1
00:00:03,500 --> 00:00:06,320
One man carves out
his own destiny!
2
00:00:06,780 --> 00:00:09,100
One man defies the heavens!
3
00:00:09,550 --> 00:00:13,520
That is the 2,000 year destiny of
the Divine Fist of the North Star.
4
00:00:14,230 --> 00:00:15,190
Behold!
5
00:00:15,440 --> 00:00:20,300
That long, bloody history
will now come to an end!
6
00:00:21,590 --> 00:00:31,590
LEGEND OF THE SAVIOR
OF THE CENTURY'S END
7
00:00:49,820 --> 00:00:56,120
You cannot love with a cool heart
8
00:00:52,100 --> 00:00:56,120
Planning
9
00:00:52,100 --> 00:00:56,120
Tadashi Oka
10
00:00:52,100 --> 00:00:56,120
Yoshinobu Nakao
11
00:00:52,100 --> 00:00:56,120
(FujiTV)
12
00:00:56,330 --> 00:01:00,840
Original Manga Buronson Tetsuo Hara
13
00:00:57,830 --> 00:01:04,760
Even if you tire of waiting
the dawn will never come
14
00:01:01,840 --> 00:01:05,880
Music Director Nozomi Aoki
15
00:01:05,880 --> 00:01:08,300
He stands alone...
16
00:01:05,880 --> 00:01:10,430
Theme Song
17
00:01:05,880 --> 00:01:10,430
By
18
00:01:05,880 --> 00:01:10,430
By
19
00:01:05,880 --> 00:01:10,430
Lyrics Tsuyoshi Ujiki
20
00:01:05,880 --> 00:01:10,430
Music Tsuyoshi Ujiki
21
00:01:05,880 --> 00:01:10,430
Lyrics Tsuyoshi Ujiki
22
00:01:05,880 --> 00:01:10,430
Music KATZ & JICK
23
00:01:13,850 --> 00:01:16,680
Production Manager Yoshirou Sugawara
24
00:01:13,850 --> 00:01:20,150
He searches for his dreams in the flames...
25
00:01:20,690 --> 00:01:24,690
That sway in darkness
26
00:01:23,150 --> 00:01:27,360
Character
Design
27
00:01:23,150 --> 00:01:27,360
Masami Suda
28
00:01:27,610 --> 00:01:31,410
Art Design
29
00:01:27,610 --> 00:01:31,410
Mitsuki Nakamura
30
00:01:27,610 --> 00:01:31,410
Motoyuki Tanaka
31
00:01:28,950 --> 00:01:31,410
The thirsty heart...
32
00:01:31,660 --> 00:01:35,370
Series
Director
33
00:01:31,660 --> 00:01:35,370
Toyoo Ashida
34
00:01:32,910 --> 00:01:35,370
Searches and cries
35
00:01:35,620 --> 00:01:39,420
Producer
36
00:01:35,620 --> 00:01:39,420
Yoshio Takami
37
00:01:36,910 --> 00:01:39,420
Unable to see tomorrow...
38
00:01:39,420 --> 00:01:47,340
At the edge of this never-ending journey!
39
00:01:52,180 --> 00:02:01,070
FUDO IN PERIL!
40
00:01:52,180 --> 00:02:01,070
HURRY: KEN, A MAN MUST NOT
ABANDON HIS FRIENDS!
41
00:02:37,450 --> 00:02:41,600
Ken-Oh-sama, your new
clothes are ready.
42
00:03:05,420 --> 00:03:09,160
Ken-Oh-sama, we have a car that
wasn't damaged for your use.
43
00:03:09,300 --> 00:03:12,250
Please take it, sir.
44
00:03:17,540 --> 00:03:18,680
I don't need it.
45
00:03:23,220 --> 00:03:27,140
I, the King of Fists,
will only ride upon Koku-Oh.
46
00:03:27,700 --> 00:03:33,920
Don't worry, he'll be back...
