1
00:00:01,550 --> 00:00:03,420
In the year 199X...
2
00:00:04,250 --> 00:00:07,710
The Earth was engulfed
in nuclear flames.
3
00:00:09,590 --> 00:00:13,120
It is a world in which no
living thing seems to be left.
4
00:00:14,760 --> 00:00:17,990
However, mankind hasn't died.
5
00:00:33,060 --> 00:00:35,190
You're in shock!
6
00:00:33,060 --> 00:00:38,020
Planning
7
00:00:33,060 --> 00:00:38,020
Tadashi Oka
8
00:00:33,060 --> 00:00:38,020
Yoshinobu Nakaya
9
00:00:33,060 --> 00:00:38,020
(FujiTV)
10
00:00:35,220 --> 00:00:38,550
The sky's falling down with love
11
00:00:38,040 --> 00:00:43,030
Original Manga Buronson Tetsuo Hara
12
00:00:39,070 --> 00:00:40,610
You're in shock!
13
00:00:40,830 --> 00:00:44,540
It's falling down on my chest
14
00:00:43,040 --> 00:00:47,540
Music Director Nozomi Aoki
15
00:00:44,970 --> 00:00:49,030
Even if he binds my
burning heart with chains,
16
00:00:48,080 --> 00:00:54,020
Theme Song
17
00:00:48,080 --> 00:00:54,020
"Ai wo Torimodose"
18
00:00:48,080 --> 00:00:54,020
"Yuria... Eien ni"
19
00:00:48,080 --> 00:00:54,020
By Crystal King
20
00:00:48,080 --> 00:00:54,020
By Crystal King
21
00:00:48,080 --> 00:00:54,020
Lyrics Kimiharu Nakamura
22
00:00:48,080 --> 00:00:54,020
Music Michio Yamashita
23
00:00:48,080 --> 00:00:54,020
Lyrics Hidetoshi Nomoto
24
00:00:48,080 --> 00:00:54,020
Masayuki Tanaka
25
00:00:48,080 --> 00:00:54,020
Music Hiromi Imakiire
26
00:00:49,320 --> 00:00:51,300
now it's useless...
27
00:00:51,320 --> 00:00:57,320
I'll down the bastard who gets
in my way with just one fingertip!
28
00:00:57,350 --> 00:00:59,260
You're in shock!
29
00:00:59,280 --> 00:01:02,630
Heartbeats rise with love
30
00:01:03,190 --> 00:01:04,640
You're in shock!
31
00:01:04,670 --> 00:01:09,630
Production Manager Yoshirou Sugawara
32
00:01:05,000 --> 00:01:08,800
My heartbeat rises
33
00:01:09,130 --> 00:01:15,310
My heart, wandering in search
of you, now burns passionately...
34
00:01:09,670 --> 00:01:14,670
Character
Design
35
00:01:09,670 --> 00:01:14,670
Masami Suda
36
00:01:15,340 --> 00:01:23,070
It will melt everything
and splash against the cruelty!
37
00:01:18,470 --> 00:01:23,070
Art
Design
38
00:01:18,470 --> 00:01:23,070
Mitsuki Nakamura
39
00:01:18,470 --> 00:01:23,070
Nobuto Sakamoto
40
00:01:23,100 --> 00:01:25,730
To protect your love with me,
41
00:01:25,770 --> 00:01:28,850
you set off on a journey
42
00:01:28,870 --> 00:01:34,590
And lost sight of tomorrow
43
00:01:34,780 --> 00:01:41,100
I never want to see that your
face has forgotten how to smile
44
00:01:39,030 --> 00:01:44,000
Series
Director
45
00:01:39,030 --> 00:01:44,000
Toyoo Ashida
46
00:01:41,120 --> 00:01:50,270
Take back the love!
47
00:01:48,130 --> 00:01:52,980
Producer
48
00:01:48,130 --> 00:01:52,980
Yoshio Takami
49
00:01:59,170 --> 00:02:08,050
IN A CITY WITHOUT LIGHT:
A LONE FIST BURNS!
50
00:01:59,170 --> 00:02:08,050
THE FURIOUS DEATH BY
FIVE EXPLODING FINGERS
51
00:02:29,800 --> 00:02:35,190
Anyone can appreciate good music.
However...
52
00:02:35,680 --> 00:02:39,670
Only a few can appreciate the
pleasure that evil can give you.
53
00:02:40,360 --> 00:02:43,180
Only I, the man who possesses
both the will to destroy God...
