1
00:00:30,140 --> 00:00:35,971
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:03,173 --> 00:02:05,832
Come out!
You can't run anymore!
3
00:02:05,871 --> 00:02:06,735
We'll shoot!
4
00:02:06,735 --> 00:02:09,480
Give up already, Abdul Hakim!
5
00:02:12,850 --> 00:02:13,781
So ya wanna fight, huh?
6
00:02:13,810 --> 00:02:15,269
You're such a...
7
00:03:05,256 --> 00:03:08,588
How're all you 300,000 bounty hunters
in the solar system doing?
8
00:03:08,588 --> 00:03:12,168
It's time for BIG SHOT, the show that
brings you information about fugitives!
9
00:03:12,168 --> 00:03:17,621
Well, well, first up for today
is this guy: Abdul Hakim.
10
00:03:17,621 --> 00:03:20,789
He's known as a serial pet thief.
11
00:03:20,789 --> 00:03:22,613
This time, he snagged
a test animal...
12
00:03:22,613 --> 00:03:24,668
from a research facility,
and is on the loose.
13
00:03:24,668 --> 00:03:29,151
The good news is that he's
worth a whopping 8 million!
14
00:03:29,151 --> 00:03:30,879
The conditions are as always.
15
00:03:30,879 --> 00:03:33,375
Bring him in alive to
collect your reward.
16
00:03:33,375 --> 00:03:35,362
If you kill him,
kiss your reward good-bye.
17
00:03:35,362 --> 00:03:38,597
He's the biggest we've had in a while.
Do your best to get this guy!
18
00:03:38,597 --> 00:03:39,749
How's it look?
19
00:03:39,749 --> 00:03:41,573
It's done for.
20
00:03:41,573 --> 00:03:43,340
Man, why does everything?
21
00:03:45,490 --> 00:03:46,508
Hey!
22
00:03:46,508 --> 00:03:48,495
Doctor? You got information?
23
00:03:48,495 --> 00:03:50,703
About Abdul Hakim.
24
00:03:50,703 --> 00:03:53,074
- I'll take it!
- I'll give a discount. 300.
25
00:03:53,074 --> 00:03:54,936
I got his post-plastic surgery picture.
26
00:03:54,965 --> 00:03:57,720
Too much. 20 down.
27
00:03:57,788 --> 00:04:00,984
All right, 280.
On one condition.
28
00:04:01,666 --> 00:04:02,396
What's that?
29
00:04:02,434 --> 00:04:04,220
Sock him one.
30
00:04:04,258 --> 00:04:08,540
He trampled over me.
If you want, punch him a dozen times.
31
00:04:32,184 --> 00:04:34,268
I've got the goods.
32
00:04:34,306 --> 00:04:36,956
This one should be something big...
33
00:04:37,407 --> 00:04:39,653
Yeah, see you in six hours.
34
00:04:40,066 --> 00:04:42,956
He had a very conspicuous suitcase.
35
00:04:42,956 --> 00:04:45,192
That info's included
in the deal, right?
36
00:04:45,192 --> 00:04:46,959
Oh, all right.
37
00:04:46,959 --> 00:04:49,618
It was something that could
carry a small woman inside.
38
00:04:49,618 --> 00:04:50,674
Treasure?
39
00:04:50,674 --> 00:04:52,431
Can't really say.
40
00:04:52,431 --> 00:04:54,927
The way he handled it
sure didn't seem that way.
41
00:05:04,700 --> 00:05:05,890
Ni-lai-la!
42
00:05:05,890 --> 00:05:09,413
If you feel lethargic,
have some ginseng hei-sui.
43
00:05:09,413 --> 00:05:11,266
You'll last a week with it!
44
00:05:11,266 --> 00:05:13,992
If you're tired,
have sugarcane hei-sui.
45
00:05:13,992 --> 00:05:16,776
You ate too much?
Then have pineapple hei-sui.
46
00:05:16,776 --> 00:05:18,255
Gimme some lao-chu.
47
00:05:18,255 --> 00:05:19,560
Thank you.
48
00:05:19,560 --> 00:05:20,991
Here you go.
49
00:05:22,959 --> 00:05:25,714
Sorry. My apologies, bro.
50
00:05:27,634 --> 00:05:29,909
Hey, I said I'm sorry!
51
00:05:29,909 --> 00:05:32,396
What, can't say anything?
52
00:05:35,103 --> 00:05:37,176
Wh-What? Ya pickin' a fight?
53
00:05:39,740 --> 00:05:41,468
My treat.