Juza will surely come back to me.
47
00:03:34,390 --> 00:03:35,360
Yes, sir!
48
00:03:35,530 --> 00:03:38,330
Zaku, what's Kenshiro doing?
49
00:03:39,470 --> 00:03:42,430
I still have no information.
50
00:03:43,280 --> 00:03:46,230
Zaku, take charge...
51
00:03:46,570 --> 00:03:47,540
Huh?
52
00:03:48,210 --> 00:03:50,930
Go stop Kenshiro!
53
00:03:52,240 --> 00:03:53,200
Yes, sir!
54
00:04:09,620 --> 00:04:10,690
Huh?
55
00:04:17,070 --> 00:04:18,330
What's that?
56
00:04:24,410 --> 00:04:26,380
It's Ken-Oh's forces!
57
00:04:27,680 --> 00:04:29,480
Ken! New troops!
58
00:04:29,530 --> 00:04:31,970
New troops from
Ken-Oh's forces are coming!
59
00:04:31,990 --> 00:04:32,850
What?
60
00:04:33,210 --> 00:04:35,250
- Ken!
- Damn you, Ken-Oh.
61
00:04:35,550 --> 00:04:39,880
He's trying to overwhelm
us completely this time.
62
00:04:40,730 --> 00:04:42,660
Ken! What do we do!
63
00:04:49,100 --> 00:04:52,400
Ken-Oh's intent is to stop you.
64
00:04:52,990 --> 00:04:56,300
Kenshiro-san, leave this to me.
65
00:04:56,640 --> 00:04:59,840
You must get to the general's
castle as soon as possible.
66
00:05:02,110 --> 00:05:05,610
Now, hurry!
We don't have time.
67
00:05:06,120 --> 00:05:11,550
Why? Why go this far
for me to meet this general?
68
00:05:11,990 --> 00:05:13,500
I've told you already!
69
00:05:13,510 --> 00:05:16,520
For the last general of the South
Star Six Sacred Fists...
70
00:05:16,610 --> 00:05:20,720
For that eternal light.
If you are able to meet,
71
00:05:20,970 --> 00:05:26,200
the face now filled with grief
will turn into a warm smile.
72
00:05:27,400 --> 00:05:30,100
In order for it to happen,
we, the Five Chariot Stars,
73
00:05:30,160 --> 00:05:32,420
will gladly shed every
drop of our blood!
74
00:05:43,820 --> 00:05:48,820
Your destiny of eternal wandering
may come to an end as well!
75
00:05:49,060 --> 00:05:50,030
What?
76
00:05:53,460 --> 00:05:56,920
My destiny of eternal wandering,
will come to an end...?
77
00:06:00,840 --> 00:06:04,270
Now, hurry!
Don't worry about Lin and Bat.
78
00:06:04,690 --> 00:06:09,610
I, Fudo of the Mountains,
will protect them with my life!
79
00:06:09,880 --> 00:06:11,160
- Ken!
- Ken!
80
00:06:15,650 --> 00:06:16,620
Ken...
81
00:06:17,320 --> 00:06:18,290
Go!
82
00:06:19,120 --> 00:06:19,940
Lin...
83
00:06:20,260 --> 00:06:24,790
Bat and I will be fine.
Fudo-san is trying so hard,
84
00:06:24,830 --> 00:06:27,050
so there must be a good
reason for all of this.
85
00:06:27,170 --> 00:06:31,360
Please, Ken! Please listen
to what Fudo-san is saying!
86
00:06:45,580 --> 00:06:48,020
- I'm counting on you, Fudo.
- Yes!
87
00:06:54,090 --> 00:06:55,860
Thank you, Lin-chan.
88
00:07:00,630 --> 00:07:01,670
You know...
89
00:07:02,300 --> 00:07:05,830
Your eyes look just like
the eyes of our general...
