1 00:00:01,550 --> 00:00:03,420 In the year 199X... 2 00:00:04,250 --> 00:00:07,710 The Earth was engulfed in nuclear flames. 3 00:00:09,590 --> 00:00:13,120 It is a world in which no living thing seems to be left. 4 00:00:14,760 --> 00:00:17,990 However, mankind hasn't died. 5 00:00:33,060 --> 00:00:35,190 You're in shock! 6 00:00:33,060 --> 00:00:38,020 Planning 7 00:00:33,060 --> 00:00:38,020 Tadashi Oka 8 00:00:33,060 --> 00:00:38,020 Yoshinobu Nakaya 9 00:00:33,060 --> 00:00:38,020 (FujiTV) 10 00:00:35,220 --> 00:00:38,550 The sky's falling down with love 11 00:00:38,040 --> 00:00:43,030 Original Manga Buronson Tetsuo Hara 12 00:00:39,070 --> 00:00:40,610 You're in shock! 13 00:00:40,830 --> 00:00:44,540 It's falling down on my chest 14 00:00:43,040 --> 00:00:47,540 Music Director Nozomi Aoki 15 00:00:44,970 --> 00:00:49,030 Even if he binds my burning heart with chains, 16 00:00:48,080 --> 00:00:54,020 Theme Song 17 00:00:48,080 --> 00:00:54,020 "Ai wo Torimodose" 18 00:00:48,080 --> 00:00:54,020 "Yuria... Eien ni" 19 00:00:48,080 --> 00:00:54,020 By Crystal King 20 00:00:48,080 --> 00:00:54,020 By Crystal King 21 00:00:48,080 --> 00:00:54,020 Lyrics Kimiharu Nakamura 22 00:00:48,080 --> 00:00:54,020 Music Michio Yamashita 23 00:00:48,080 --> 00:00:54,020 Lyrics Hidetoshi Nomoto 24 00:00:48,080 --> 00:00:54,020 Masayuki Tanaka 25 00:00:48,080 --> 00:00:54,020 Music Hiromi Imakiire 26 00:00:49,320 --> 00:00:51,300 now it's useless... 27 00:00:51,320 --> 00:00:57,320 I'll down the bastard who gets in my way with just one fingertip! 28 00:00:57,350 --> 00:00:59,260 You're in shock! 29 00:00:59,280 --> 00:01:02,630 Heartbeats rise with love 30 00:01:03,190 --> 00:01:04,640 You're in shock! 31 00:01:04,670 --> 00:01:09,630 Production Manager Yoshirou Sugawara 32 00:01:05,000 --> 00:01:08,800 My heartbeat rises 33 00:01:09,130 --> 00:01:15,310 My heart, wandering in search of you, now burns passionately... 34 00:01:09,670 --> 00:01:14,670 Character Design 35 00:01:09,670 --> 00:01:14,670 Masami Suda 36 00:01:15,340 --> 00:01:23,070 It will melt everything and splash against the cruelty! 37 00:01:18,470 --> 00:01:23,070 Art Design 38 00:01:18,470 --> 00:01:23,070 Mitsuki Nakamura 39 00:01:18,470 --> 00:01:23,070 Nobuto Sakamoto 40 00:01:23,100 --> 00:01:25,730 To protect your love with me, 41 00:01:25,770 --> 00:01:28,850 you set off on a journey 42 00:01:28,870 --> 00:01:34,590 And lost sight of tomorrow 43 00:01:34,780 --> 00:01:41,100 I never want to see that your face has forgotten how to smile 44 00:01:39,030 --> 00:01:44,000 Series Director 45 00:01:39,030 --> 00:01:44,000 Toyoo Ashida 46 00:01:41,120 --> 00:01:50,270 Take back the love! 47 00:01:48,130 --> 00:01:52,980 Producer 48 00:01:48,130 --> 00:01:52,980 Yoshio Takami 49 00:01:59,170 --> 00:02:08,050 IN A CITY WITHOUT LIGHT: A LONE FIST BURNS! 50 00:01:59,170 --> 00:02:08,050 THE FURIOUS DEATH BY FIVE EXPLODING FINGERS 51 00:02:29,800 --> 00:02:35,190 Anyone can appreciate good music. However... 52 00:02:35,680 --> 00:02:39,670 Only a few can appreciate the pleasure that evil can give you. 53 00:02:40,360 --> 00:02:43,180 Only I, the man who possesses both the will to destroy God... 54 00:02:43,350 --> 00:02:46,180 as well as the most beautiful woman who lives... 