54
00:02:43,350 --> 00:02:46,180
as well as the most
beautiful woman who lives...
55
00:02:46,280 --> 00:02:50,810
shall be the true ruler
of the paradise to come.
56
00:02:55,690 --> 00:02:58,190
Spade has fallen.
57
00:02:58,360 --> 00:03:02,350
However, I still have
three Jacks left to play.
58
00:03:16,300 --> 00:03:18,680
I'm so hungry...
59
00:03:22,510 --> 00:03:25,760
What's the point of Ken being
such a great martial artist...
60
00:03:25,820 --> 00:03:30,050
if he can't use it to get us some food?
What a waste!
61
00:03:34,230 --> 00:03:35,630
A refrigerator!
62
00:04:10,470 --> 00:04:13,260
Gotcha!
Roast bird tonight!
63
00:04:24,110 --> 00:04:27,810
Ow! Ow! Ow! Sorry!
I'm sorry! Lay off me!
64
00:04:34,700 --> 00:04:37,620
Darn it... Who does that
bird think it is...
65
00:04:37,680 --> 00:04:40,390
picking on an innocent kid?
66
00:04:54,350 --> 00:04:56,240
ThThat's Lin!
67
00:05:40,420 --> 00:05:41,650
Hey, Ken!
68
00:05:44,030 --> 00:05:47,650
Ken, this is bad! It's Lin!
Lin's been kidnapped!
69
00:05:47,890 --> 00:05:52,500
I saw it myself! Lin was
being taken away in a truck!
70
00:05:52,600 --> 00:05:55,540
Impossible.
Why would Lin be here?
71
00:05:55,700 --> 00:05:57,330
Where was the truck headed?
72
00:05:58,250 --> 00:06:00,190
It was going to Dorado City.
73
00:06:00,710 --> 00:06:03,840
Those guys go all over,
taking villagers as slaves!
74
00:06:06,050 --> 00:06:10,380
Dorado's one of King's towns.
I heard it's a really terrible place.
75
00:06:10,410 --> 00:06:14,220
Nobody who's gone in
has ever come out alive!
76
00:06:14,390 --> 00:06:15,520
Going there, Ken?
77
00:06:19,710 --> 00:06:22,090
Hey! Take me with you!
78
00:06:40,980 --> 00:06:42,840
Quit slackin' off, scum!
79
00:06:52,460 --> 00:06:54,990
It was easier to get in
than I expected!
80
00:07:00,140 --> 00:07:03,400
The crest of the Bloody Cross!
What is it doing here?
81
00:07:07,840 --> 00:07:09,810
How could he do that?
82
00:07:09,980 --> 00:07:10,910
It's so cruel!
83
00:07:34,870 --> 00:07:37,770
This guy's pathetic.
He's shaking like a leaf!
84
00:07:37,870 --> 00:07:41,140
Aim carefully, or
you'll punch a hole in the kid!
85
00:07:41,260 --> 00:07:45,640
This is too much!
Forcing a man to aim at his own son!
86
00:07:46,080 --> 00:07:50,650
They're just playing with them!
Are we just toys for these guys?
87
00:07:58,860 --> 00:08:01,020
I can't do it! I can't!
88
00:08:02,400 --> 00:08:06,300
You can't, huh? Hm...
Give him some help.
89
00:08:06,400 --> 00:08:07,550
Right.
90
00:08:10,340 --> 00:08:13,000
C'mon, can't you stand up,
you spineless coward?
91
00:08:13,170 --> 00:08:14,770
Stop it, please!
92
00:08:15,910 --> 00:08:20,010
Go on, don't mind us.
I'll show you how to use this bow.
93
00:08:22,880 --> 00:08:25,650
C'mon, c'mon!
Aim carefully, now!
94
00:08:30,020 --> 00:08:30,990
Now!
95
00:08:42,990 --> 00:08:45,300
You making fools of us, pal?
96
00:08:57,070 --> 00:08:58,610
Mr. Diamond!
97
00:09:05,790 --> 00:09:09,060
I hate seeing whining fools.
Who the hell are you?
98
00:09:09,180 --> 00:09:11,060
I have no name to give
to an animal like you.
99
00:09:11,410 --> 00:09:16,070
You've got balls!
You get to bleed in place of the boy!
100
00:09:16,540 --> 00:09:18,800
Go sleep in a barn
with the other animals.
101
00:09:19,050 --> 00:09:21,740
Don't be so cocky, kid!
102
00:09:44,300 --> 00:09:48,470
Seven scars on the chest! You!
You're the guy who killed Spade?