90
00:07:06,240 --> 00:07:07,200
Huh?
91
00:07:10,210 --> 00:07:12,230
Mister Fudo, they're coming!
92
00:07:17,170 --> 00:07:18,350
Alright!
93
00:07:21,480 --> 00:07:25,590
I, Fudo of the Mountains,
will get to work!
94
00:07:31,270 --> 00:07:34,160
Come here, you two.
95
00:07:40,340 --> 00:07:43,000
Just take it easy
and watch from there.
96
00:07:44,410 --> 00:07:46,640
- We should be safe here.
- Yeah.
97
00:07:59,290 --> 00:08:01,850
Damn it, what a monster!
98
00:08:01,990 --> 00:08:05,660
Don't falter!
Attack him from all sides!
99
00:08:13,970 --> 00:08:19,870
Wow! Mister Fudo is so strong!
Get them, squash them!
100
00:08:20,010 --> 00:08:22,640
- Be careful, Bat!
- I'll be fine!
101
00:08:29,090 --> 00:08:30,510
- Cheers!
- Cheers!
102
00:08:30,760 --> 00:08:34,450
May our big brother never have
to wear his battle uniform again!
103
00:08:34,520 --> 00:08:35,800
- Right!
- Right!
104
00:08:42,400 --> 00:08:46,290
- Damn it! Calm down!
- Let me ride you!
105
00:08:49,510 --> 00:08:50,970
Don't move!
106
00:08:54,760 --> 00:08:56,600
Down, Koku-Oh!
107
00:09:07,020 --> 00:09:09,290
Calm down, Koku-Oh...
108
00:09:26,240 --> 00:09:29,270
- What just happened?
- I don't know...
109
00:09:51,790 --> 00:09:55,530
Koku-Oh, do you miss Raoh?
110
00:09:58,310 --> 00:10:00,240
I'll let you see him soon.
111
00:10:01,050 --> 00:10:03,820
But there's a place
I need to go first.
112
00:10:03,850 --> 00:10:05,050
Juza-sama!
113
00:10:06,130 --> 00:10:09,320
Juza-sama, I just got word
that Kenshiro-sama is
114
00:10:09,350 --> 00:10:11,750
headed toward the
castle by himself!
115
00:10:11,810 --> 00:10:14,750
At this rate, he'll be
there before Ken-Oh!
116
00:10:17,330 --> 00:10:18,230
I see...
117
00:10:19,460 --> 00:10:23,090
Then go and show Kenshiro
back to the castle.
118
00:10:23,430 --> 00:10:26,060
There's no need to stay
with me anymore.
119
00:10:26,300 --> 00:10:27,290
Yes, sir!
120
00:10:33,080 --> 00:10:39,020
So... I must shroud myself
in my battle uniform again...
121
00:10:41,620 --> 00:10:45,080
Zaku-sama, most of our troops
have been wiped out.
122
00:10:45,890 --> 00:10:49,020
How should I report this
to Ken-Oh-sama?
123
00:10:49,460 --> 00:10:52,990
Idiot! We can't report a word of it.
124
00:10:53,560 --> 00:10:56,730
Damn that Fudo of the Mountains!
125
00:11:00,300 --> 00:11:02,500
Sounds like it's my turn!
126
00:11:03,940 --> 00:11:06,100
Well, if it isn't Hilka...
127
00:11:10,180 --> 00:11:14,080
I have a good idea.
Leave it to me.
128
00:11:14,520 --> 00:11:15,600
Good idea?
129
00:11:15,850 --> 00:11:18,420
Fudo's weakness is sympathy.
130
00:11:18,440 --> 00:11:22,520
It seems that he's been
taking care of some orphans.
131
00:11:27,270 --> 00:11:28,390
I get it...
132
00:12:08,770 --> 00:12:10,170
- What?
- Again?
133
00:12:10,250 --> 00:12:15,800
Oh, sorry, everyone.