54
00:05:46,853 --> 00:05:48,485
Drink.
55
00:06:11,103 --> 00:06:13,052
And now, the loot.
56
00:06:39,519 --> 00:06:42,072
Even if I overhaul this whole craft,
I'll have some change!
57
00:06:42,524 --> 00:06:44,060
Guess I'll go eat Peking Duck with it.
58
00:06:44,482 --> 00:06:48,034
As they say, "Don't count
chickens before they hatch."
59
00:06:49,896 --> 00:06:51,135
I got this one nailed shut!
60
00:06:51,173 --> 00:06:52,805
Well, give it what you got.
61
00:07:01,685 --> 00:07:03,375
So all three went down?
62
00:07:03,413 --> 00:07:04,488
Seems that way.
63
00:07:04,536 --> 00:07:06,159
And Hakim is around here?
64
00:07:06,226 --> 00:07:07,637
Seems that way.
65
00:07:08,184 --> 00:07:10,460
Dammit, he doesn't even know how
much that thing is Really worth.
66
00:07:11,160 --> 00:07:13,023
A pet shop?
67
00:07:13,052 --> 00:07:14,847
A shady one at that.
68
00:07:15,394 --> 00:07:20,386
Hey, bro, you can buy
anything here on Mars.
69
00:07:20,386 --> 00:07:23,592
From guns to human lives.
70
00:07:23,592 --> 00:07:25,992
If ya wanna know,
show me what ya got.
71
00:07:25,992 --> 00:07:29,448
The chain on this one is long.
Must be the "Way of the Dragon" model.
72
00:07:29,487 --> 00:07:32,780
Oh, you can tell?
That's a rare one from the '30s!
73
00:07:33,682 --> 00:07:35,112
It sure is an antique.
74
00:07:36,562 --> 00:07:40,796
Try the store called Animal
Treasure off of Caiphon Road.
75
00:07:40,824 --> 00:07:42,831
I'm sure you'll find something there.
76
00:07:48,092 --> 00:07:51,548
Okay, I'll look... but I'll decide if I
want to buy it from you after I see it.
77
00:07:51,586 --> 00:07:52,738
Oh, all right.
78
00:08:05,938 --> 00:08:08,876
Run out of funds changing your
face around too much, Hakim?
79
00:08:08,914 --> 00:08:10,517
W-Wait a sec...
80
00:08:10,517 --> 00:08:11,928
Hey, don't move.
81
00:08:11,928 --> 00:08:15,615
You sure are restless, changing
your face around this much.
82
00:08:15,615 --> 00:08:16,412
What the?
83
00:08:16,412 --> 00:08:18,879
Hold it. I don't want any
of this business here.
84
00:08:18,879 --> 00:08:20,933
All of my babies are very sensitive!
85
00:08:20,933 --> 00:08:22,661
You open it.
86
00:08:22,661 --> 00:08:24,226
Why do I?
87
00:08:24,226 --> 00:08:25,637
There seems to be some
sort of misunderstanding...
88
00:08:25,637 --> 00:08:26,952
Hurry it up!
89
00:08:31,119 --> 00:08:32,712
Oh, fine.
90
00:08:48,024 --> 00:08:49,023
A dog?
91
00:08:49,023 --> 00:08:52,316
A Welsh Corgi.
It's cute, but it's everywhere.
92
00:08:52,316 --> 00:08:54,562
Not a particularly rare species.
93
00:08:54,562 --> 00:08:56,866
And how much is it worth?
94
00:08:56,866 --> 00:08:59,276
With the suitcase, about this much.
95
00:08:59,276 --> 00:09:00,197
200K?
96
00:09:00,197 --> 00:09:01,292
No, no, 200, 200!
97
00:09:01,292 --> 00:09:02,760
No way!
98
00:09:02,760 --> 00:09:05,996
You don't like it, you take care
of it yourself. Like eating it.
99
00:09:05,996 --> 00:09:07,628
It IS a puppy...
100
00:09:07,628 --> 00:09:10,316
Sorry to bother you. Please continue.
101
00:09:18,456 --> 00:09:20,280
I guess the Peking Duck
has been overcooked.
102
00:09:20,856 --> 00:09:22,268
At least give me 300...
103
00:09:22,268 --> 00:09:23,362
No can do.
104
00:09:23,362 --> 00:09:24,188
280?
105
00:09:24,188 --> 00:09:25,666
A no is a no.
106
00:09:25,666 --> 00:09:26,530
250!
107
00:09:26,530 --> 00:09:29,218
ZERO: I'll take it back.