103
00:09:48,810 --> 00:09:52,950
Yes. And you will
suffer the same fate.
104
00:09:54,840 --> 00:09:57,900
Fool! You're the one
who's going to hell!
105
00:09:58,110 --> 00:10:01,210
What were you thinking,
coming to this city?
106
00:10:10,990 --> 00:10:14,160
Can you stand up to my staff?
107
00:10:16,310 --> 00:10:17,930
DIE!
108
00:10:21,370 --> 00:10:22,860
You're boring me.
109
00:10:23,000 --> 00:10:24,470
Wh- What?
110
00:10:28,710 --> 00:10:30,860
Im-Im-Impossible!
111
00:10:45,470 --> 00:10:49,670
Neck-Twisting, Face-Breaking Punch!
112
00:10:53,670 --> 00:10:55,160
All right!
113
00:10:57,040 --> 00:10:59,470
You hardly did anything to me!
114
00:11:00,680 --> 00:11:02,270
You are already dead.
115
00:11:02,810 --> 00:11:07,240
Don't make me laugh!
The fight's just begi—
116
00:11:09,750 --> 00:11:11,690
Wha- What the...?
117
00:11:37,680 --> 00:11:39,940
Find the man with seven scars!
118
00:11:40,110 --> 00:11:41,740
The man with seven scars!
119
00:11:48,920 --> 00:11:52,260
Find him,
no matter what it takes!
120
00:11:53,160 --> 00:11:56,860
I, Club, will avenge
Spade and Diamond!
121
00:12:08,610 --> 00:12:11,270
It's really getting
noisy around here.
122
00:12:11,540 --> 00:12:14,210
What do we do now, Ken?
How should we look for Lin?
123
00:12:14,420 --> 00:12:17,110
- We'll wait till nightfall.
- Okay!
124
00:12:22,020 --> 00:12:24,820
- I'll scout the town in the meantime.
- Don't. It's dangerous.
125
00:12:25,290 --> 00:12:28,590
Leave this to me!
Sneaking around is my specialty!
126
00:12:43,610 --> 00:12:45,910
Quit goofing off!
127
00:12:48,180 --> 00:12:49,740
Hey, ho!
128
00:13:03,720 --> 00:13:05,760
Darn, not here, either.
129
00:13:08,200 --> 00:13:12,130
Oh, Lin,
where'd you get taken to?
130
00:13:37,500 --> 00:13:40,720
You haven't even got half of them done,
you little slacker!
131
00:13:40,930 --> 00:13:41,570
I'm sorry.
132
00:13:41,740 --> 00:13:42,670
Am I clear?
133
00:13:42,770 --> 00:13:46,300
If you don't finish them all
by nightfall, you're dead!
134
00:13:46,730 --> 00:13:48,170
Y- Yes, sir!
135
00:13:50,480 --> 00:13:54,470
Well, well. A puppy.
You hardly see them anymore.
136
00:13:59,190 --> 00:14:00,350
Why, you...!
137
00:14:00,490 --> 00:14:03,550
Don't, please!
Run, Peru! Run away, fast!
138
00:14:03,590 --> 00:14:06,020
What are you doing,
you brat?
139
00:14:07,900 --> 00:14:09,730
Yeah, get lost!
140
00:14:22,910 --> 00:14:24,340
Lin...
141
00:14:33,290 --> 00:14:35,850
And now, for today's main event!
142
00:15:16,700 --> 00:15:18,760
Hey, you're Lin's puppy!
143
00:15:24,050 --> 00:15:27,430
You know, don't you?
Where Lin is!
144
00:15:43,500 --> 00:15:44,920
Peru! You shouldn't be here!
145
00:15:47,710 --> 00:15:49,290
You have to leave—
146
00:15:50,600 --> 00:15:52,090
Who's there?
147
00:15:53,900 --> 00:15:55,260
Bat!
148
00:15:58,710 --> 00:15:59,970
Lin, you're okay!
149
00:16:00,070 --> 00:16:01,600
Bat, what are you doing here?
150
00:16:01,670 --> 00:16:04,270
What's that supposed to mean?
I came to save you!
151
00:16:04,380 --> 00:16:06,240
- Ken's here, too.
- Ken!
152
00:16:06,850 --> 00:16:08,910
You'll see him soon. Let's go!
153
00:16:09,050 --> 00:16:10,520
But...
154
00:16:12,610 --> 00:16:14,450
That's nothing!
155
00:16:19,310 --> 00:16:21,350
This thing's really strong!