55 00:02:46,280 --> 00:02:50,810 shall be the true ruler of the paradise to come. 56 00:02:55,690 --> 00:02:58,190 Spade has fallen. 57 00:02:58,360 --> 00:03:02,350 However, I still have three Jacks left to play. 58 00:03:16,300 --> 00:03:18,680 I'm so hungry... 59 00:03:22,510 --> 00:03:25,760 What's the point of Ken being such a great martial artist... 60 00:03:25,820 --> 00:03:30,050 if he can't use it to get us some food? What a waste! 61 00:03:34,230 --> 00:03:35,630 A refrigerator! 62 00:04:10,470 --> 00:04:13,260 Gotcha! Roast bird tonight! 63 00:04:24,110 --> 00:04:27,810 Ow! Ow! Ow! Sorry! I'm sorry! Lay off me! 64 00:04:34,700 --> 00:04:37,620 Darn it... Who does that bird think it is... 65 00:04:37,680 --> 00:04:40,390 picking on an innocent kid? 66 00:04:54,350 --> 00:04:56,240 ThThat's Lin! 67 00:05:40,420 --> 00:05:41,650 Hey, Ken! 68 00:05:44,030 --> 00:05:47,650 Ken, this is bad! It's Lin! Lin's been kidnapped! 69 00:05:47,890 --> 00:05:52,500 I saw it myself! Lin was being taken away in a truck! 70 00:05:52,600 --> 00:05:55,540 Impossible. Why would Lin be here? 71 00:05:55,700 --> 00:05:57,330 Where was the truck headed? 72 00:05:58,250 --> 00:06:00,190 It was going to Dorado City. 73 00:06:00,710 --> 00:06:03,840 Those guys go all over, taking villagers as slaves! 74 00:06:06,050 --> 00:06:10,380 Dorado's one of King's towns. I heard it's a really terrible place. 75 00:06:10,410 --> 00:06:14,220 Nobody who's gone in has ever come out alive! 76 00:06:14,390 --> 00:06:15,520 Going there, Ken? 77 00:06:19,710 --> 00:06:22,090 Hey! Take me with you! 78 00:06:40,980 --> 00:06:42,840 Quit slackin' off, scum! 79 00:06:52,460 --> 00:06:54,990 It was easier to get in than I expected! 80 00:07:00,140 --> 00:07:03,400 The crest of the Bloody Cross! What is it doing here? 81 00:07:07,840 --> 00:07:09,810 How could he do that? 82 00:07:09,980 --> 00:07:10,910 It's so cruel! 83 00:07:34,870 --> 00:07:37,770 This guy's pathetic. He's shaking like a leaf! 84 00:07:37,870 --> 00:07:41,140 Aim carefully, or you'll punch a hole in the kid! 85 00:07:41,260 --> 00:07:45,640 This is too much! Forcing a man to aim at his own son! 86 00:07:46,080 --> 00:07:50,650 They're just playing with them! Are we just toys for these guys? 87 00:07:58,860 --> 00:08:01,020 I can't do it! I can't! 88 00:08:02,400 --> 00:08:06,300 You can't, huh? Hm... Give him some help. 89 00:08:06,400 --> 00:08:07,550 Right. 90 00:08:10,340 --> 00:08:13,000 C'mon, can't you stand up, you spineless coward? 91 00:08:13,170 --> 00:08:14,770 Stop it, please! 92 00:08:15,910 --> 00:08:20,010 Go on, don't mind us. I'll show you how to use this bow. 93 00:08:22,880 --> 00:08:25,650 C'mon, c'mon! Aim carefully, now! 94 00:08:30,020 --> 00:08:30,990 Now! 95 00:08:42,990 --> 00:08:45,300 You making fools of us, pal? 96 00:08:57,070 --> 00:08:58,610 Mr. Diamond! 97 00:09:05,790 --> 00:09:09,060 I hate seeing whining fools. Who the hell are you? 98 00:09:09,180 --> 00:09:11,060 I have no name to give to an animal like you. 99 00:09:11,410 --> 00:09:16,070 You've got balls! You get to bleed in place of the boy! 100 00:09:16,540 --> 00:09:18,800 Go sleep in a barn with the other animals. 101 00:09:19,050 --> 00:09:21,740 Don't be so cocky, kid! 102 00:09:44,300 --> 00:09:48,470 Seven scars on the chest! You! You're the guy who killed Spade? 