108
00:09:29,218 --> 00:09:31,426
This again?
What is it this time?
109
00:09:40,306 --> 00:09:42,888
Someone! Catch my babies! Hurry!
110
00:09:43,311 --> 00:09:44,242
- There it is!
- All right!
111
00:09:50,876 --> 00:09:53,880
Hakim?
God dammit, what's going on?
112
00:10:34,181 --> 00:10:35,784
- Gangway!
- What the hell?
113
00:10:35,784 --> 00:10:37,378
WAIT: dammit!
114
00:10:37,484 --> 00:10:39,202
Hey, what the hell do you want?
115
00:10:53,208 --> 00:10:54,620
Bounty hunter?
116
00:10:54,648 --> 00:10:56,626
Animal rights syndicate?
117
00:10:56,664 --> 00:10:58,460
Your story brings a tear to my eye.
118
00:10:58,498 --> 00:11:01,176
Risking your life on a dog
that's only worth 200 woolongs.
119
00:11:01,474 --> 00:11:02,338
What?
120
00:11:02,405 --> 00:11:06,783
What I want are the 8 million woolongs
hanging from YOUR neck.
121
00:11:18,773 --> 00:11:20,396
Not bad.
122
00:11:21,461 --> 00:11:22,191
What?
123
00:11:22,940 --> 00:11:23,919
Dammit!
124
00:11:38,472 --> 00:11:41,160
Shuddup!
I'm in a rotten mood right now!
125
00:11:54,552 --> 00:11:57,653
There, there.
Here, lemme put on a collar.
126
00:11:58,431 --> 00:12:00,255
A dog instead of a duck, huh?
127
00:12:00,284 --> 00:12:03,231
Forget about that!
You know anything about it?
128
00:12:03,231 --> 00:12:08,040
Yeah. This is a Welsh Corgi.
A total mongrel.
129
00:12:08,040 --> 00:12:09,000
Totally?
130
00:12:09,000 --> 00:12:12,140
Totally. Completely worthless.
131
00:12:12,140 --> 00:12:14,856
Shit, this gives me a headache.
132
00:12:14,856 --> 00:12:17,093
And all this is
because of this mongrel...
133
00:12:19,887 --> 00:12:23,669
The dog is worthless,
but the OWNER is worth something.
134
00:12:23,669 --> 00:12:26,549
Well, at least you should get
to know this critter well.
135
00:12:26,549 --> 00:12:29,564
Man, I hate kids and critters!
136
00:12:29,564 --> 00:12:31,599
They're nothing but trouble!
137
00:12:34,268 --> 00:12:35,036
I got something!
138
00:12:35,074 --> 00:12:36,668
All right!
139
00:12:36,706 --> 00:12:37,464
It's big!
140
00:12:37,503 --> 00:12:38,117
Here it comes!
141
00:12:38,117 --> 00:12:39,903
Pull on the line!
142
00:12:44,741 --> 00:12:46,719
What time is it now?
143
00:12:48,264 --> 00:12:50,127
I-I-It's 4 o'clock now.
144
00:12:50,482 --> 00:12:52,335
Two hours...
145
00:12:54,735 --> 00:12:57,461
Who was that with Hakim? His ally?
146
00:12:57,490 --> 00:12:58,546
Seems that way.
147
00:12:58,584 --> 00:13:01,656
We got no clues?
We have to do something.
148
00:13:01,656 --> 00:13:04,316
If THAT falls into police hands,
we're in deep shit.
149
00:13:04,316 --> 00:13:05,660
Seems that way.
150
00:13:05,660 --> 00:13:09,029
All our work will be worthless if our
experiments get revealed to the public.
151
00:13:09,029 --> 00:13:10,114
Seems that way.
152
00:13:10,114 --> 00:13:13,080
How much does he think we
put into that "data dog"?
153
00:13:14,088 --> 00:13:15,912
Why don't YOU do this?
154
00:13:16,104 --> 00:13:20,520
Didn't your grandma teach you
to finish what you start?
155
00:13:21,135 --> 00:13:22,988
She was dead before I was born.
156
00:13:22,988 --> 00:13:26,828
Sorry to hear that.
Anyway, we have the joker in our hand.
157
00:13:27,797 --> 00:13:29,458
Just do what we planned.
158
00:13:30,072 --> 00:13:32,885
Give me code name "snoop."
159
00:13:33,941 --> 00:13:38,261
Yeah. It's me.
I had some trouble.
160
00:13:38,559 --> 00:13:41,218
No big deal...
161
00:13:41,218 --> 00:13:43,608
Hey, wait, Michael!
