1 00:01:20,650 --> 00:01:21,470 Porque Light-kun es... 2 00:01:22,730 --> 00:01:25,070 el primer amigo que he tenido. 3 00:01:30,000 --> 00:01:30,460 Misa. 4 00:01:30,960 --> 00:01:31,280 ¿Sí? 5 00:01:31,840 --> 00:01:34,720 ¿Puedes pedirle a Rem... que mate a L? 6 00:01:36,510 --> 00:01:39,290 Rem, deseo que Light me ame. 7 00:01:39,720 --> 00:01:41,490 ¿Harás eso por mí? 8 00:01:44,540 --> 00:01:44,900 De acuerdo. 9 00:01:46,100 --> 00:01:47,870 Mataré a L. 10 00:01:48,780 --> 00:01:52,020 ¿L morirá? ¿Esto es real? 11 00:01:57,330 --> 00:01:58,650 ¿Cuándo lo mato? 12 00:01:59,730 --> 00:02:03,140 Puedo atravesar las paredes, así que dime dónde vive e iré a matarlo de inmediato. 13 00:02:04,130 --> 00:02:06,500 Quiero que se haga lo antes posible. 14 00:02:07,410 --> 00:02:10,150 Pero aún es demasiado pronto. 15 00:02:11,790 --> 00:02:15,300 Esperemos a mañana y entonces lo decidiremos. 16 00:02:15,950 --> 00:02:16,450 Entendido. 17 00:02:17,390 --> 00:02:23,480 Escucha, no lo mates hasta que yo no te lo diga, antes necesito crear una situación. 18 00:02:24,010 --> 00:02:28,510 De acuerdo, no lo mataré hasta que me lo digas. 19 00:02:29,890 --> 00:02:32,480 Misa, dáme tu número de móvil. 20 00:02:32,700 --> 00:02:35,940 Ya era hora de que me lo pidiéras. Dame el tuyo también ¿vale? 21 00:02:36,700 --> 00:02:38,570 No, no puedo darte mi número. 22 00:02:39,060 --> 00:02:42,300 ¡¿Por qué no? ¡Yo te doy el mío, es lo justo! 23 00:02:42,940 --> 00:02:49,910 La policía aún sospecha de mí, quizás hayan pinchado mi teléfono. 24 00:02:52,620 --> 00:02:59,490 ¡Bien, entonces te daré uno de los míos! ¡Tengo tres teléfonos para clasificar las llamadas! 25 00:03:00,390 --> 00:03:03,490 Es una buena idea. Así no creo que haya problema. 26 00:03:03,730 --> 00:03:07,640 ¡Bien! Podremos llamarnos a cualquier hora y mandarnos mails de amor. 27 00:03:08,420 --> 00:03:13,900 No, lo apagaré y solo lo encenderé cuando me haga falta llamarte para algo. 28 00:03:15,430 --> 00:03:18,590 Entonces... ¿cuándo me llamarás? 29 00:03:19,340 --> 00:03:25,160 Probablemente mañana, cuando L haya muerto, te llamaré. 30 00:03:25,700 --> 00:03:31,430 ¡¿Mañana? Cuando esto acabe seremos verdaderos enamorados. 31 00:03:31,720 --> 00:03:33,860 Bien Misa, deberías volver a casa. 32 00:03:34,430 --> 00:03:38,810 ¿Qué? Sólo son las siete, apenas acaba de empezar la cita. 33 00:03:39,230 --> 00:03:44,140 Vayámos a comer, y a hablar de cosas románticas. Me siento muy feliz cuando pienso en el futuro. 34 00:03:44,770 --> 00:03:45,110 Misa... 35 00:03:56,780 --> 00:03:59,380 Es la hora, vuelve a casa. 36 00:04:00,660 --> 00:04:01,050 Sí... 37 00:04:01,990 --> 00:04:07,900 Una cosa más, cuando hables con Rem en la calle, recuerda mantener baja la voz. 38 00:04:08,690 --> 00:04:10,230 Eso es lo que hacemos Ryuk y yo. 39 00:04:10,910 --> 00:04:11,340 Sí... 40 00:04:12,020 --> 00:04:14,030 Hasta mañana... 41 00:04:14,060 --> 00:04:17,030 ¡Misa-san, vuelve mañana también! 