1 00:00:03,500 --> 00:00:06,320 One man carves out his own destiny! 2 00:00:06,780 --> 00:00:09,100 One man defies the heavens! 3 00:00:09,550 --> 00:00:13,520 That is the 2,000 year destiny of the Divine Fist of the North Star. 4 00:00:14,230 --> 00:00:15,190 Behold! 5 00:00:15,440 --> 00:00:20,300 That long, bloody history will now come to an end! 6 00:00:21,590 --> 00:00:31,590 LEGEND OF THE SAVIOR OF THE CENTURY'S END 7 00:00:49,820 --> 00:00:56,120 You cannot love with a cool heart 8 00:00:52,100 --> 00:00:56,120 Planning 9 00:00:52,100 --> 00:00:56,120 Tadashi Oka 10 00:00:52,100 --> 00:00:56,120 Yoshinobu Nakao 11 00:00:52,100 --> 00:00:56,120 (FujiTV) 12 00:00:56,330 --> 00:01:00,840 Original Manga Buronson Tetsuo Hara 13 00:00:57,830 --> 00:01:04,760 Even if you tire of waiting the dawn will never come 14 00:01:01,840 --> 00:01:05,880 Music Director Nozomi Aoki 15 00:01:05,880 --> 00:01:08,300 He stands alone... 16 00:01:05,880 --> 00:01:10,430 Theme Song 17 00:01:05,880 --> 00:01:10,430 By 18 00:01:05,880 --> 00:01:10,430 By 19 00:01:05,880 --> 00:01:10,430 Lyrics Tsuyoshi Ujiki 20 00:01:05,880 --> 00:01:10,430 Music Tsuyoshi Ujiki 21 00:01:05,880 --> 00:01:10,430 Lyrics Tsuyoshi Ujiki 22 00:01:05,880 --> 00:01:10,430 Music KATZ & JICK 23 00:01:13,850 --> 00:01:16,680 Production Manager Yoshirou Sugawara 24 00:01:13,850 --> 00:01:20,150 He searches for his dreams in the flames... 25 00:01:20,690 --> 00:01:24,690 That sway in darkness 26 00:01:23,150 --> 00:01:27,360 Character Design 27 00:01:23,150 --> 00:01:27,360 Masami Suda 28 00:01:27,610 --> 00:01:31,410 Art Design 29 00:01:27,610 --> 00:01:31,410 Mitsuki Nakamura 30 00:01:27,610 --> 00:01:31,410 Motoyuki Tanaka 31 00:01:28,950 --> 00:01:31,410 The thirsty heart... 32 00:01:31,660 --> 00:01:35,370 Series Director 33 00:01:31,660 --> 00:01:35,370 Toyoo Ashida 34 00:01:32,910 --> 00:01:35,370 Searches and cries 35 00:01:35,620 --> 00:01:39,420 Producer 36 00:01:35,620 --> 00:01:39,420 Yoshio Takami 37 00:01:36,910 --> 00:01:39,420 Unable to see tomorrow... 38 00:01:39,420 --> 00:01:47,340 At the edge of this never-ending journey! 39 00:01:52,180 --> 00:02:01,070 FUDO IN PERIL! 40 00:01:52,180 --> 00:02:01,070 HURRY: KEN, A MAN MUST NOT ABANDON HIS FRIENDS! 41 00:02:37,450 --> 00:02:41,600 Ken-Oh-sama, your new clothes are ready. 42 00:03:05,420 --> 00:03:09,160 Ken-Oh-sama, we have a car that wasn't damaged for your use. 43 00:03:09,300 --> 00:03:12,250 Please take it, sir. 44 00:03:17,540 --> 00:03:18,680 I don't need it. 45 00:03:23,220 --> 00:03:27,140 I, the King of Fists, will only ride upon Koku-Oh. 46 00:03:27,700 --> 00:03:33,920 Don't worry, he'll be back... Juza will surely come back to me. 47 00:03:34,390 --> 00:03:35,360 Yes, sir! 48 00:03:35,530 --> 00:03:38,330 Zaku, what's Kenshiro doing? 49 00:03:39,470 --> 00:03:42,430 I still have no information. 50 00:03:43,280 --> 00:03:46,230 Zaku, take charge... 51 00:03:46,570 --> 00:03:47,540 Huh? 52 00:03:48,210 --> 00:03:50,930 Go stop Kenshiro! 53 00:03:52,240 --> 00:03:53,200 Yes, sir! 54 00:04:09,620 --> 00:04:10,690 Huh? 55 00:04:17,070 --> 00:04:18,330 What's that? 56 00:04:24,410 --> 00:04:26,380 It's Ken-Oh's forces! 57 00:04:27,680 --> 00:04:29,480 Ken! New troops! 58 00:04:29,530 --> 00:04:31,970 New troops from Ken-Oh's forces are coming! 