162
00:13:44,520 --> 00:13:47,304
I want to postpone the meeting a bit.
163
00:13:47,621 --> 00:13:50,376
As I said, it wasn't that big a deal...
164
00:13:50,376 --> 00:13:53,477
Impossible? Why? Hey, wait!
165
00:14:00,946 --> 00:14:03,183
And THIS is our plan?
166
00:14:07,100 --> 00:14:08,789
Hey, you!
167
00:14:08,828 --> 00:14:12,130
You have something you
want to know, right?
168
00:14:12,159 --> 00:14:13,503
Wait!
169
00:14:13,541 --> 00:14:17,151
My little Peeko can
answer your questions!
170
00:14:18,341 --> 00:14:21,538
You have something you
want to know, right?
171
00:14:21,576 --> 00:14:24,101
See, little Peeko is telling me...
172
00:14:24,687 --> 00:14:28,335
that you're looking
for someone or something.
173
00:14:32,376 --> 00:14:36,466
Well, where there's
this dog, there's Hakim.
174
00:14:37,272 --> 00:14:39,317
Seeing loud and clear.
175
00:14:39,423 --> 00:14:41,688
We're counting on you, pooch.
176
00:14:42,620 --> 00:14:44,760
We must resort to the dog whistle.
177
00:14:45,125 --> 00:14:47,036
But that'll cause a big mess.
178
00:14:47,074 --> 00:14:48,024
I don't care.
179
00:14:48,072 --> 00:14:49,282
We'll draw attention to ourselves!
180
00:14:49,320 --> 00:14:51,010
We have no choice!
181
00:14:51,010 --> 00:14:51,960
Shall I?
182
00:14:52,008 --> 00:14:52,959
Do it.
183
00:15:01,426 --> 00:15:02,674
I can't hear anything.
184
00:15:02,703 --> 00:15:04,911
I said before that
humans can't hear it.
185
00:15:05,266 --> 00:15:07,176
Oh, that's right.
186
00:15:07,580 --> 00:15:10,392
This is so far fetched...
187
00:15:11,352 --> 00:15:14,492
Will this really attract?
188
00:15:19,589 --> 00:15:22,786
Oh, it's moving.
Something is now on the move.
189
00:15:25,032 --> 00:15:28,997
Wait! Babies, what's
wrong with you guys?
190
00:15:30,639 --> 00:15:31,781
Hey, wait!
191
00:15:37,330 --> 00:15:38,837
It got away, Jet!
192
00:15:38,837 --> 00:15:40,632
Huh? Hakim?
193
00:15:40,632 --> 00:15:41,429
No, the DOG!
194
00:15:41,429 --> 00:15:45,951
It's close, it's close!
What you are looking for is nearby.
195
00:15:45,951 --> 00:15:48,764
In fact, right in
front of your eyes...
196
00:15:50,914 --> 00:15:52,613
Hey, wait, you need to pay!
197
00:15:52,613 --> 00:15:53,640
I'll pay when I am rich!
198
00:15:53,640 --> 00:15:55,522
You can't be serious...
199
00:16:02,636 --> 00:16:04,815
Goddammit, what the hell is going on?
200
00:16:10,709 --> 00:16:11,861
Happy?
201
00:16:11,900 --> 00:16:13,589
Yes, very.
202
00:16:15,768 --> 00:16:17,909
- Excuse me...
- Outta my way!
203
00:16:21,087 --> 00:16:23,324
You, what are you doing?
204
00:16:27,010 --> 00:16:27,999
Hakim!
205
00:16:35,727 --> 00:16:36,524
Dammit!
206
00:16:38,386 --> 00:16:40,325
It's just a dog, after all.
207
00:16:45,884 --> 00:16:46,642
Hakim!
208
00:16:48,092 --> 00:16:51,029
Spike, he's headed for Interstate 6.
209
00:16:51,106 --> 00:16:52,258
Great!
210
00:16:52,258 --> 00:16:54,207
If he thinks he can outrun me,
he's welcome to try!
211
00:16:54,207 --> 00:16:56,098
Don't get too hotheaded!
212
00:16:56,098 --> 00:16:57,922
What part of me is hotheaded?
213
00:17:02,828 --> 00:17:03,970
There he is!
214
00:17:20,511 --> 00:17:21,653
This is payback from earlier!
215
00:17:30,408 --> 00:17:32,780
the HELL are you doin'?
This guy is MINE!
216
00:17:41,746 --> 00:17:42,706
What the?
217
00:17:42,706 --> 00:17:43,532
Now!