156
00:16:22,180 --> 00:16:24,290
Bat, go! They're coming!
157
00:16:24,400 --> 00:16:26,750
I can't just leave you,
you idiot!
158
00:16:26,930 --> 00:16:28,830
Please! Just go now!
159
00:16:29,190 --> 00:16:29,970
Hurry!
160
00:16:31,350 --> 00:16:35,540
Okay, but I'll be back!
I promise I'll get you out of here!
161
00:17:06,640 --> 00:17:08,370
Hey, Ken, what'd you do to him?
162
00:17:08,880 --> 00:17:11,880
I poked Zusetsu, one of his
body's hidden power points.
163
00:17:11,980 --> 00:17:14,380
He won't remember us
when he wakes up.
164
00:17:14,930 --> 00:17:17,880
Wow... You can do that, too?
165
00:17:24,400 --> 00:17:26,690
You big goon!
Take this, and this, and—
166
00:17:34,630 --> 00:17:37,030
Bat, go and save Lin.
167
00:17:37,090 --> 00:17:38,440
Gotcha!
168
00:17:49,890 --> 00:17:51,380
Next.
169
00:17:52,820 --> 00:17:54,340
What's wrong?
Come and get me!
170
00:17:59,930 --> 00:18:02,940
You may not want to
fight in here, but anyone...
171
00:18:03,000 --> 00:18:07,430
who tries to escape from this city
is doomed to die at my feet!
172
00:18:11,900 --> 00:18:14,400
That's it!
Hit me as hard as you can!
173
00:18:22,750 --> 00:18:24,950
And who's next?
174
00:18:27,520 --> 00:18:30,150
What are you waiting for?
Send in the next one!
175
00:18:41,300 --> 00:18:46,210
Well, this is a change.
A man who's in a hurry to go to hell.
176
00:18:57,790 --> 00:19:00,950
It's you! The man with the
seven scars on his chest!
177
00:19:01,060 --> 00:19:04,150
You don't deserve
to live in this world. Die!
178
00:19:04,640 --> 00:19:06,220
Shut up!
179
00:19:26,720 --> 00:19:30,470
Five Finger Explosive Burst!
180
00:19:42,260 --> 00:19:45,050
What's wrong, praying mantis?
Is that it?
181
00:19:55,830 --> 00:19:58,700
Wha- What did you do?
182
00:19:58,880 --> 00:20:01,750
I pressed Meimon, one of your
body's hidden power points.
183
00:20:01,920 --> 00:20:04,580
You'll be dead in 30 seconds.
184
00:20:04,750 --> 00:20:05,720
What?
185
00:20:06,290 --> 00:20:10,350
Your own muscles will
snap your spine in half.
186
00:20:10,790 --> 00:20:12,520
You have 20 seconds left.
187
00:20:12,630 --> 00:20:14,720
Wh- What? Help me, please!
188
00:20:14,830 --> 00:20:17,200
I suppose the villagers
said that to you as well.
189
00:20:18,070 --> 00:20:19,330
I don't want to die!
190
00:20:19,900 --> 00:20:22,960
Now fall into the endless sleep
without dreams.
191
00:20:23,760 --> 00:20:27,540
Hey! Wait! Help me, please!
192
00:20:27,640 --> 00:20:31,270
I don't want to die!
Please, wait...!
193
00:20:36,320 --> 00:20:37,580
Ken!
194
00:20:47,660 --> 00:20:48,750
Ken!
195
00:20:48,930 --> 00:20:51,400
Ken! I missed you!
196
00:20:52,300 --> 00:20:54,630
Great! And was
the one who saved her.
197
00:20:59,810 --> 00:21:02,610
Diamond and Club have been
beaten as well, you say?
198
00:21:03,410 --> 00:21:05,400
Yes, sir.
Their opponent was a man...
199
00:21:05,510 --> 00:21:07,910
who used a martial art
called Hokuto Shinken.
200
00:21:08,020 --> 00:21:09,710
He had seven scars on his chest.
201
00:21:09,850 --> 00:21:12,610
What? Hokuto Shinken
202
00:21:14,020 --> 00:21:16,990
Seven scars... Is it Kenshiro?
203
00:21:21,700 --> 00:21:23,490
K- Ken?
204
00:21:23,900 --> 00:21:27,800
So, you're telling me
you ran away from him?
205
00:21:28,870 --> 00:21:30,530
W- Well, sir...
206
00:21:30,700 --> 00:21:32,140
You see...
207
00:21:33,240 --> 00:21:35,710
- Forgive me!