Are you alright?
134
00:12:20,380 --> 00:12:22,010
Sorry.
135
00:12:27,010 --> 00:12:28,880
This is the fifth time.
136
00:12:36,170 --> 00:12:39,000
How is it?
Having fun?
137
00:12:39,600 --> 00:12:41,470
- Yeah!
- It's fun!
138
00:12:41,740 --> 00:12:46,710
Can you run, father Fudo?
Run some more!
139
00:12:46,800 --> 00:12:48,560
Alright!
140
00:13:03,760 --> 00:13:08,220
Hey, everyone.
Father Fudo will be back soon.
141
00:13:08,930 --> 00:13:11,830
Let's clean this place up
and surprise him!
142
00:13:12,370 --> 00:13:13,500
- Yeah!
- Yeah!
143
00:13:28,620 --> 00:13:32,020
When it's this boring,
I get so sleepy...
144
00:13:39,130 --> 00:13:41,660
Taishan Bewitching Fist
Snakebite Sash!
145
00:13:47,410 --> 00:13:50,030
- All clear!
- All clear!
146
00:13:56,910 --> 00:13:58,380
Not clear!
147
00:14:06,150 --> 00:14:09,440
Brother Tanji,
stop laughing and help me!
148
00:14:09,960 --> 00:14:13,410
But you're stuck
underneath the bed...
149
00:14:13,930 --> 00:14:14,860
Geez...
150
00:14:15,600 --> 00:14:18,740
Sorry, sorry!
I'll help you right now.
151
00:14:19,490 --> 00:14:22,330
Here we go, here we go.
152
00:14:27,280 --> 00:14:32,610
So you brats are the ones
that Fudo takes care of...
153
00:14:36,120 --> 00:14:38,820
You will all come with me,
won't you?
154
00:14:41,990 --> 00:14:43,960
- Help!
- Stop it!
155
00:15:06,190 --> 00:15:09,320
Let's hurry and catch up
to Kenshiro-san.
156
00:15:09,940 --> 00:15:14,120
It's alright! I can walk on
my own feet, mister!
157
00:15:14,460 --> 00:15:19,660
I like walking like this,
so let me have my way!
158
00:15:31,110 --> 00:15:35,240
- Fudo-san, what's the matter?
- Did you step on something?
159
00:15:39,050 --> 00:15:42,930
I know you are hiding!
Come out!
160
00:15:46,020 --> 00:15:48,050
Fudo-san of the Mountains...
161
00:15:48,080 --> 00:15:52,240
I know you've been
taking care of orphans.
162
00:15:52,730 --> 00:15:54,870
If you care about their lives,
163
00:15:55,070 --> 00:15:58,400
you'll have to hurry
to the quicksand pit!
164
00:16:01,540 --> 00:16:02,980
What!
165
00:16:06,420 --> 00:16:08,740
Tanji! Jiro!
166
00:16:11,410 --> 00:16:14,530
Well then, I'll be waiting
at the quicksand pit.
167
00:16:17,990 --> 00:16:21,620
- Fudo-san, what's going on?
- What's the quicksand pit?
168
00:16:27,520 --> 00:16:29,150
The quicksand pit...
169
00:16:51,100 --> 00:16:54,290
I have to hurry
and tell someone...
170
00:17:16,070 --> 00:17:18,740
Hey, hey!
What's up, kid!
171
00:17:18,790 --> 00:17:21,130
You better run
before we catch you!
172
00:17:25,510 --> 00:17:26,890
Go, run!
173
00:17:35,470 --> 00:17:36,630
Brother Tanji...
174
00:17:37,500 --> 00:17:39,870
Jiro... I can't...
175
00:17:41,200 --> 00:17:44,830
But if I don't tell
someone, who will?
176
00:17:46,640 --> 00:17:50,120
Huh? He got up.
Good job, good job!
177
00:18:02,960 --> 00:18:04,630
Who the hell are you?