59 00:04:31,990 --> 00:04:32,850 What? 60 00:04:33,210 --> 00:04:35,250 - Ken! - Damn you, Ken-Oh. 61 00:04:35,550 --> 00:04:39,880 He's trying to overwhelm us completely this time. 62 00:04:40,730 --> 00:04:42,660 Ken! What do we do! 63 00:04:49,100 --> 00:04:52,400 Ken-Oh's intent is to stop you. 64 00:04:52,990 --> 00:04:56,300 Kenshiro-san, leave this to me. 65 00:04:56,640 --> 00:04:59,840 You must get to the general's castle as soon as possible. 66 00:05:02,110 --> 00:05:05,610 Now, hurry! We don't have time. 67 00:05:06,120 --> 00:05:11,550 Why? Why go this far for me to meet this general? 68 00:05:11,990 --> 00:05:13,500 I've told you already! 69 00:05:13,510 --> 00:05:16,520 For the last general of the South Star Six Sacred Fists... 70 00:05:16,610 --> 00:05:20,720 For that eternal light. If you are able to meet, 71 00:05:20,970 --> 00:05:26,200 the face now filled with grief will turn into a warm smile. 72 00:05:27,400 --> 00:05:30,100 In order for it to happen, we, the Five Chariot Stars, 73 00:05:30,160 --> 00:05:32,420 will gladly shed every drop of our blood! 74 00:05:43,820 --> 00:05:48,820 Your destiny of eternal wandering may come to an end as well! 75 00:05:49,060 --> 00:05:50,030 What? 76 00:05:53,460 --> 00:05:56,920 My destiny of eternal wandering, will come to an end...? 77 00:06:00,840 --> 00:06:04,270 Now, hurry! Don't worry about Lin and Bat. 78 00:06:04,690 --> 00:06:09,610 I, Fudo of the Mountains, will protect them with my life! 79 00:06:09,880 --> 00:06:11,160 - Ken! - Ken! 80 00:06:15,650 --> 00:06:16,620 Ken... 81 00:06:17,320 --> 00:06:18,290 Go! 82 00:06:19,120 --> 00:06:19,940 Lin... 83 00:06:20,260 --> 00:06:24,790 Bat and I will be fine. Fudo-san is trying so hard, 84 00:06:24,830 --> 00:06:27,050 so there must be a good reason for all of this. 85 00:06:27,170 --> 00:06:31,360 Please, Ken! Please listen to what Fudo-san is saying! 86 00:06:45,580 --> 00:06:48,020 - I'm counting on you, Fudo. - Yes! 87 00:06:54,090 --> 00:06:55,860 Thank you, Lin-chan. 88 00:07:00,630 --> 00:07:01,670 You know... 89 00:07:02,300 --> 00:07:05,830 Your eyes look just like the eyes of our general... 90 00:07:06,240 --> 00:07:07,200 Huh? 91 00:07:10,210 --> 00:07:12,230 Mister Fudo, they're coming! 92 00:07:17,170 --> 00:07:18,350 Alright! 93 00:07:21,480 --> 00:07:25,590 I, Fudo of the Mountains, will get to work! 94 00:07:31,270 --> 00:07:34,160 Come here, you two. 95 00:07:40,340 --> 00:07:43,000 Just take it easy and watch from there. 96 00:07:44,410 --> 00:07:46,640 - We should be safe here. - Yeah. 97 00:07:59,290 --> 00:08:01,850 Damn it, what a monster! 98 00:08:01,990 --> 00:08:05,660 Don't falter! Attack him from all sides! 99 00:08:13,970 --> 00:08:19,870 Wow! Mister Fudo is so strong! Get them, squash them! 100 00:08:20,010 --> 00:08:22,640 - Be careful, Bat! - I'll be fine! 101 00:08:29,090 --> 00:08:30,510 - Cheers! - Cheers! 102 00:08:30,760 --> 00:08:34,450 May our big brother never have to wear his battle uniform again! 103 00:08:34,520 --> 00:08:35,800 - Right! - Right! 104 00:08:42,400 --> 00:08:46,290 - Damn it! Calm down! - Let me ride you! 105 00:08:49,510 --> 00:08:50,970 Don't move! 106 00:08:54,760 --> 00:08:56,600 Down, Koku-Oh! 107 00:09:07,020 --> 00:09:09,290 Calm down, Koku-Oh... 108 00:09:26,240 --> 00:09:29,270 - What just happened? - I don't know... 109 00:09:51,790 --> 00:09:55,530 Koku-Oh, do you miss Raoh? 110 00:09:58,310 --> 00:10:00,240 I'll let you see him soon. 111 00:10:01,050 --> 00:10:03,820 But there's a place I need to go first. 