218
00:17:46,450 --> 00:17:47,880
Stop that!
219
00:17:48,821 --> 00:17:49,935
Shit!
220
00:17:53,304 --> 00:17:54,399
SHIT!
221
00:17:54,399 --> 00:17:56,472
THIS is why I hate critters!
222
00:18:18,677 --> 00:18:21,912
How're all you 300,000 bounty hunters
in the solar system doing?
223
00:18:21,941 --> 00:18:25,656
It's time for BIG SHOT, the show that
brings you information about fugitives!
224
00:18:25,656 --> 00:18:28,248
So, you remember Abdul Hakim
who chose a rather...
225
00:18:28,287 --> 00:18:31,042
flashy way of turning
himself in last week?
226
00:18:31,042 --> 00:18:32,703
Yeah! Of course!
227
00:18:32,741 --> 00:18:35,938
Apparently, he stole what's
called a "data dog"...
228
00:18:35,976 --> 00:18:39,663
created in an illegal
experiment of some research firm.
229
00:18:39,663 --> 00:18:41,352
Wow! What's that?
230
00:18:41,391 --> 00:18:46,229
I'm not sure myself, but apparently
it's a very intelligent pooch.
231
00:18:46,229 --> 00:18:49,944
I hear that it's
priceless among collectors.
232
00:18:49,944 --> 00:18:54,428
That's a surprise!
I wanna have a dog like that!
233
00:18:54,428 --> 00:18:56,991
But they say it's still missing.
234
00:18:56,991 --> 00:18:59,007
I wonder where it went?
235
00:18:59,007 --> 00:19:01,628
Really!
But now, a commercial!
236
00:19:03,941 --> 00:19:05,468
Can't be...
237
00:19:05,506 --> 00:19:09,740
Hey there! When you're done cleaning,
feed the komodo dragons!
238
00:19:10,988 --> 00:19:12,332
I want you to work your ass off!
239
00:19:12,332 --> 00:19:14,088
Yeah...
240
00:19:15,922 --> 00:19:17,746
Hey, hey!
241
00:19:20,146 --> 00:19:22,095
Hey, don't jump on there!
242
00:19:23,064 --> 00:19:24,725
That's cold!
243
00:19:25,464 --> 00:19:28,479
That's why I said we should
throw out mongrels like this one!
244
00:19:28,479 --> 00:19:30,168
But you're the one
that brought it here!
245
00:19:31,167 --> 00:19:34,181
In any case, we have to do
something about the ticks.
246
00:19:34,181 --> 00:19:36,034
Shit...
247
00:19:36,034 --> 00:19:37,628
I'm gonna salt you
and eat you, dammit!
248
00:19:38,184 --> 00:19:40,556
Well, it's time for us to go.
See you next time!
249
00:19:40,556 --> 00:19:41,448
Good luck!
250
00:19:57,365 --> 00:20:02,684
Aishiteta to nageku niwa
251
00:20:02,684 --> 00:20:07,580
Amarinimo toki wa sugite shimatta
252
00:20:08,770 --> 00:20:14,280
Mada kokoro no hokorobi wo
253
00:20:14,280 --> 00:20:18,792
Iyasenu mama kaze ga fuiteru
254
00:20:20,684 --> 00:20:28,248
Kawaita hitomi de dareka naite kure
255
00:20:31,032 --> 00:20:34,306
The real folk blues
256
00:20:34,306 --> 00:20:42,504
Honto no kanashimi ga shiritai dake
257
00:20:42,504 --> 00:20:48,869
Doro no kawa ni tsukatta
258
00:20:49,839 --> 00:20:54,101
Jinsei mo waruku wa nai
259
00:20:54,101 --> 00:21:02,194
Ichido kiri de owaru nara
260
00:21:19,368 --> 00:21:22,469
"Nothing is permanent."
It's a fact of life.
261
00:21:23,439 --> 00:21:26,002
The bell tolls for the great
ones who will someday fall.
262
00:21:26,002 --> 00:21:28,786
Money makes the world go round...
263
00:21:28,786 --> 00:21:32,021
but debt piles up
before you know it.
264
00:21:32,636 --> 00:21:35,324
I wandered through
all the reaches of space...
265
00:21:35,324 --> 00:21:38,012
and there I met a cowboy.
266
00:21:38,012 --> 00:21:42,140
A session to the tune
of an off-key melody:
267
00:21:42,821 --> 00:21:45,442
Honky Tonk Women.
268
00:21:46,272 --> 00:21:55,872
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month —-> osdb.link/vpn