10,905 Flash! I'm the coolest driver's high 12 00:01:11,251 --> 00:01:16,125 Toward the finish line 13 00:01:40,134 --> 00:01:44,576 Kokkuri-san, Kokkuri-san. Tell us whom Kamioka likes. 14 00:01:44,777 --> 00:01:47,908 Hi, To, Mi 15 00:01:48,217 --> 00:01:53,182 It's Hitomi! Don't you really like Hitomi? 16 00:01:53,395 --> 00:01:55,365 No. That's not true. 17 00:01:55,565 --> 00:01:57,762 Look, Hitomi is blushing too. 18 00:01:57,970 --> 00:01:59,131 Hitomi 19 00:01:59,340 --> 00:02:02,540 Does this mean a bookworm couple is born? 20 00:02:02,746 --> 00:02:06,948 - Teacher, how about Takahashi? - No, I'll pass. 21 00:02:07,155 --> 00:02:12,154 - Well, Kokkuri-san, Kokkuri-san... - Come on! Stop it! 22 00:02:12,366 --> 00:02:15,600 Oh, Kokkuri-san? It's so dumb. 23 00:02:15,806 --> 00:02:19,142 Don't play such a stupid game just before the bell. 24 00:02:19,780 --> 00:02:23,048 Playing Kokkuri-san is for little kids. 25 00:02:23,555 --> 00:02:26,425 Oh, it's so dumb. Stupid. 26 00:02:26,627 --> 00:02:32,538 You know that Kokkuri-san is a self-hypnotic trick. I heard it on TV. 27 00:02:32,740 --> 00:02:37,512 Kokkuri-san, who has the stinkiest feet in our class? 28 00:02:37,716 --> 00:02:38,979 Mu, Ra, I 29 00:02:40,355 --> 00:02:42,985 See, it is Murai! 30 00:02:44,295 --> 00:02:48,930 - Well, I thought so. - Maybe he's growing natto fungi there. 31 00:02:49,139 --> 00:02:50,836 Kokkuri-san... 32 00:02:51,042 --> 00:02:55,541 is the rumor true that he has crotch rot? 33 00:02:56,487 --> 00:02:58,080 It says he does! 34 00:02:58,290 --> 00:03:01,091 Who says so? You bastard! I'll kill you! 35 00:03:01,296 --> 00:03:05,134 Kokkuri-san, until what age did Murai wet his bed? 36 00:03:05,338 --> 00:03:06,966 What are you asking? 37 00:03:07,175 --> 00:03:12,448 You don't believe in Kokkuri-san, right? Then it shouldn't bother you. 38 00:03:12,653 --> 00:03:16,114 Kokkuri-san, who has a serious mother complex here? 39 00:03:16,327 --> 00:03:18,763 Murai. 40 00:03:18,965 --> 00:03:22,405 - I knew it! - Because Murai's mother is a babe. 41 00:03:22,606 --> 00:03:25,202 We declare you King of Mother Complexes. 42 00:03:25,412 --> 00:03:31,151 You baboon! Don't you be barking! I'm gonna crack your head open! 43 00:03:34,262 --> 00:03:36,529 Today's homeroom meeting's over. 44 00:03:36,734 --> 00:03:41,232 - Someone, put up the attendance book. - I'm gonna get you one day! 45 00:03:41,444 --> 00:03:43,106 What? Let's do more. 46 00:03:43,314 --> 00:03:48,621 Sorry, but I have a previous engagement I can't change. See you! 47 00:03:48,825 --> 00:03:51,558 Hey, hey. Wait. You! 48 00:03:54,336 --> 00:03:56,602 What was that sound? 49 00:03:57,141 --> 00:04:00,079 Why in the world is a pack of natto here? 50 00:04:00,281 --> 00:04:06,283 I vaguely remember that Onizuka-sensei brought it during lunchtime. 51 00:04:08,598 --> 00:04:09,827 Stinky! 52 00:04:10,635 --> 00:04:13,162 Onizuka! 53 00:04:16,581 --> 00:04:21,523 - Whose feet stinks and has crotch rot? - Calm down. 54 00:04:21,724 --> 00:04:26,131 - And who has a mother complex? - Kunio! 55 00:04:29,807 --> 00:04:33,246 Mom. What kind of outfit is that? 56 00:04:33,448 --> 00:04:36,443 You like it? Don't I look good in this? 57 00:04:36,654 --> 00:04:38,624 Of course it looks good. 58 00:04:38,825 --> 00:04:42,161 But not in public! Your underwear's almost showing! 