103 00:09:48,810 --> 00:09:52,950 Yes. And you will suffer the same fate. 104 00:09:54,840 --> 00:09:57,900 Fool! You're the one who's going to hell! 105 00:09:58,110 --> 00:10:01,210 What were you thinking, coming to this city? 106 00:10:10,990 --> 00:10:14,160 Can you stand up to my staff? 107 00:10:16,310 --> 00:10:17,930 DIE! 108 00:10:21,370 --> 00:10:22,860 You're boring me. 109 00:10:23,000 --> 00:10:24,470 Wh- What? 110 00:10:28,710 --> 00:10:30,860 Im-Im-Impossible! 111 00:10:45,470 --> 00:10:49,670 Neck-Twisting, Face-Breaking Punch! 112 00:10:53,670 --> 00:10:55,160 All right! 113 00:10:57,040 --> 00:10:59,470 You hardly did anything to me! 114 00:11:00,680 --> 00:11:02,270 You are already dead. 115 00:11:02,810 --> 00:11:07,240 Don't make me laugh! The fight's just begi— 116 00:11:09,750 --> 00:11:11,690 Wha- What the...? 117 00:11:37,680 --> 00:11:39,940 Find the man with seven scars! 118 00:11:40,110 --> 00:11:41,740 The man with seven scars! 119 00:11:48,920 --> 00:11:52,260 Find him, no matter what it takes! 120 00:11:53,160 --> 00:11:56,860 I, Club, will avenge Spade and Diamond! 121 00:12:08,610 --> 00:12:11,270 It's really getting noisy around here. 122 00:12:11,540 --> 00:12:14,210 What do we do now, Ken? How should we look for Lin? 123 00:12:14,420 --> 00:12:17,110 - We'll wait till nightfall. - Okay! 124 00:12:22,020 --> 00:12:24,820 - I'll scout the town in the meantime. - Don't. It's dangerous. 125 00:12:25,290 --> 00:12:28,590 Leave this to me! Sneaking around is my specialty! 126 00:12:43,610 --> 00:12:45,910 Quit goofing off! 127 00:12:48,180 --> 00:12:49,740 Hey, ho! 128 00:13:03,720 --> 00:13:05,760 Darn, not here, either. 129 00:13:08,200 --> 00:13:12,130 Oh, Lin, where'd you get taken to? 130 00:13:37,500 --> 00:13:40,720 You haven't even got half of them done, you little slacker! 131 00:13:40,930 --> 00:13:41,570 I'm sorry. 132 00:13:41,740 --> 00:13:42,670 Am I clear? 133 00:13:42,770 --> 00:13:46,300 If you don't finish them all by nightfall, you're dead! 134 00:13:46,730 --> 00:13:48,170 Y- Yes, sir! 135 00:13:50,480 --> 00:13:54,470 Well, well. A puppy. You hardly see them anymore. 136 00:13:59,190 --> 00:14:00,350 Why, you...! 137 00:14:00,490 --> 00:14:03,550 Don't, please! Run, Peru! Run away, fast! 138 00:14:03,590 --> 00:14:06,020 What are you doing, you brat? 139 00:14:07,900 --> 00:14:09,730 Yeah, get lost! 140 00:14:22,910 --> 00:14:24,340 Lin... 141 00:14:33,290 --> 00:14:35,850 And now, for today's main event! 142 00:15:16,700 --> 00:15:18,760 Hey, you're Lin's puppy! 143 00:15:24,050 --> 00:15:27,430 You know, don't you? Where Lin is! 144 00:15:43,500 --> 00:15:44,920 Peru! You shouldn't be here! 145 00:15:47,710 --> 00:15:49,290 You have to leave— 146 00:15:50,600 --> 00:15:52,090 Who's there? 147 00:15:53,900 --> 00:15:55,260 Bat! 148 00:15:58,710 --> 00:15:59,970 Lin, you're okay! 149 00:16:00,070 --> 00:16:01,600 Bat, what are you doing here? 150 00:16:01,670 --> 00:16:04,270 What's that supposed to mean? I came to save you! 151 00:16:04,380 --> 00:16:06,240 - Ken's here, too. - Ken! 152 00:16:06,850 --> 00:16:08,910 You'll see him soon. Let's go! 153 00:16:09,050 --> 00:16:10,520 But... 154 00:16:12,610 --> 00:16:14,450 That's nothing! 