112 00:10:03,850 --> 00:10:05,050 Juza-sama! 113 00:10:06,130 --> 00:10:09,320 Juza-sama, I just got word that Kenshiro-sama is 114 00:10:09,350 --> 00:10:11,750 headed toward the castle by himself! 115 00:10:11,810 --> 00:10:14,750 At this rate, he'll be there before Ken-Oh! 116 00:10:17,330 --> 00:10:18,230 I see... 117 00:10:19,460 --> 00:10:23,090 Then go and show Kenshiro back to the castle. 118 00:10:23,430 --> 00:10:26,060 There's no need to stay with me anymore. 119 00:10:26,300 --> 00:10:27,290 Yes, sir! 120 00:10:33,080 --> 00:10:39,020 So... I must shroud myself in my battle uniform again... 121 00:10:41,620 --> 00:10:45,080 Zaku-sama, most of our troops have been wiped out. 122 00:10:45,890 --> 00:10:49,020 How should I report this to Ken-Oh-sama? 123 00:10:49,460 --> 00:10:52,990 Idiot! We can't report a word of it. 124 00:10:53,560 --> 00:10:56,730 Damn that Fudo of the Mountains! 125 00:11:00,300 --> 00:11:02,500 Sounds like it's my turn! 126 00:11:03,940 --> 00:11:06,100 Well, if it isn't Hilka... 127 00:11:10,180 --> 00:11:14,080 I have a good idea. Leave it to me. 128 00:11:14,520 --> 00:11:15,600 Good idea? 129 00:11:15,850 --> 00:11:18,420 Fudo's weakness is sympathy. 130 00:11:18,440 --> 00:11:22,520 It seems that he's been taking care of some orphans. 131 00:11:27,270 --> 00:11:28,390 I get it... 132 00:12:08,770 --> 00:12:10,170 - What? - Again? 133 00:12:10,250 --> 00:12:15,800 Oh, sorry, everyone. Are you alright? 134 00:12:20,380 --> 00:12:22,010 Sorry. 135 00:12:27,010 --> 00:12:28,880 This is the fifth time. 136 00:12:36,170 --> 00:12:39,000 How is it? Having fun? 137 00:12:39,600 --> 00:12:41,470 - Yeah! - It's fun! 138 00:12:41,740 --> 00:12:46,710 Can you run, father Fudo? Run some more! 139 00:12:46,800 --> 00:12:48,560 Alright! 140 00:13:03,760 --> 00:13:08,220 Hey, everyone. Father Fudo will be back soon. 141 00:13:08,930 --> 00:13:11,830 Let's clean this place up and surprise him! 142 00:13:12,370 --> 00:13:13,500 - Yeah! - Yeah! 143 00:13:28,620 --> 00:13:32,020 When it's this boring, I get so sleepy... 144 00:13:39,130 --> 00:13:41,660 Taishan Bewitching Fist Snakebite Sash! 145 00:13:47,410 --> 00:13:50,030 - All clear! - All clear! 146 00:13:56,910 --> 00:13:58,380 Not clear! 147 00:14:06,150 --> 00:14:09,440 Brother Tanji, stop laughing and help me! 148 00:14:09,960 --> 00:14:13,410 But you're stuck underneath the bed... 149 00:14:13,930 --> 00:14:14,860 Geez... 150 00:14:15,600 --> 00:14:18,740 Sorry, sorry! I'll help you right now. 151 00:14:19,490 --> 00:14:22,330 Here we go, here we go. 152 00:14:27,280 --> 00:14:32,610 So you brats are the ones that Fudo takes care of... 153 00:14:36,120 --> 00:14:38,820 You will all come with me, won't you? 154 00:14:41,990 --> 00:14:43,960 - Help! - Stop it! 155 00:15:06,190 --> 00:15:09,320 Let's hurry and catch up to Kenshiro-san. 156 00:15:09,940 --> 00:15:14,120 It's alright! I can walk on my own feet, mister! 157 00:15:14,460 --> 00:15:19,660 I like walking like this, so let me have my way! 158 00:15:31,110 --> 00:15:35,240 - Fudo-san, what's the matter? - Did you step on something? 