59 00:04:42,366 --> 00:04:46,363 I was waiting for you guys. Let's go bowling! 60 00:04:47,108 --> 00:04:52,950 Come on. Bowling with a parent? In the ninth grade? 61 00:04:53,153 --> 00:04:54,918 Let's go. Let's go. 62 00:04:55,124 --> 00:04:57,823 - Let me carry it for you. - Thank you. 63 00:04:58,498 --> 00:05:01,264 Hey, you guys! 64 00:05:03,474 --> 00:05:08,006 That's strange. I thought he was waiting here. 65 00:05:08,216 --> 00:05:12,487 - Is there anyone else coming? - Sorry to keep you waiting! 66 00:05:13,126 --> 00:05:14,618 Hello, teacher! 67 00:05:15,264 --> 00:05:19,227 Onizuka! Damn it! Why did you come? 68 00:05:19,440 --> 00:05:22,879 Is this the previous engagement he was talking about? 69 00:05:23,080 --> 00:05:27,043 You guys! That's exactly why I invited him today. 70 00:05:27,254 --> 00:05:31,024 I really need you to get along with your teacher. 71 00:05:31,731 --> 00:05:33,496 Let's go bowling together. 72 00:05:33,901 --> 00:05:38,400 Oh! He clearly frowned just now! He was saying, "Shh! Shh!" 73 00:05:38,611 --> 00:05:41,981 What are you saying? A teacher wouldn't do that. 74 00:05:42,184 --> 00:05:45,088 Mom, you're being deceived! 75 00:05:45,290 --> 00:05:49,994 I'm not gonna make dinner tonight! I'm sorry for his attitude. 76 00:05:50,200 --> 00:05:52,227 Oh, no problem. 77 00:05:53,341 --> 00:05:57,577 Let's enjoy today. Come on. Hurry, hurry. 78 00:06:01,857 --> 00:06:07,232 Finally, finally, my Cresta is back. 79 00:06:07,435 --> 00:06:09,371 It was worth begging. 80 00:06:09,573 --> 00:06:14,515 Technically, I didn't destroy it. So it shouldn't have been an issue. 81 00:06:14,716 --> 00:06:19,020 - Vice Principal, we'll all be gone. - Okay. 82 00:06:19,225 --> 00:06:22,220 Please don't forget to lock up. 83 00:06:22,432 --> 00:06:27,169 If I park it by the back gate, it won't be damaged by Onizuka. 84 00:06:29,178 --> 00:06:31,672 Don't touch it with your dirty hands! 85 00:06:31,884 --> 00:06:35,254 Who the hell are you? Damn it! 86 00:06:35,458 --> 00:06:37,951 I need to polish it. 87 00:06:41,871 --> 00:06:46,039 Let's make you nice and shiny, my Cresta! 88 00:06:50,087 --> 00:06:51,282 Staff Room 89 00:06:52,091 --> 00:06:55,724 She's gone, she's gone, she's gone! 90 00:06:55,932 --> 00:06:59,702 Oh, my Cresta! 91 00:06:59,907 --> 00:07:02,139 Rock and paper! 92 00:07:02,345 --> 00:07:04,645 Team Smile 93 00:07:04,850 --> 00:07:07,082 Team Frown 94 00:07:07,722 --> 00:07:10,421 Then I'll go first. 95 00:07:19,980 --> 00:07:22,918 - She did it! - I did it, I did it, I did it! 96 00:07:23,119 --> 00:07:25,716 Your form was excellent! 97 00:07:25,925 --> 00:07:30,059 I know! You might not know, but I wanted to be a pro bowler. 98 00:07:30,568 --> 00:07:33,266 No wonder you are so good! 99 00:07:33,841 --> 00:07:36,312 I'll kill you if you gutter-ball it. 100 00:07:36,513 --> 00:07:40,213 Don't talk in your sleep, baboon! 101 00:07:45,398 --> 00:07:49,930 Dear Kunio, the first throw goes into the gutter? Don't worry! 102 00:07:53,814 --> 00:07:58,347 It's a strike. Teacher, don't pull my leg. 103 00:08:09,178 --> 00:08:11,581 What is that submarine throw? 