155 00:16:19,310 --> 00:16:21,350 This thing's really strong! 156 00:16:22,180 --> 00:16:24,290 Bat, go! They're coming! 157 00:16:24,400 --> 00:16:26,750 I can't just leave you, you idiot! 158 00:16:26,930 --> 00:16:28,830 Please! Just go now! 159 00:16:29,190 --> 00:16:29,970 Hurry! 160 00:16:31,350 --> 00:16:35,540 Okay, but I'll be back! I promise I'll get you out of here! 161 00:17:06,640 --> 00:17:08,370 Hey, Ken, what'd you do to him? 162 00:17:08,880 --> 00:17:11,880 I poked Zusetsu, one of his body's hidden power points. 163 00:17:11,980 --> 00:17:14,380 He won't remember us when he wakes up. 164 00:17:14,930 --> 00:17:17,880 Wow... You can do that, too? 165 00:17:24,400 --> 00:17:26,690 You big goon! Take this, and this, and— 166 00:17:34,630 --> 00:17:37,030 Bat, go and save Lin. 167 00:17:37,090 --> 00:17:38,440 Gotcha! 168 00:17:49,890 --> 00:17:51,380 Next. 169 00:17:52,820 --> 00:17:54,340 What's wrong? Come and get me! 170 00:17:59,930 --> 00:18:02,940 You may not want to fight in here, but anyone... 171 00:18:03,000 --> 00:18:07,430 who tries to escape from this city is doomed to die at my feet! 172 00:18:11,900 --> 00:18:14,400 That's it! Hit me as hard as you can! 173 00:18:22,750 --> 00:18:24,950 And who's next? 174 00:18:27,520 --> 00:18:30,150 What are you waiting for? Send in the next one! 175 00:18:41,300 --> 00:18:46,210 Well, this is a change. A man who's in a hurry to go to hell. 176 00:18:57,790 --> 00:19:00,950 It's you! The man with the seven scars on his chest! 177 00:19:01,060 --> 00:19:04,150 You don't deserve to live in this world. Die! 178 00:19:04,640 --> 00:19:06,220 Shut up! 179 00:19:26,720 --> 00:19:30,470 Five Finger Explosive Burst! 180 00:19:42,260 --> 00:19:45,050 What's wrong, praying mantis? Is that it? 181 00:19:55,830 --> 00:19:58,700 Wha- What did you do? 182 00:19:58,880 --> 00:20:01,750 I pressed Meimon, one of your body's hidden power points. 183 00:20:01,920 --> 00:20:04,580 You'll be dead in 30 seconds. 184 00:20:04,750 --> 00:20:05,720 What? 185 00:20:06,290 --> 00:20:10,350 Your own muscles will snap your spine in half. 186 00:20:10,790 --> 00:20:12,520 You have 20 seconds left. 187 00:20:12,630 --> 00:20:14,720 Wh- What? Help me, please! 188 00:20:14,830 --> 00:20:17,200 I suppose the villagers said that to you as well. 189 00:20:18,070 --> 00:20:19,330 I don't want to die! 190 00:20:19,900 --> 00:20:22,960 Now fall into the endless sleep without dreams. 191 00:20:23,760 --> 00:20:27,540 Hey! Wait! Help me, please! 192 00:20:27,640 --> 00:20:31,270 I don't want to die! Please, wait...! 193 00:20:36,320 --> 00:20:37,580 Ken! 194 00:20:47,660 --> 00:20:48,750 Ken! 195 00:20:48,930 --> 00:20:51,400 Ken! I missed you! 196 00:20:52,300 --> 00:20:54,630 Great! And was the one who saved her. 197 00:20:59,810 --> 00:21:02,610 Diamond and Club have been beaten as well, you say? 198 00:21:03,410 --> 00:21:05,400 Yes, sir. Their opponent was a man... 199 00:21:05,510 --> 00:21:07,910 who used a martial art called Hokuto Shinken. 200 00:21:08,020 --> 00:21:09,710 He had seven scars on his chest. 201 00:21:09,850 --> 00:21:12,610 What? Hokuto Shinken 202 00:21:14,020 --> 00:21:16,990 Seven scars... Is it Kenshiro? 