42 00:04:20,180 --> 00:04:22,970 No imaginé que llegarías a besarla. 43 00:04:23,610 --> 00:04:26,770 Tengo que hacer que Misa se enamoré completamente de mí. 44 00:04:28,440 --> 00:04:31,280 Pero lo que importante ahora es matar a L. 45 00:04:32,210 --> 00:04:35,260 Aún no estoy del todo seguro de que Ryuga sea realmente L. 46 00:04:35,650 --> 00:04:39,920 No ha revelado su identidad a nadie del exterior, así que si muere todos sabrán que yo soy Kira. 47 00:04:40,450 --> 00:04:41,340 Ya veo. 48 00:04:42,060 --> 00:04:46,520 Cuando él te llamó su amigo, llegué a pensar que verdaderamente lo veías como tal. 49 00:04:47,040 --> 00:04:55,010 ¿Amigos? Sólo le seguí la corriente, no me quedó más remedio que decirle eso. 50 00:04:55,900 --> 00:04:58,270 Por un lado, Ryuga es el amigo de Yagami Light, 51 00:04:59,210 --> 00:05:00,410 por el otro es el enemigo de Kira. 52 00:05:09,740 --> 00:05:11,840 Eso es, L es mi enemigo. 53 00:05:12,940 --> 00:05:15,670 Y ya que Ryuga dice ser L, debo matarle. 54 00:05:16,900 --> 00:05:21,970 Aunque L muera, nadie sospechará de mí si logró que parezca un accidente. 55 00:05:22,610 --> 00:05:30,360 De esa forma, nadie sabrá nunca que soy el responsable de su muerte. 56 00:05:31,750 --> 00:05:32,950 Mañana es el día, L. 57 00:05:33,850 --> 00:05:38,550 No, mañana la vida de Ryuga y Ryuzaki llegará a su fin. 58 00:05:45,220 --> 00:05:45,470 Pelo. 59 00:05:48,790 --> 00:05:50,040 probablemente trozos de galleta. 60 00:05:53,530 --> 00:05:53,820 Pelo. 61 00:05:56,780 --> 00:05:57,430 Yagami-san. 62 00:05:59,130 --> 00:06:01,890 Si muero en los próximos días, significará que tu hijo es Kira. 63 00:06:04,530 --> 00:06:05,010 Pelo otra vez. 64 00:06:07,760 --> 00:06:09,130 ¡¿Por qué dices eso, Ryuzaki? 65 00:06:09,530 --> 00:06:11,590 ¡Eso es! ¡¿Es qué estás pensando? 66 00:06:12,180 --> 00:06:16,410 Si muero, te dejo todo el trabajo a ti, Watari ayudará. Cuento contigo. 67 00:06:17,180 --> 00:06:20,860 ¡Ryuzaki! ¿no dijiste que mi hijo no podía ser Kira? 68 00:06:21,020 --> 00:06:23,510 ¡Dime la verdad! ¿Cómo de altas son tus sospechas sobre mi hijo? 69 00:06:24,250 --> 00:06:26,900 Ni yo mismo se que pensar. 70 00:06:28,650 --> 00:06:30,470 Nunca me he encontrado en una situación como esta. 71 00:06:31,510 --> 00:06:35,870 Si Kira y el segundo Kira ya se han reunido, estamos en graves problemas. 72 00:06:36,330 --> 00:06:41,700 Llegados a este punto no puedo pensar de forma tranquila. 73 00:06:45,200 --> 00:06:48,480 Es muy posible que no sea Kira, pero no hay nadie más sobre el que sospechar. 74 00:06:49,810 --> 00:06:55,250 Así que si muero, atrapad a Light como sospechoso de ser Kira por favor. 75 00:06:59,230 --> 00:07:01,770 No me gusta la idea de tener que usar el mismo truco otra vez. 76 00:07:02,760 --> 00:07:04,450 pero mi vida está en juego. 