104 00:08:11,784 --> 00:08:14,551 It's not baseball! You're not Satonaka! 105 00:08:14,756 --> 00:08:17,626 You idiot! It's going into the next lane! 106 00:08:17,996 --> 00:08:19,191 What? 107 00:08:21,235 --> 00:08:23,137 Strike! Victory! 108 00:08:23,741 --> 00:08:26,736 What do you mean? The pins are in pieces! 109 00:08:26,947 --> 00:08:29,714 No pins are standing, so it's a strike. 110 00:08:29,920 --> 00:08:32,220 Hello, this is Murai. 111 00:08:33,059 --> 00:08:38,092 What? Really? Yes, yes, I understand. 112 00:08:38,303 --> 00:08:42,836 Okay, okay. You'd do the same for me if I were in trouble. 113 00:08:43,046 --> 00:08:47,180 I'm sorry. I need to go to the construction site. 114 00:08:47,388 --> 00:08:51,488 The other crane driver, Naka-chan, got hurt. 115 00:08:52,398 --> 00:08:57,431 But enjoy the rest among yourselves. I'm going straight to the site. 116 00:08:57,642 --> 00:09:00,876 I'll pay! Teacher, take care of the rest! 117 00:09:01,082 --> 00:09:03,918 Oh, wait! Wait, mother! 118 00:09:05,257 --> 00:09:06,920 Oh, man. 119 00:09:09,432 --> 00:09:13,770 Why do I need to bowl with you? 120 00:09:13,974 --> 00:09:16,343 With a kid with stinky feet. 121 00:09:16,780 --> 00:09:22,418 That's my line, you baboon. I'm gonna send you back to Africa! 122 00:09:23,928 --> 00:09:28,734 - No way, Murai. Serious? - That's not good. 123 00:09:31,944 --> 00:09:34,711 Ouch! You bastard! 124 00:09:35,250 --> 00:09:37,152 You idiot! 125 00:09:40,394 --> 00:09:44,562 It happens when a baboon challenges humans. 126 00:09:44,903 --> 00:09:49,538 You brat. I was being easy on you because you're a student. 127 00:09:49,746 --> 00:09:53,584 Very well. I'm gonna kill you! 128 00:10:02,037 --> 00:10:04,303 What fun! 129 00:10:05,277 --> 00:10:09,012 What's with this? I can't take my fingers out. 130 00:10:09,218 --> 00:10:11,245 Could it be a curse? 131 00:10:11,623 --> 00:10:14,754 You got tricked! I thought this might happen! 132 00:10:14,963 --> 00:10:19,233 So I put some crazy glue in the holes. You idiot! 133 00:10:19,606 --> 00:10:20,938 What? 134 00:10:21,142 --> 00:10:24,308 Spend your life with balls for hands like Doraemon! 135 00:10:24,516 --> 00:10:26,679 Wait! Call a rescue crew! 136 00:10:27,054 --> 00:10:30,151 - See you, Doraemon! - Hey, wait a minute! 137 00:10:30,361 --> 00:10:33,629 Murai... 138 00:10:36,072 --> 00:10:39,341 That was the best! The dumb look on Onizuka's face! 139 00:10:39,546 --> 00:10:42,814 - Wasn't that too much? - He was getting panicky. 140 00:10:43,019 --> 00:10:47,119 Don't tell me you guys are gonna be on Onizuka's side. 141 00:10:47,328 --> 00:10:50,789 - It's not that. - It's just that he is a teacher. 142 00:10:51,370 --> 00:10:55,606 What are you afraid of? It doesn't matter. 143 00:10:55,811 --> 00:10:58,783 That baboon is gonna get fired soon anyway. 144 00:10:58,984 --> 00:11:03,892 Shit! Someone parked at the wrong place on the street! 145 00:11:04,094 --> 00:11:09,504 Hey, little boys! Do you have a problem with our car? 146 00:11:09,706 --> 00:11:13,942 Can you not touch it with your dirty feet? 147 00:11:21,197 --> 00:11:24,830 This is disastrous. It's a brand-new car. 148 00:11:25,038 --> 00:11:29,172 Oh, no. What are you gonna do about all the scratches? 