203 00:21:21,700 --> 00:21:23,490 K- Ken? 204 00:21:23,900 --> 00:21:27,800 So, you're telling me you ran away from him? 205 00:21:28,870 --> 00:21:30,530 W- Well, sir... 206 00:21:30,700 --> 00:21:32,140 You see... 207 00:21:33,240 --> 00:21:35,710 - Forgive me! - King! 208 00:21:37,510 --> 00:21:40,680 Those who forget to fight... DIE! 209 00:21:49,920 --> 00:21:54,120 Kenshiro, you're still a man I've beaten once already. 210 00:21:54,230 --> 00:21:56,160 You cannot defeat me. 211 00:21:56,210 --> 00:21:57,320 Heart! 212 00:21:57,900 --> 00:22:01,120 I've been waiting for your call, sir. 213 00:22:01,500 --> 00:22:05,840 They call you the martial artist killer. Try to be as painful as possible. 214 00:22:06,100 --> 00:22:07,310 Leave it to me. 215 00:22:08,340 --> 00:22:12,380 Kenshiro... I'll give you another taste of hell! 216 00:22:20,250 --> 00:22:23,220 Kenshiro and his friends are about to be ambushed by the devil himself! 217 00:22:23,420 --> 00:22:29,160 Will even Hokuto Shinken fail before Heart, the martial artist killer? 218 00:22:29,600 --> 00:22:31,390 Next Fist of the North Star: 219 00:22:31,700 --> 00:22:33,690 Attack the Bloody Cross! 220 00:22:32,650 --> 00:22:35,620 ATTACK THE BLOODY CROSS! 221 00:22:32,650 --> 00:22:35,620 SECRET TECHNIQUE: DEATH BY SOFT STRIKES! 222 00:22:33,800 --> 00:22:35,830 Secret Technique, Death by Soft Strikes! 223 00:22:35,970 --> 00:22:38,200 You're already dead! 224 00:22:42,390 --> 00:22:44,290 Script 225 00:22:44,730 --> 00:22:46,560 Shozo Uehara Toshiki Inoue 226 00:22:47,060 --> 00:22:48,860 Hiroshi Toda Yuuho Hanazono 227 00:22:49,400 --> 00:22:51,890 Tokio Tsuchiya Yukiyoshi Ohashi, etc. 228 00:22:55,370 --> 00:22:56,800 Cast 229 00:22:57,140 --> 00:22:58,570 Akira Kamiya as Kenshiro 230 00:22:58,970 --> 00:23:00,700 Mie Suzuki as Bat 231 00:23:01,080 --> 00:23:02,540 Tomiko Suzuki as Lin 232 00:23:02,880 --> 00:23:04,680 Torisho Furukawa as Shin 233 00:23:02,960 --> 00:23:12,960 Swaying within the light is your smile 234 00:23:04,980 --> 00:23:06,520 Yuriko Yamamoto as Yuria 235 00:23:06,630 --> 00:23:08,630 Shigeru Chiba Narrator 236 00:23:08,700 --> 00:23:10,700 Daisuke Gori as Diamond 237 00:23:11,010 --> 00:23:13,010 Koji Totani as Club 238 00:23:13,640 --> 00:23:18,360 Leaving only the sound of footsteps behind, 239 00:23:18,780 --> 00:23:23,080 The silhouette vanishes into the darkness 240 00:23:22,420 --> 00:23:23,320 Directors 241 00:23:23,690 --> 00:23:25,560 Toyoo Ashida Iku Ishiguro 242 00:23:24,150 --> 00:23:34,150 Her satisfied wings flapping, the goddess now turns her back... 243 00:23:25,860 --> 00:23:28,400 Masamitsu Sasaki Atsutoshi Umezawa 244 00:23:28,700 --> 00:23:30,800 Masahisa Ishida Osamu Uemura 245 00:23:31,100 --> 00:23:33,240 Kiyotaka Kantake Akio Mitsuya 246 00:23:33,640 --> 00:23:36,140 Hiromichi Matano Umetarou Saitani 247 00:23:36,410 --> 00:23:39,010 Shigenori Kageyama Shinichi Masaki 248 00:23:37,980 --> 00:23:45,060 Because more than today, more than tomorrow, I want love... 249 00:23:39,440 --> 00:23:42,110 Ichiro Itano Tomoharu Katsumata, etc. 250 00:23:45,200 --> 00:23:55,030 More than dreams, I want you! The one I love, my everything... 251 00:24:00,480 --> 00:24:01,660 Copyrights 252 00:24:01,920 --> 00:24:06,090 Film 漏 1984 TOEI ANIMATION 漏 BURONSON & TETSUO HARA/NSP 253 00:24:06,430 --> 00:24:09,400 1983 漏 NSP, TOEI ANIMATION 1984