77 00:07:18,040 --> 00:07:21,270 No estoy de acuerdo, creo que con un poco más... 78 00:07:27,640 --> 00:07:28,230 ¿Qué pasa? 79 00:07:33,680 --> 00:07:36,850 ¡Yagami-kun! Hola. 80 00:07:39,540 --> 00:07:43,650 Takada-san, tengo algo de lo que hablar con él. Nos vemos luego. 81 00:07:44,960 --> 00:07:45,420 Vale. 82 00:07:49,650 --> 00:07:51,100 ¿Está bien que la dejes así? 83 00:07:52,100 --> 00:07:56,860 No te preocupes. ¿No dijiste que el exterior no era seguro? ¿Estarás bien? 84 00:07:57,210 --> 00:08:04,560 Si no eres Kira, entonces no pasará nada mientras seas el único que sabe quien soy. 85 00:08:05,510 --> 00:08:08,380 Siendo ese el caso, si llegara a morir todos sabrán... 86 00:08:09,170 --> 00:08:12,700 que Yahami Light es en realidad Kira. 87 00:08:14,770 --> 00:08:15,630 Este tío... 88 00:08:18,730 --> 00:08:22,370 Dijiste que te aburrías sin mí, 89 00:08:23,020 --> 00:08:28,150 así que me decidí a venir. Si no tuviera que preocuparme por lo de que me maten, este sería un buen lugar. 90 00:08:28,800 --> 00:08:33,340 Sí, sin ti por aquí no encuentro a nadie con quien mantener una buena conversación, así que me aburro. 91 00:08:33,630 --> 00:08:35,470 ¿Ni siquiera con esa chica, Takada-san? 92 00:08:36,210 --> 00:08:37,480 Exacto, tampoco con ella. 93 00:08:39,690 --> 00:08:42,790 ¿Será seguro matarlo hoy? 94 00:08:43,520 --> 00:08:52,460 No, está la posibilidad de que otras personas sepan que está aquí, y si le mato, vendrán a por mí. 95 00:08:53,710 --> 00:08:56,170 Por ahora no puedo hacer nada. 96 00:08:57,520 --> 00:08:59,270 ¿Quieres un poco de pastel? 97 00:09:00,150 --> 00:09:02,680 Si, me apetece comer algo. 98 00:09:03,170 --> 00:09:04,090 Me alegra oírlo. 99 00:09:05,800 --> 00:09:07,320 Pero tendrá que ser una pequeña, ¿vale? 100 00:09:07,830 --> 00:09:09,790 Bueno, no importa. 101 00:09:10,650 --> 00:09:12,760 ¡Light, te encontré! 102 00:09:13,860 --> 00:09:16,350 Estoy aquí por trabajo, así que me acerqué a verte. 103 00:09:16,670 --> 00:09:18,310 ¡Misa... idiota! 104 00:09:18,960 --> 00:09:20,360 ¿Eres amigo de Light? 105 00:09:20,620 --> 00:09:22,160 Tienes un curioso estilo. 106 00:09:23,780 --> 00:09:25,090 No... gané... 107 00:09:26,120 --> 00:09:28,440 Misa puede ver el verdadero nombre de Ryuga. 108 00:09:29,270 --> 00:09:32,510 Soy la novia de Light, Misa. Encantada de conocerte. 109 00:09:33,490 --> 00:09:34,430 Yo soy Ryuga Hideki. 110 00:09:35,810 --> 00:09:36,780 ¿Ryuga Hideki...? 111 00:09:37,950 --> 00:09:42,570 Sí, su nombre es como el de un idol, ¿no es interesante? 112 00:09:43,430 --> 00:09:46,080 Pero... es distinto al nombre que veo... 113 00:09:46,920 --> 00:09:50,980 Ryuga, has cometido un gran error al venir. 114 00:09:55,690 --> 00:09:58,690 ¿Por qué está así...? 115 00:09:58,990 --> 00:09:59,760 ¿Se habrá dado cuenta? 116 00:10:00,500 --> 00:10:03,180 Pero, no hice nada por lo que pueda sospechar... 117 00:10:03,620 --> 00:10:05,180 ¿Qué le ocurre? 118 00:10:06,820 --> 00:10:07,650 Yagami-kun... 119 00:10:10,310 --> 00:10:11,350 Te envidio. 