149 00:11:29,380 --> 00:11:31,316 Scratched? I don't think so. 150 00:11:31,518 --> 00:11:35,013 I just kicked the tire. I couldn't have scratched it. 151 00:11:35,225 --> 00:11:38,528 But there are scratches. 152 00:11:38,732 --> 00:11:41,636 The only way to fix it is to repaint it. 153 00:11:41,838 --> 00:11:45,038 Do you know that repainting a car costs a fortune? 154 00:11:45,245 --> 00:11:49,983 - Look, here's a scratch too. - You're just blowing smoke! 155 00:11:50,188 --> 00:11:52,887 Ouch! I have a broken bone! 156 00:11:53,094 --> 00:11:55,998 - Hang in there! - Are you all right? 157 00:11:56,200 --> 00:11:59,172 What? How could that break his bone? 158 00:11:59,374 --> 00:12:03,781 It is broken. We are calcium-deprived. 159 00:12:03,982 --> 00:12:08,890 Or are you trying to say my friends are lying? 160 00:12:09,092 --> 00:12:15,162 It is broken big-time. I would say it'll take 500 years to recover. 161 00:12:15,372 --> 00:12:19,710 What will you do? Car repairs, medical bills, plus punitive damage. 162 00:12:19,914 --> 00:12:23,649 - It'll cost over a million yen. - That's outrageous. 163 00:12:23,856 --> 00:12:29,630 We'll kidnap and beat you guys up. Then decide if you want to pay. 164 00:12:31,438 --> 00:12:34,342 - Run! - Bratty kids! 165 00:12:38,452 --> 00:12:39,613 Kusano! 166 00:12:40,021 --> 00:12:45,488 What's wrong? Aren't you gonna run away? If you wanna run, go ahead! 167 00:12:45,699 --> 00:12:49,160 If you go, we'll take really good care of this guy. 168 00:12:49,374 --> 00:12:52,540 In place of you. 169 00:12:53,080 --> 00:12:57,282 - You guys fight dirty! - What shall we do? 170 00:12:57,490 --> 00:12:59,288 Is something wrong? 171 00:13:00,295 --> 00:13:02,858 That's Onizuka. We're saved! 172 00:13:03,067 --> 00:13:05,196 I'm not Onizuka. 173 00:13:05,406 --> 00:13:09,744 I'm Doraemon from the 22nd century. 174 00:13:10,416 --> 00:13:11,611 Doraemon 175 00:13:12,586 --> 00:13:15,581 - Onizuka? - Don't joke around, teacher! 176 00:13:15,926 --> 00:13:21,370 Teacher? What are you talking about? I told you I was Doraemon. 177 00:13:21,571 --> 00:13:25,305 Hey, guys. Are you harassing these kids? 178 00:13:25,512 --> 00:13:27,982 Looks like fun. Can I join you? 179 00:13:28,618 --> 00:13:31,681 - Could you give me a light? - Oh, sure. 180 00:13:31,891 --> 00:13:33,257 Who are you? 181 00:13:33,462 --> 00:13:38,096 Me? I'm Doraemon. I'm the head of the Santama group. 182 00:13:38,304 --> 00:13:42,005 - You're the head of Santama? - Right. Nice to meet you. 183 00:13:42,212 --> 00:13:46,050 Why are you befriending them? Aren't you a teacher? 184 00:13:46,253 --> 00:13:51,925 You guys are so annoying. I am Doraemon. I don't know you guys. 185 00:13:52,533 --> 00:13:53,865 Unbelievable! 186 00:13:54,069 --> 00:13:59,411 Well, if I were a teacher, I would probably tell you guys this: 187 00:13:59,981 --> 00:14:05,323 You should be men enough to take care of your own problems. 