- King!
208
00:21:37,510 --> 00:21:40,680
Those who forget to fight... DIE!
209
00:21:49,920 --> 00:21:54,120
Kenshiro, you're still a man
I've beaten once already.
210
00:21:54,230 --> 00:21:56,160
You cannot defeat me.
211
00:21:56,210 --> 00:21:57,320
Heart!
212
00:21:57,900 --> 00:22:01,120
I've been waiting for your call, sir.
213
00:22:01,500 --> 00:22:05,840
They call you the martial artist killer.
Try to be as painful as possible.
214
00:22:06,100 --> 00:22:07,310
Leave it to me.
215
00:22:08,340 --> 00:22:12,380
Kenshiro... I'll give you
another taste of hell!
216
00:22:20,250 --> 00:22:23,220
Kenshiro and his friends are about
to be ambushed by the devil himself!
217
00:22:23,420 --> 00:22:29,160
Will even Hokuto Shinken fail
before Heart, the martial artist killer?
218
00:22:29,600 --> 00:22:31,390
Next Fist of the North Star:
219
00:22:31,700 --> 00:22:33,690
Attack the Bloody Cross!
220
00:22:32,650 --> 00:22:35,620
ATTACK THE BLOODY CROSS!
221
00:22:32,650 --> 00:22:35,620
SECRET TECHNIQUE: DEATH BY SOFT STRIKES!
222
00:22:33,800 --> 00:22:35,830
Secret Technique,
Death by Soft Strikes!
223
00:22:35,970 --> 00:22:38,200
You're already dead!
224
00:22:42,390 --> 00:22:44,290
Script
225
00:22:44,730 --> 00:22:46,560
Shozo Uehara
Toshiki Inoue
226
00:22:47,060 --> 00:22:48,860
Hiroshi Toda
Yuuho Hanazono
227
00:22:49,400 --> 00:22:51,890
Tokio Tsuchiya
Yukiyoshi Ohashi, etc.
228
00:22:55,370 --> 00:22:56,800
Cast
229
00:22:57,140 --> 00:22:58,570
Akira Kamiya
as Kenshiro
230
00:22:58,970 --> 00:23:00,700
Mie Suzuki
as Bat
231
00:23:01,080 --> 00:23:02,540
Tomiko Suzuki
as Lin
232
00:23:02,880 --> 00:23:04,680
Torisho Furukawa
as Shin
233
00:23:02,960 --> 00:23:12,960
Swaying within the light is your smile
234
00:23:04,980 --> 00:23:06,520
Yuriko Yamamoto
as Yuria
235
00:23:06,630 --> 00:23:08,630
Shigeru Chiba
Narrator
236
00:23:08,700 --> 00:23:10,700
Daisuke Gori
as Diamond
237
00:23:11,010 --> 00:23:13,010
Koji Totani
as Club
238
00:23:13,640 --> 00:23:18,360
Leaving only the sound of footsteps behind,
239
00:23:18,780 --> 00:23:23,080
The silhouette vanishes into the darkness
240
00:23:22,420 --> 00:23:23,320
Directors
241
00:23:23,690 --> 00:23:25,560
Toyoo Ashida
Iku Ishiguro
242
00:23:24,150 --> 00:23:34,150
Her satisfied wings flapping,
the goddess now turns her back...
243
00:23:25,860 --> 00:23:28,400
Masamitsu Sasaki
Atsutoshi Umezawa
244
00:23:28,700 --> 00:23:30,800
Masahisa Ishida
Osamu Uemura
245
00:23:31,100 --> 00:23:33,240
Kiyotaka Kantake
Akio Mitsuya
246
00:23:33,640 --> 00:23:36,140
Hiromichi Matano
Umetarou Saitani
247
00:23:36,410 --> 00:23:39,010
Shigenori Kageyama
Shinichi Masaki
248
00:23:37,980 --> 00:23:45,060
Because more than today,
more than tomorrow, I want love...
249
00:23:39,440 --> 00:23:42,110
Ichiro Itano
Tomoharu Katsumata, etc.
250
00:23:45,200 --> 00:23:55,030
More than dreams, I want you!
The one I love, my everything...
251
00:24:00,480 --> 00:24:01,660
Copyrights
252
00:24:01,920 --> 00:24:06,090
Film 漏 1984 TOEI ANIMATION
漏 BURONSON & TETSUO HARA/NSP
253
00:24:06,430 --> 00:24:09,400
1983 漏 NSP, TOEI ANIMATION 1984