159 00:15:39,050 --> 00:15:42,930 I know you are hiding! Come out! 160 00:15:46,020 --> 00:15:48,050 Fudo-san of the Mountains... 161 00:15:48,080 --> 00:15:52,240 I know you've been taking care of orphans. 162 00:15:52,730 --> 00:15:54,870 If you care about their lives, 163 00:15:55,070 --> 00:15:58,400 you'll have to hurry to the quicksand pit! 164 00:16:01,540 --> 00:16:02,980 What! 165 00:16:06,420 --> 00:16:08,740 Tanji! Jiro! 166 00:16:11,410 --> 00:16:14,530 Well then, I'll be waiting at the quicksand pit. 167 00:16:17,990 --> 00:16:21,620 - Fudo-san, what's going on? - What's the quicksand pit? 168 00:16:27,520 --> 00:16:29,150 The quicksand pit... 169 00:16:51,100 --> 00:16:54,290 I have to hurry and tell someone... 170 00:17:16,070 --> 00:17:18,740 Hey, hey! What's up, kid! 171 00:17:18,790 --> 00:17:21,130 You better run before we catch you! 172 00:17:25,510 --> 00:17:26,890 Go, run! 173 00:17:35,470 --> 00:17:36,630 Brother Tanji... 174 00:17:37,500 --> 00:17:39,870 Jiro... I can't... 175 00:17:41,200 --> 00:17:44,830 But if I don't tell someone, who will? 176 00:17:46,640 --> 00:17:50,120 Huh? He got up. Good job, good job! 177 00:18:02,960 --> 00:18:04,630 Who the hell are you? 178 00:18:10,310 --> 00:18:13,700 Damn you! You dare defy us! 179 00:18:35,270 --> 00:18:37,790 We are Ken-Oh's vanguard forces! 180 00:18:38,300 --> 00:18:41,880 If you defy us, you are defying Ken-Oh-sama! 181 00:18:46,930 --> 00:18:49,100 We are Ken-Oh-sama's... 182 00:18:49,970 --> 00:18:51,660 What're you doing! 183 00:18:57,520 --> 00:18:58,480 Amazing... 184 00:18:59,860 --> 00:19:01,300 I can't breathe! 185 00:19:02,450 --> 00:19:04,690 Spare me! Spare me! 186 00:19:08,460 --> 00:19:13,620 I'll be good now! I won't ever do anything bad again! 187 00:19:15,600 --> 00:19:17,450 Can you hear me? 188 00:19:18,070 --> 00:19:22,490 It's a little too late. If I let my foot up, you will die. 189 00:19:23,910 --> 00:19:26,380 No way... you're joking, right? 190 00:19:26,860 --> 00:19:29,710 I don't want to die alone... 191 00:19:35,320 --> 00:19:39,850 - Are you alright? - Please... help... 192 00:19:40,920 --> 00:19:45,220 My brothers and sisters... Ken-Oh took them. 193 00:19:45,830 --> 00:19:46,800 Ken-Oh? 194 00:20:01,630 --> 00:20:03,900 This is the bottomless quicksand pit. 195 00:20:05,460 --> 00:20:07,060 So you've come, Fudo? 196 00:20:09,520 --> 00:20:10,580 Hilka! 197 00:20:16,100 --> 00:20:17,560 - Father Fudo! - Father Fudo! 198 00:20:18,060 --> 00:20:19,930 Tanji! Jiro! 199 00:20:20,560 --> 00:20:21,690 Fudo! 200 00:20:21,870 --> 00:20:26,360 I'm sure you know the terror of this bottomless quicksand. 201 00:20:27,370 --> 00:20:30,100 You can't mean... Don't do anything stupid! 202 00:20:31,870 --> 00:20:33,650 I'm not going to stop. 203 00:20:34,080 --> 00:20:39,620 Hilka! Tanji and Jiro are both from your own clan! 204 00:20:40,080 --> 00:20:41,070 What! 205 00:20:41,730 --> 00:20:44,030 - Dad, help! - Dad, help! 206 00:20:45,860 --> 00:20:47,190 So what? 207 00:20:47,890 --> 00:20:48,860 What! 208 00:20:49,730 --> 00:20:53,790 In this era, blood relations have no meaning! 209 00:20:54,400 --> 00:20:55,350 Do it! 210 00:21:00,750 --> 00:21:02,620 How could you do that! 211 00:21:04,070 --> 00:21:06,030 - Help! - Dad! 212 00:21:09,730 --> 00:21:11,450 What will you do, Fudo? 213 00:21:11,870 --> 00:21:13,860 - Dad! - I'm scared! 