188 00:14:05,526 --> 00:14:09,364 - Let go of me! Shit! - I'm telling you to stop! 189 00:14:10,536 --> 00:14:14,601 - They look so dorky, like larvae! - They look nice and warm! 190 00:14:14,811 --> 00:14:19,776 - Now we have human punching bags! - Hitting them should feel very real. 191 00:14:20,121 --> 00:14:24,529 Do you think you can get away with this? We'll report it! 192 00:14:24,730 --> 00:14:27,132 Then you guys will— 193 00:14:27,336 --> 00:14:29,966 A punching bag shouldn't be talking. 194 00:14:30,174 --> 00:14:35,447 Hey, Joe! Show your punches to the children of Namidabashi! 195 00:14:35,652 --> 00:14:39,615 Rule number one for tomorrow: Left jab to the inside. 196 00:14:39,827 --> 00:14:41,854 - Hit! Hit! - Please don't! 197 00:14:42,065 --> 00:14:45,299 I will burn out till I turn to ashes. 198 00:14:45,506 --> 00:14:47,339 - One, two— - Wait! 199 00:14:47,543 --> 00:14:51,073 - Teacher! - What is it, Doraemon? 200 00:14:51,283 --> 00:14:56,659 You guys are too lenient. How long have you been gang members? 201 00:14:56,861 --> 00:14:59,924 As a bystander, I wouldn't be satisfied until... 202 00:15:00,134 --> 00:15:05,601 I see your manhood by dragging them with a motorcycle around the city. 203 00:15:05,812 --> 00:15:08,511 - Really? - How about burning them alive? 204 00:15:08,718 --> 00:15:12,248 - Target practice? - Dipping them into the pond? 205 00:15:12,459 --> 00:15:15,089 All of them lack true originality. 206 00:15:15,399 --> 00:15:18,302 - What the hell? - Save us, teacher! 207 00:15:18,505 --> 00:15:21,067 Oh, I know. Push them over! 208 00:15:21,411 --> 00:15:25,511 A bungee jump from the Bay Bridge. Isn't that cool? 209 00:15:25,719 --> 00:15:28,384 Hey, Onizuka! You're joking, right? 210 00:15:28,592 --> 00:15:31,723 - You're gonna kill us? - Teacher, please! 211 00:15:36,641 --> 00:15:39,408 Ready, set, go! 212 00:15:44,557 --> 00:15:49,089 - Wow, it's outrageously high! - It took five seconds! 213 00:15:49,299 --> 00:15:54,800 Are you crazy? Are you seriously gonna let them do this, Onizuka? 214 00:15:55,111 --> 00:15:57,206 You'll be fine. We have rope. 215 00:15:57,750 --> 00:16:01,850 - Those are for packing boxes! - You usually use a bungee cord! 216 00:16:02,493 --> 00:16:05,897 The right way is to use a rope. Plastic stretches. 217 00:16:06,133 --> 00:16:08,969 If you double it, it'll be fine. 218 00:16:09,172 --> 00:16:11,871 - Okay, do you wanna get started? - Yeah! 219 00:16:12,078 --> 00:16:15,518 Stop, stop! Hey, let go! Help, someone! 220 00:16:15,719 --> 00:16:19,123 What a wimp! You act so big at school. 221 00:16:19,560 --> 00:16:23,933 When things get tough, don't whine and count on others. 222 00:16:24,135 --> 00:16:27,939 Show some guts. Aren't you man enough? 223 00:16:28,143 --> 00:16:30,876 Or are you just a guy with a mother complex? 224 00:16:31,083 --> 00:16:32,347 What did you say? 225 00:16:32,853 --> 00:16:39,264 You couldn't protect the most important thing for you the other day too. 226 00:16:42,205 --> 00:16:46,168 No matter how he normally is, he does what he needs to do. 227 00:16:46,381 --> 00:16:48,510 That's how a man should be. 228 00:16:54,897 --> 00:16:57,767 Very well, I'll show you I can jump! 229 00:16:58,571 --> 00:17:00,768 - Murai... - Don't be ridiculous! 230 00:17:01,444 --> 00:17:07,389 If I jump, I'll never let you touch my mother! 231 00:17:28,798 --> 00:17:30,961 - Murai! - Are you all right? 