120 00:10:13,260 --> 00:10:15,860 Soy un gran admirador de Misa desde que vi la publicación de Marzo. 121 00:10:16,640 --> 00:10:18,420 ¡¿En serio? ¡Me alegro! 122 00:10:18,860 --> 00:10:20,790 ¡Esa chica! ¡¿No es Misa? 123 00:10:21,130 --> 00:10:23,230 ¡Es verdad, es Misa! 124 00:10:23,230 --> 00:10:23,910 ¿Misa? 125 00:10:24,820 --> 00:10:26,850 Como pensaba, soy muy popular entre los jóvenes. 126 00:10:27,630 --> 00:10:29,020 Es modelo. 127 00:10:29,330 --> 00:10:30,560 ¡Ánimo en tu carrera! 128 00:10:31,290 --> 00:10:32,850 Gracias, me esforzaré. 129 00:10:33,780 --> 00:10:34,860 ¿Qué es esto...? 130 00:10:34,860 --> 00:10:37,140 ¡No! ¡Alguien me ha tocado el culo! 131 00:10:39,750 --> 00:10:43,740 ¡¿Qué pasa aquí? ¡No permitiré ese tipo de comportamiento en la facultad! 132 00:10:44,410 --> 00:10:45,900 Me encargaré de atrapar al criminal. 133 00:10:47,860 --> 00:10:49,810 Eres muy divertido Ryuga-san. 134 00:10:50,310 --> 00:10:51,480 Yo también quiero tocar. 135 00:10:51,480 --> 00:10:52,130 Idiota. 136 00:10:52,130 --> 00:10:57,890 Tengo que hacer que Misa me diga su nombre lo antes posible y así librarme de él. 137 00:10:58,700 --> 00:11:02,910 Misa, llegarás tarde de nuevo, date prisa. 138 00:11:03,200 --> 00:11:04,690 Lo siento. 139 00:11:05,330 --> 00:11:05,990 Vamos. 140 00:11:06,070 --> 00:11:07,140 S-Sí... 141 00:11:08,260 --> 00:11:13,810 Genial, ahora que Misa se ha ido, solo tengo que llamarla para que me diga el nombre de L. 142 00:11:14,530 --> 00:11:17,840 ¡Hasta luego Light, te veo después del trabajo! 143 00:11:23,730 --> 00:11:25,690 También deberíamos irnos, Yagami-kun. 144 00:11:26,290 --> 00:11:30,680 Sí. Lo siento, pero antes necesito ir al servicio. 145 00:11:31,490 --> 00:11:32,870 De acuerdo. 146 00:11:47,330 --> 00:11:48,320 Se acabó... 147 00:11:49,710 --> 00:11:52,600 Fue divertido conocerte, L. 148 00:11:55,540 --> 00:11:59,550 Cuando sepa tu nombre, estaré encantado de matarte. 149 00:12:11,720 --> 00:12:18,670 L, fue divertido conocerte. Cuando sepa tu nombre, estaré encantado de matarte. 150 00:12:48,220 --> 00:12:49,630 ¿Sí? Hola. 151 00:12:51,380 --> 00:12:52,410 ¿Por qué has respondido tú? 152 00:12:53,440 --> 00:12:57,960 Me lo encontré antes, y me preguntaba de quien podría ser. 153 00:12:58,650 --> 00:13:01,490 Este tío, lo hizo entonces... 154 00:13:05,680 --> 00:13:06,490 ¿Hola? 155 00:13:06,870 --> 00:13:10,860 Es el móvil de Misa, yo se lo devolveré. 156 00:13:11,830 --> 00:13:13,590 ¿Ah, si? Entiendo. 157 00:13:19,330 --> 00:13:27,360 Ryuga, no sabes que Misa tiene otro móvil. Esta vez has perdido. 158 00:13:29,480 --> 00:13:31,430 Ahora es el mío. 159 00:13:33,590 --> 00:13:33,960 ¿Sí? 160 00:13:36,240 --> 00:13:38,630 Sí, bien, ¿ya está hecho? 161 00:13:39,940 --> 00:13:40,780 Entendido. 162 00:13:43,340 --> 00:13:47,370 Para Yagami-kun, estas pueden ser malas o buenas noticias. 163 00:13:48,410 --> 00:13:51,410 Amane Misa acaba de ser arrestada como sospechosa de ser el segundo Kira. 164 00:13:54,470 --> 00:13:59,070 ¿Desde cuándo sospechan de Misa? Ahora no podré saber su nombre... 