214 00:21:14,260 --> 00:21:16,750 It's no use. We can't save them! 215 00:21:17,050 --> 00:21:18,500 - Dad! - Help me! 216 00:21:22,330 --> 00:21:23,350 Fudo-san! 217 00:21:25,600 --> 00:21:28,010 Tanji! Jiro! 218 00:21:28,950 --> 00:21:31,020 I knew you would do that, Fudo! 219 00:21:31,740 --> 00:21:34,440 Being soft is your biggest weakness! 220 00:21:34,540 --> 00:21:37,910 Even with your strength of a thousand men, 221 00:21:38,040 --> 00:21:41,670 your compassion makes it meaningless! 222 00:21:41,980 --> 00:21:45,420 Hold on tight! Your father is right here. 223 00:21:46,810 --> 00:21:51,420 I won't abandon you boys! You kids are the future! 224 00:21:52,820 --> 00:21:56,620 I'm sorry, general. This is it for me. 225 00:21:57,280 --> 00:22:01,860 But someone must teach these kids how to believe in love! 226 00:22:02,970 --> 00:22:05,460 Everything is fine now. 227 00:22:10,470 --> 00:22:13,470 When the general of the South Star awaits Kenshiro, 228 00:22:13,640 --> 00:22:16,550 Fudo's last moment draws near! 229 00:22:16,570 --> 00:22:20,530 TREACHEROUS QUICKSAND! 230 00:22:16,570 --> 00:22:20,530 WILL THE HAND OF SALVATION REACH FUDO? 231 00:22:16,590 --> 00:22:18,290 On the next episode of Fist of the North Star! 232 00:22:18,310 --> 00:22:20,040 Treacherous Quicksand! 233 00:22:20,080 --> 00:22:24,090 Will the Hand of Salvation Reach Fudo? 234 00:22:24,290 --> 00:22:27,260 I will protect the code of the North Star. 235 00:22:29,540 --> 00:22:31,140 Script 236 00:22:31,160 --> 00:22:32,630 Shozo Uehara Toshiki Inoue 237 00:22:32,640 --> 00:22:34,010 Hiroshi Toda Yuuho Hanazono 238 00:22:34,020 --> 00:22:35,620 Tokio Tsuchiya Yukiyoshi Ohashi, etc. 239 00:22:34,750 --> 00:22:39,800 Our two silhouettes... 240 00:22:35,630 --> 00:22:37,060 Cast 241 00:22:37,090 --> 00:22:40,900 Akira Kamiya as Kenshiro Keiichi Nanba as Bat 242 00:22:40,930 --> 00:22:44,860 Tomiko Suzuki as Lin Kenji Utsumi as Raoh 243 00:22:42,680 --> 00:22:52,150 Blur like heat haze upon the wall 244 00:22:44,890 --> 00:22:48,860 Takeshi Aono as Rihaku Shouzou Iizuka as Fudo 245 00:22:48,880 --> 00:22:52,830 Norio Wakamoto as Shuren Yoshito Yasuhara as Juza 246 00:22:55,320 --> 00:23:01,610 Like journeying through a strange country... 247 00:23:01,620 --> 00:23:07,330 Everything about that glittering summer 248 00:23:04,830 --> 00:23:06,630 Directors 249 00:23:06,670 --> 00:23:08,850 Toyoo Ashida Iku Ishiguro 250 00:23:07,950 --> 00:23:13,920 It's still much too early... 251 00:23:08,860 --> 00:23:11,060 Masamitsu Sasaki Atsutoshi Umezawa 252 00:23:11,090 --> 00:23:13,270 Masahisa Ishida Osamu Uemura 253 00:23:13,310 --> 00:23:15,540 Kiyotaka Kantake Akio Mitsuya 254 00:23:14,290 --> 00:23:19,800 To stow away in our memories 255 00:23:31,040 --> 00:23:33,320 Hiromichi Matano Umetarou Saitani 256 00:23:33,340 --> 00:23:35,660 Shigenori Kageyama Shinichi Masaki 257 00:23:34,690 --> 00:23:41,360 You just can't go on feeling like that 258 00:23:35,680 --> 00:23:38,030 Ichiro Itano Tomoharu Katsumata, etc. 259 00:23:47,330 --> 00:23:49,540 Moreover... 260 00:23:57,200 --> 00:23:59,130 Copyrights 261 00:23:59,150 --> 00:24:01,940 Film 漏1984 TOEI ANIMATION 漏 BURONSON & TETSUO HARA/NSP 262 00:24:01,970 --> 00:24:04,240 1983 漏 NSP, TOEI ANIMATION 1984