232 00:17:35,579 --> 00:17:37,879 A perfect score, Kunio. 233 00:17:38,083 --> 00:17:42,080 - Hold on! We'll pull you up. - Murai! 234 00:17:42,291 --> 00:17:44,056 This is entertaining! 235 00:17:44,262 --> 00:17:49,204 Which brat will challenge his fear of Bay Bridge bungee jumping? 236 00:17:49,406 --> 00:17:52,810 Wait a second. Doraemon, what are you doing? 237 00:17:53,013 --> 00:17:57,751 What am I doing? The next is your turn. You know, taking turns. 238 00:17:57,990 --> 00:18:02,728 What are you saying? Don't make stupid jokes! You're just Doraemon! 239 00:18:06,407 --> 00:18:09,937 Who the hell is that? 240 00:18:12,519 --> 00:18:14,853 What is it? 241 00:18:16,192 --> 00:18:20,634 I've come to save Yuria from you villains. 242 00:18:20,835 --> 00:18:23,466 I'm Kenshiro! 243 00:18:23,675 --> 00:18:25,007 Kenshiro 244 00:18:25,210 --> 00:18:28,445 No joke! 245 00:18:53,701 --> 00:18:56,468 Monster! 246 00:18:58,210 --> 00:19:01,114 I won't let you get away! 247 00:19:04,590 --> 00:19:07,060 The key is gone! 248 00:19:10,769 --> 00:19:13,137 Get in, guys! 249 00:19:13,341 --> 00:19:14,934 He is so used to it. 250 00:19:15,144 --> 00:19:17,638 Is he really a teacher? 251 00:19:20,154 --> 00:19:22,853 What an ordeal. 252 00:19:23,060 --> 00:19:25,327 You bastard! 253 00:19:25,532 --> 00:19:29,802 Damn it! He's coming after me! 254 00:19:36,086 --> 00:19:38,022 Slow down! 255 00:19:38,223 --> 00:19:42,358 You dummy! You're gonna end up letting them get away! 256 00:19:43,468 --> 00:19:46,406 I'll show you my skills! 257 00:19:46,607 --> 00:19:50,205 What's up, Murai? What are you looking at? 258 00:19:50,648 --> 00:19:53,118 This is the vice principal's car! 259 00:19:53,321 --> 00:19:55,348 Those guys stole his car! 260 00:19:55,558 --> 00:19:59,122 What did you say? Now we have to get revenge for him! 261 00:20:03,474 --> 00:20:06,913 - You destroyed a trash can! - Shut up! Be quiet! 262 00:20:07,248 --> 00:20:09,047 Wow! A bicycle! 263 00:20:12,659 --> 00:20:15,027 Wow! Traffic signs! 264 00:20:16,266 --> 00:20:18,464 A mailbox! 265 00:20:18,671 --> 00:20:20,868 Wow! A vending machine! 266 00:20:21,075 --> 00:20:23,911 Hey, wait! You villain! 267 00:20:24,115 --> 00:20:27,281 Please! Don't come! 268 00:20:29,526 --> 00:20:32,521 Those two cars! Stop! 269 00:20:44,323 --> 00:20:49,391 Hold up! Stop! 270 00:20:49,733 --> 00:20:53,537 I'll never let him get away! 271 00:20:54,008 --> 00:20:57,003 Please spare me, Doraemon! 272 00:21:04,363 --> 00:21:06,298 Good morning! 273 00:21:07,669 --> 00:21:11,233 My Cresta, where have you gone? 274 00:21:11,443 --> 00:21:15,781 Vice Principal! Your car is in the parking lot! 275 00:21:16,152 --> 00:21:18,247 Was it found? 276 00:21:18,457 --> 00:21:21,691 Let me through. Please move over! 277 00:21:26,440 --> 00:21:29,104 My Cresta! 278 00:21:30,348 --> 00:21:32,545 You must be the owner. 279 00:21:32,752 --> 00:21:36,419 We need to ask you some questions about a car chase. 280 00:21:36,627 --> 00:21:39,497 - What? - It won't take very long. 281 00:21:39,700 --> 00:21:41,032 What is this? 282 00:21:41,603 --> 00:21:46,978 - The vice principal in a car chase? - I didn't do anything! I'm the victim! 