165 00:14:00,490 --> 00:14:10,770 En la habitación de Amane se han encontrado pruebas como restos de maquillaje o cintas iguales a las que envió Kira. 166 00:14:12,360 --> 00:14:22,680 No se hará público, se dirá que se ha arretado por posesión ilegal de drogas. De esa forma ni su manager sabrá lo ocurrido. 167 00:14:26,540 --> 00:14:28,660 Tiene las cintas... 168 00:14:29,270 --> 00:14:32,430 ¿Por qué no los destruí cuando tuve la oportunidad? 169 00:14:33,070 --> 00:14:39,390 hora Ryuga sospechará aún más de mí. Si esto sigue así, darán conmigo y será mi fin. 170 00:14:42,350 --> 00:14:44,300 Este es mí... 171 00:14:45,040 --> 00:14:46,080 Yo... 172 00:14:46,820 --> 00:14:47,630 mí... 173 00:14:49,540 --> 00:14:50,490 ¡¡No! 174 00:14:52,030 --> 00:14:52,810 Aún no. 175 00:14:54,390 --> 00:14:57,080 Aún no ha acabado, L. 176 00:15:06,660 --> 00:15:08,780 Watari, ¿ha hablado? 177 00:15:09,050 --> 00:15:10,900 No, aún no ha dicho nada. 178 00:15:11,570 --> 00:15:13,010 De acuerdo, muestra la imágen en pantalla. 179 00:15:13,720 --> 00:15:14,290 ¿Será buena idea? 180 00:15:14,860 --> 00:15:15,770 Tranquilo, hazlo. 181 00:15:24,480 --> 00:15:26,900 ¡Ryu... Ryuzaki, ¿qué demonios es esto? 182 00:15:28,010 --> 00:15:31,610 Es sospechosa de ser el segundo Kira, es normal hacer esto. 183 00:15:33,120 --> 00:15:38,370 Es cierto. Con todas esas pruebas en su contra no puede haber error, es ella. 184 00:15:39,480 --> 00:15:41,230 Sí, es ella sin duda. 185 00:15:41,800 --> 00:15:44,960 Ahora necesitamos saber como hace para matar, y si conoce a Kira. 186 00:15:45,090 --> 00:15:48,460 Y si es así que nos lo diga. Tenemos que lograr que hable. 187 00:15:49,730 --> 00:15:55,820 Watari, haz lo que sea necesario para hacer que hable, pero sin matarla. 188 00:15:56,190 --> 00:15:56,630 Sí. 189 00:15:57,700 --> 00:15:58,580 Por cierto, Yagami-san, 190 00:16:00,120 --> 00:16:06,070 Tendré que arrestar a Light-kun como sospechoso de ser Kira, estate preparado por favor. 191 00:16:26,990 --> 00:16:29,040 Ryuzaki, está diciendo algo. 192 00:16:30,080 --> 00:16:32,170 ¡Date prisa y ponla en pantalla! 193 00:16:34,720 --> 00:16:36,540 Me pregunto que quiere decir. 194 00:16:38,930 --> 00:16:40,810 No puedo... no puedo más... 195 00:16:43,670 --> 00:16:44,340 Mátame. 196 00:16:46,020 --> 00:16:48,310 Mátame, date prisa y mátame. 197 00:16:49,450 --> 00:16:52,440 Lleva días sin beber nada. 198 00:16:53,420 --> 00:16:55,000 Debe de estar en su límite. 199 00:16:56,680 --> 00:16:58,290 amane Misa, ¿me oyes? 200 00:16:59,610 --> 00:17:03,640 Te oigo, por favor, date prisa y mátame. 201 00:17:04,720 --> 00:17:08,210 ¿Quiere eso decir que confiesas ser el segunda Kira? 202 00:17:08,520 --> 00:17:11,410 No, no se nada sobre ese segundo Kira. 203 00:17:12,050 --> 00:17:16,420 No lo soporto más, quiero morir. 204 00:17:17,630 --> 00:17:19,440 ¡Vamos, date prisa y mátame! 205 00:17:20,050 --> 00:17:22,540 ¡Puedes matarme, ¿verdad? 206 00:17:25,160 --> 00:17:27,350 Misa, no puede ser... 207 00:17:27,350 --> 00:17:29,200 Sí, mátame. 208 00:17:30,000 --> 00:17:31,850 ¿Tengo que matarte? 209 00:17:32,150 --> 00:17:34,070 Sí, hazlo. 210 00:17:36,930 --> 00:17:39,380 No aguanto más esto, mátame. 211 00:17:40,430 --> 00:17:45,000 Si Misa muere, mataré también a Yagami Light. ¿te parece bien? 212 00:17:45,400 --> 00:17:48,770 ¡No, no lo hagas, mátame solo a mí! 213 00:17:49,440 --> 00:17:52,460 Misa ¿realmente estás dispuesta a morir por él? 214 00:17:54,920 --> 00:17:57,610 ¡Ya basta! ¡¡Lo haré yo misma! 215 00:17:57,610 --> 00:17:59,590 Esto va mal. Watari, no dejes que se muerda la lengua! 216 00:18:07,260 --> 00:18:11,460 Es posible que kira la esté controlando antes de morir. 217 00:18:13,550 --> 00:18:15,930 Rem ¿qué haces aquí? 218 00:18:18,590 --> 00:18:23,800 Yagami Light, hice que Misa renunciará a la posesión de la Death Note. 219 00:18:24,510 --> 00:18:30,330 Le dije que la ayudaría a escapar, pero se negó, probablemente estaba preocupada por ti. 220 00:18:31,910 --> 00:18:37,660 Y cuando llegó a su límite me pidió que la matara. 221 00:18:39,670 --> 00:18:42,030 Todo lo hizo por su amor por ti. 222 00:18:45,050 --> 00:18:48,420 Pero no me importa cuanto me lo pida, no puedo matarla. 223 00:18:48,750 --> 00:18:54,670 No quería seguir viéndola de esa forma, así que solo me quedó una opción. 224 00:18:55,210 --> 00:18:57,660 Hacer que renuncie a la Death Note. 225 00:18:58,470 --> 00:18:59,650 Exacto. 226 00:19:00,080 --> 00:19:06,000 Al renunciar a la posesión de la Death Note, todos sus recuerdos sobre ella son borrados. 227 00:19:06,780 --> 00:19:12,560 No recordará a la gente que mató, ni tampoco que tú eres Kira. 228 00:19:13,230 --> 00:19:16,020 Así que ya no debes preocuparte de que cuente nada. 229 00:19:17,600 --> 00:19:21,570 Además ya no podrá vernos ni a Ruyk ni a mi. 230 00:19:24,360 --> 00:19:30,280 Misa, ¿quieres renunciar a la posesión de la Death Note? 231 00:19:33,100 --> 00:19:40,740 No te preocupes, se la daré al humano que amas, Yagami Light. 232 00:19:44,370 --> 00:19:50,820 ¿Renuncias al cuaderno a cambio de entregarselo a Yagami Light? 233 00:20:23,640 --> 00:20:26,570 Tras renunciar a la Death Note, se desmayó. 234 00:20:27,340 --> 00:20:32,550 ¡Buen trabajo Rem! Yo también había pensado en eso. 235 00:20:33,230 --> 00:20:37,830 Ahora que su memoria ha sido borrada, será liberada pronto. 236 00:20:39,040 --> 00:20:45,160 Yagami Light, con esto has perdido la posibilidad de saber el nombre de L. 237 00:20:45,600 --> 00:20:47,680 Lo hice porque era lo mejor para Misa. 238 00:20:49,300 --> 00:20:52,800 Pero si no salvas a Misa, te mataré. 239 00:21:01,670 --> 00:21:02,980 Entendido, Rem. 240 00:21:03,720 --> 00:21:06,140 Conozco la forma de actuar de L. 241 00:21:07,320 --> 00:21:08,500 Tengo un plan. 242 00:21:11,890 --> 00:21:13,210 Adiós, Ryuk.