178
00:18:10,310 --> 00:18:13,700
Damn you!
You dare defy us!
179
00:18:35,270 --> 00:18:37,790
We are Ken-Oh's vanguard forces!
180
00:18:38,300 --> 00:18:41,880
If you defy us, you are
defying Ken-Oh-sama!
181
00:18:46,930 --> 00:18:49,100
We are Ken-Oh-sama's...
182
00:18:49,970 --> 00:18:51,660
What're you doing!
183
00:18:57,520 --> 00:18:58,480
Amazing...
184
00:18:59,860 --> 00:19:01,300
I can't breathe!
185
00:19:02,450 --> 00:19:04,690
Spare me! Spare me!
186
00:19:08,460 --> 00:19:13,620
I'll be good now! I won't ever
do anything bad again!
187
00:19:15,600 --> 00:19:17,450
Can you hear me?
188
00:19:18,070 --> 00:19:22,490
It's a little too late. If I let
my foot up, you will die.
189
00:19:23,910 --> 00:19:26,380
No way... you're joking, right?
190
00:19:26,860 --> 00:19:29,710
I don't want to die alone...
191
00:19:35,320 --> 00:19:39,850
- Are you alright?
- Please... help...
192
00:19:40,920 --> 00:19:45,220
My brothers and sisters...
Ken-Oh took them.
193
00:19:45,830 --> 00:19:46,800
Ken-Oh?
194
00:20:01,630 --> 00:20:03,900
This is the bottomless quicksand pit.
195
00:20:05,460 --> 00:20:07,060
So you've come, Fudo?
196
00:20:09,520 --> 00:20:10,580
Hilka!
197
00:20:16,100 --> 00:20:17,560
- Father Fudo!
- Father Fudo!
198
00:20:18,060 --> 00:20:19,930
Tanji! Jiro!
199
00:20:20,560 --> 00:20:21,690
Fudo!
200
00:20:21,870 --> 00:20:26,360
I'm sure you know the terror
of this bottomless quicksand.
201
00:20:27,370 --> 00:20:30,100
You can't mean...
Don't do anything stupid!
202
00:20:31,870 --> 00:20:33,650
I'm not going to stop.
203
00:20:34,080 --> 00:20:39,620
Hilka! Tanji and Jiro are both
from your own clan!
204
00:20:40,080 --> 00:20:41,070
What!
205
00:20:41,730 --> 00:20:44,030
- Dad, help!
- Dad, help!
206
00:20:45,860 --> 00:20:47,190
So what?
207
00:20:47,890 --> 00:20:48,860
What!
208
00:20:49,730 --> 00:20:53,790
In this era, blood relations
have no meaning!
209
00:20:54,400 --> 00:20:55,350
Do it!
210
00:21:00,750 --> 00:21:02,620
How could you do that!
211
00:21:04,070 --> 00:21:06,030
- Help!
- Dad!
212
00:21:09,730 --> 00:21:11,450
What will you do, Fudo?
213
00:21:11,870 --> 00:21:13,860
- Dad!
- I'm scared!
214
00:21:14,260 --> 00:21:16,750
It's no use.
We can't save them!
215
00:21:17,050 --> 00:21:18,500
- Dad!
- Help me!
216
00:21:22,330 --> 00:21:23,350
Fudo-san!
217
00:21:25,600 --> 00:21:28,010
Tanji! Jiro!
218
00:21:28,950 --> 00:21:31,020
I knew you would do that, Fudo!
219
00:21:31,740 --> 00:21:34,440
Being soft is your biggest weakness!
220
00:21:34,540 --> 00:21:37,910
Even with your strength
of a thousand men,
221
00:21:38,040 --> 00:21:41,670
your compassion
makes it meaningless!
222
00:21:41,980 --> 00:21:45,420
Hold on tight!
Your father is right here.
223
00:21:46,810 --> 00:21:51,420
I won't abandon you boys!
You kids are the future!
224
00:21:52,820 --> 00:21:56,620
I'm sorry, general.
This is it for me.
225
00:21:57,280 --> 00:22:01,860
But someone must teach these
kids how to believe in love!
226
00:22:02,970 --> 00:22:05,460
Everything is fine now.
227
00:22:10,470 --> 00:22:13,470
When the general of the South
Star awaits Kenshiro,
228
00:22:13,640 --> 00:22:16,550
Fudo's last moment draws near!
229
00:22:16,570 --> 00:22:20,530
TREACHEROUS QUICKSAND!
230
00:22:16,570 --> 00:22:20,530
WILL THE HAND OF SALVATION
REACH FUDO?
231
00:22:16,590 --> 00:22:18,290
On the next episode of Fist of the North Star!
232
00:22:18,310 --> 00:22:20,040
Treacherous Quicksand!
233
00:22:20,080 --> 00:22:24,090
Will the Hand of Salvation Reach Fudo?
234
00:22:24,290 --> 00:22:27,260
I will protect the code
of the North Star.
235
00:22:29,540 --> 00:22:31,140
Script
236
00:22:31,160 --> 00:22:32,630
Shozo Uehara
Toshiki Inoue
237
00:22:32,640 --> 00:22:34,010
Hiroshi Toda
Yuuho Hanazono
238
00:22:34,020 --> 00:22:35,620
Tokio Tsuchiya
Yukiyoshi Ohashi, etc.
239
00:22:34,750 --> 00:22:39,800
Our two silhouettes...
240
00:22:35,630 --> 00:22:37,060
Cast
241
00:22:37,090 --> 00:22:40,900
Akira Kamiya as Kenshiro
Keiichi Nanba as Bat
242
00:22:40,930 --> 00:22:44,860
Tomiko Suzuki as Lin
Kenji Utsumi as Raoh
243
00:22:42,680 --> 00:22:52,150
Blur like heat haze upon the wall
244
00:22:44,890 --> 00:22:48,860
Takeshi Aono as Rihaku
Shouzou Iizuka as Fudo
245
00:22:48,880 --> 00:22:52,830
Norio Wakamoto as Shuren
Yoshito Yasuhara as Juza
246
00:22:55,320 --> 00:23:01,610
Like journeying through a strange country...
247
00:23:01,620 --> 00:23:07,330
Everything about that glittering summer
248
00:23:04,830 --> 00:23:06,630
Directors
249
00:23:06,670 --> 00:23:08,850
Toyoo Ashida
Iku Ishiguro
250
00:23:07,950 --> 00:23:13,920
It's still much too early...
251
00:23:08,860 --> 00:23:11,060
Masamitsu Sasaki
Atsutoshi Umezawa
252
00:23:11,090 --> 00:23:13,270
Masahisa Ishida
Osamu Uemura
253
00:23:13,310 --> 00:23:15,540
Kiyotaka Kantake
Akio Mitsuya
254
00:23:14,290 --> 00:23:19,800
To stow away in our memories
255
00:23:31,040 --> 00:23:33,320
Hiromichi Matano
Umetarou Saitani
256
00:23:33,340 --> 00:23:35,660
Shigenori Kageyama
Shinichi Masaki
257
00:23:34,690 --> 00:23:41,360
You just can't go on feeling like that
258
00:23:35,680 --> 00:23:38,030
Ichiro Itano
Tomoharu Katsumata, etc.
259
00:23:47,330 --> 00:23:49,540
Moreover...
260
00:23:57,200 --> 00:23:59,130
Copyrights
261
00:23:59,150 --> 00:24:01,940
Film 漏1984 TOEI ANIMATION
漏 BURONSON & TETSUO HARA/NSP
262
00:24:01,970 --> 00:24:04,240
1983 漏 NSP, TOEI ANIMATION 1984