283 00:21:47,181 --> 00:21:50,985 Look at my Cresta! I... 284 00:21:51,189 --> 00:21:54,458 Midnight Car Chase 285 00:21:54,830 --> 00:21:57,130 Amazing! It's the top story! 286 00:21:57,335 --> 00:22:01,969 Let me see. The criminal was an animation character? So stupid! 287 00:22:02,177 --> 00:22:04,774 It can't be true. 288 00:22:05,651 --> 00:22:09,146 But it's amazing that we got away from the police. 289 00:22:09,359 --> 00:22:12,422 My driving technique is as good as Initial D. 290 00:22:12,699 --> 00:22:15,261 What? The car was totaled! 291 00:22:15,471 --> 00:22:17,907 The streets in Tokyo are too narrow. 292 00:22:18,411 --> 00:22:21,007 But I've never been so excited! 293 00:22:21,215 --> 00:22:26,283 I thought so. Hey, Kunio! Dearest Kunio! 294 00:22:26,493 --> 00:22:30,331 Could you pass me my cigarettes and lighter? 295 00:22:31,035 --> 00:22:34,566 Hey, Murai. Are you still upset about the bungee jump? 296 00:22:34,776 --> 00:22:38,215 Just let it go. It got us away from those jerks. 297 00:22:38,417 --> 00:22:41,355 Come on, hurry up. 298 00:22:45,163 --> 00:22:47,760 You hold grudges, don't you? 299 00:22:47,969 --> 00:22:50,964 Kunio, don't take too much time— 300 00:22:53,481 --> 00:22:55,644 You got tricked! So corny! 301 00:22:55,852 --> 00:23:00,590 When you were busy reading the paper, I turned the flame up. 302 00:23:03,032 --> 00:23:06,494 Well, I'll call it even now. 303 00:23:06,707 --> 00:23:11,581 You want me to be friendly with you. I guess that's okay. 304 00:23:11,783 --> 00:23:15,518 How can you call it even? I'll get change. 305 00:23:15,892 --> 00:23:17,987 What about my hair? 306 00:23:18,430 --> 00:23:22,427 You look like a juvenile delinquent in an old cartoon! 307 00:23:22,639 --> 00:23:24,734 Silver Fly 308 00:23:24,943 --> 00:23:29,281 Don't laugh! I'm gonna make all of you bungee jump again! 309 00:23:45,692 --> 00:23:49,894 You and me, let's go away 310 00:23:50,134 --> 00:23:55,133 To look for new emotions today 311 00:23:55,345 --> 00:24:00,184 Together we can overcome 312 00:24:00,422 --> 00:24:06,127 Because I want to enjoy a new tomorrow 313 00:24:06,367 --> 00:24:10,535 Open your eyes and open the door 314 00:24:11,311 --> 00:24:15,752 The world in front of your eyes 315 00:24:16,521 --> 00:24:21,361 I want to go out With my favorite sounds 316 00:24:21,731 --> 00:24:25,967 I will taste my childhood emotions 317 00:24:27,208 --> 00:24:36,786 I'm here to enjoy the sunlight 318 00:24:37,363 --> 00:24:46,770 I'm enjoying myself More than in the past 319 00:24:46,981 --> 00:24:51,217 I want to see you, but I can't 320 00:24:51,457 --> 00:24:56,296 So I just embrace my love 321 00:24:56,568 --> 00:25:01,408 Even walking on a crowded street 322 00:25:01,644 --> 00:25:07,987 Your smile makes my head spin 323 00:25:18,845 --> 00:25:21,281 Next Episode 324 00:25:25,492 --> 00:25:28,794 What? An underwear thief! 325 00:25:29,567 --> 00:25:33,507 Isn't it possible that a teacher is the thief? 326 00:25:36,046 --> 00:25:37,572 That hurts. 327 00:25:37,783 --> 00:25:43,055 Are you okay? Wait, you're in my class. 328 00:25:44,029 --> 00:25:49,632 My name is Tomoko Nomura. But please call me Tomo-chan! 329 00:25:50,162 --> 00:26:00,172 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop