1 00:00:30,140 --> 00:00:35,971 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:03,173 --> 00:02:05,832 Come out! You can't run anymore! 3 00:02:05,871 --> 00:02:06,735 We'll shoot! 4 00:02:06,735 --> 00:02:09,480 Give up already, Abdul Hakim! 5 00:02:12,850 --> 00:02:13,781 So ya wanna fight, huh? 6 00:02:13,810 --> 00:02:15,269 You're such a... 7 00:03:05,256 --> 00:03:08,588 How're all you 300,000 bounty hunters in the solar system doing? 8 00:03:08,588 --> 00:03:12,168 It's time for BIG SHOT, the show that brings you information about fugitives! 9 00:03:12,168 --> 00:03:17,621 Well, well, first up for today is this guy: Abdul Hakim. 10 00:03:17,621 --> 00:03:20,789 He's known as a serial pet thief. 11 00:03:20,789 --> 00:03:22,613 This time, he snagged a test animal... 12 00:03:22,613 --> 00:03:24,668 from a research facility, and is on the loose. 13 00:03:24,668 --> 00:03:29,151 The good news is that he's worth a whopping 8 million! 14 00:03:29,151 --> 00:03:30,879 The conditions are as always. 15 00:03:30,879 --> 00:03:33,375 Bring him in alive to collect your reward. 16 00:03:33,375 --> 00:03:35,362 If you kill him, kiss your reward good-bye. 17 00:03:35,362 --> 00:03:38,597 He's the biggest we've had in a while. Do your best to get this guy! 18 00:03:38,597 --> 00:03:39,749 How's it look? 19 00:03:39,749 --> 00:03:41,573 It's done for. 20 00:03:41,573 --> 00:03:43,340 Man, why does everything? 21 00:03:45,490 --> 00:03:46,508 Hey! 22 00:03:46,508 --> 00:03:48,495 Doctor? You got information? 23 00:03:48,495 --> 00:03:50,703 About Abdul Hakim. 24 00:03:50,703 --> 00:03:53,074 - I'll take it! - I'll give a discount. 300. 25 00:03:53,074 --> 00:03:54,936 I got his post-plastic surgery picture. 26 00:03:54,965 --> 00:03:57,720 Too much. 20 down. 27 00:03:57,788 --> 00:04:00,984 All right, 280. On one condition. 28 00:04:01,666 --> 00:04:02,396 What's that? 29 00:04:02,434 --> 00:04:04,220 Sock him one. 30 00:04:04,258 --> 00:04:08,540 He trampled over me. If you want, punch him a dozen times. 31 00:04:32,184 --> 00:04:34,268 I've got the goods. 32 00:04:34,306 --> 00:04:36,956 This one should be something big... 33 00:04:37,407 --> 00:04:39,653 Yeah, see you in six hours. 34 00:04:40,066 --> 00:04:42,956 He had a very conspicuous suitcase. 35 00:04:42,956 --> 00:04:45,192 That info's included in the deal, right? 36 00:04:45,192 --> 00:04:46,959 Oh, all right. 37 00:04:46,959 --> 00:04:49,618 It was something that could carry a small woman inside. 38 00:04:49,618 --> 00:04:50,674 Treasure? 39 00:04:50,674 --> 00:04:52,431 Can't really say. 40 00:04:52,431 --> 00:04:54,927 The way he handled it sure didn't seem that way. 41 00:05:04,700 --> 00:05:05,890 Ni-lai-la! 42 00:05:05,890 --> 00:05:09,413 If you feel lethargic, have some ginseng hei-sui. 43 00:05:09,413 --> 00:05:11,266 You'll last a week with it! 44 00:05:11,266 --> 00:05:13,992 If you're tired, have sugarcane hei-sui. 45 00:05:13,992 --> 00:05:16,776 You ate too much? Then have pineapple hei-sui. 46 00:05:16,776 --> 00:05:18,255 Gimme some lao-chu. 47 00:05:18,255 --> 00:05:19,560 Thank you. 48 00:05:19,560 --> 00:05:20,991 Here you go. 49 00:05:22,959 --> 00:05:25,714 Sorry. My apologies, bro. 50 00:05:27,634 --> 00:05:29,909 Hey, I said I'm sorry! 51 00:05:29,909 --> 00:05:32,396 What, can't say anything? 52 00:05:35,103 --> 00:05:37,176 Wh-What? Ya pickin' a fight? 53 00:05:39,740 --> 00:05:41,468 My treat. 54 00:05:46,853 --> 00:05:48,485 Drink. 55 00:06:11,103 --> 00:06:13,052 And now, the loot. 56 00:06:39,519 --> 00:06:42,072 Even if I overhaul this whole craft, I'll have some change! 57 00:06:42,524 --> 00:06:44,060 Guess I'll go eat Peking Duck with it. 58 00:06:44,482 --> 00:06:48,034 As they say, "Don't count chickens before they hatch." 59 00:06:49,896 --> 00:06:51,135 I got this one nailed shut! 60 00:06:51,173 --> 00:06:52,805 Well, give it what you got. 61 00:07:01,685 --> 00:07:03,375 So all three went down? 62 00:07:03,413 --> 00:07:04,488 Seems that way. 63 00:07:04,536 --> 00:07:06,159 And Hakim is around here? 64 00:07:06,226 --> 00:07:07,637 Seems that way. 65 00:07:08,184 --> 00:07:10,460 Dammit, he doesn't even know how much that thing is Really worth. 66 00:07:11,160 --> 00:07:13,023 A pet shop? 67 00:07:13,052 --> 00:07:14,847 A shady one at that. 68 00:07:15,394 --> 00:07:20,386 Hey, bro, you can buy anything here on Mars. 69 00:07:20,386 --> 00:07:23,592 From guns to human lives. 70 00:07:23,592 --> 00:07:25,992 If ya wanna know, show me what ya got. 71 00:07:25,992 --> 00:07:29,448 The chain on this one is long. Must be the "Way of the Dragon" model. 72 00:07:29,487 --> 00:07:32,780 Oh, you can tell? That's a rare one from the '30s! 73 00:07:33,682 --> 00:07:35,112 It sure is an antique. 74 00:07:36,562 --> 00:07:40,796 Try the store called Animal Treasure off of Caiphon Road. 75 00:07:40,824 --> 00:07:42,831 I'm sure you'll find something there. 76 00:07:48,092 --> 00:07:51,548 Okay, I'll look... but I'll decide if I want to buy it from you after I see it. 77 00:07:51,586 --> 00:07:52,738 Oh, all right. 78 00:08:05,938 --> 00:08:08,876 Run out of funds changing your face around too much, Hakim? 79 00:08:08,914 --> 00:08:10,517 W-Wait a sec... 80 00:08:10,517 --> 00:08:11,928 Hey, don't move. 81 00:08:11,928 --> 00:08:15,615 You sure are restless, changing your face around this much. 82 00:08:15,615 --> 00:08:16,412 What the? 83 00:08:16,412 --> 00:08:18,879 Hold it. I don't want any of this business here. 84 00:08:18,879 --> 00:08:20,933 All of my babies are very sensitive! 85 00:08:20,933 --> 00:08:22,661 You open it. 86 00:08:22,661 --> 00:08:24,226 Why do I? 87 00:08:24,226 --> 00:08:25,637 There seems to be some sort of misunderstanding... 88 00:08:25,637 --> 00:08:26,952 Hurry it up! 89 00:08:31,119 --> 00:08:32,712 Oh, fine. 90 00:08:48,024 --> 00:08:49,023 A dog? 91 00:08:49,023 --> 00:08:52,316 A Welsh Corgi. It's cute, but it's everywhere. 92 00:08:52,316 --> 00:08:54,562 Not a particularly rare species. 93 00:08:54,562 --> 00:08:56,866 And how much is it worth? 94 00:08:56,866 --> 00:08:59,276 With the suitcase, about this much. 95 00:08:59,276 --> 00:09:00,197 200K? 96 00:09:00,197 --> 00:09:01,292 No, no, 200, 200! 97 00:09:01,292 --> 00:09:02,760 No way! 98 00:09:02,760 --> 00:09:05,996 You don't like it, you take care of it yourself. Like eating it. 99 00:09:05,996 --> 00:09:07,628 It IS a puppy... 100 00:09:07,628 --> 00:09:10,316 Sorry to bother you. Please continue. 101 00:09:18,456 --> 00:09:20,280 I guess the Peking Duck has been overcooked. 102 00:09:20,856 --> 00:09:22,268 At least give me 300... 103 00:09:22,268 --> 00:09:23,362 No can do. 104 00:09:23,362 --> 00:09:24,188 280? 105 00:09:24,188 --> 00:09:25,666 A no is a no. 106 00:09:25,666 --> 00:09:26,530 250! 107 00:09:26,530 --> 00:09:29,218 ZERO: I'll take it back. 108 00:09:29,218 --> 00:09:31,426 This again? What is it this time? 109 00:09:40,306 --> 00:09:42,888 Someone! Catch my babies! Hurry! 110 00:09:43,311 --> 00:09:44,242 - There it is! - All right! 111 00:09:50,876 --> 00:09:53,880 Hakim? God dammit, what's going on? 112 00:10:34,181 --> 00:10:35,784 - Gangway! - What the hell? 113 00:10:35,784 --> 00:10:37,378 WAIT: dammit! 114 00:10:37,484 --> 00:10:39,202 Hey, what the hell do you want? 115 00:10:53,208 --> 00:10:54,620 Bounty hunter? 116 00:10:54,648 --> 00:10:56,626 Animal rights syndicate? 117 00:10:56,664 --> 00:10:58,460 Your story brings a tear to my eye. 118 00:10:58,498 --> 00:11:01,176 Risking your life on a dog that's only worth 200 woolongs. 119 00:11:01,474 --> 00:11:02,338 What? 120 00:11:02,405 --> 00:11:06,783 What I want are the 8 million woolongs hanging from YOUR neck. 121 00:11:18,773 --> 00:11:20,396 Not bad. 122 00:11:21,461 --> 00:11:22,191 What? 123 00:11:22,940 --> 00:11:23,919 Dammit! 124 00:11:38,472 --> 00:11:41,160 Shuddup! I'm in a rotten mood right now! 125 00:11:54,552 --> 00:11:57,653 There, there. Here, lemme put on a collar. 126 00:11:58,431 --> 00:12:00,255 A dog instead of a duck, huh? 127 00:12:00,284 --> 00:12:03,231 Forget about that! You know anything about it? 128 00:12:03,231 --> 00:12:08,040 Yeah. This is a Welsh Corgi. A total mongrel. 129 00:12:08,040 --> 00:12:09,000 Totally? 130 00:12:09,000 --> 00:12:12,140 Totally. Completely worthless. 131 00:12:12,140 --> 00:12:14,856 Shit, this gives me a headache. 132 00:12:14,856 --> 00:12:17,093 And all this is because of this mongrel... 133 00:12:19,887 --> 00:12:23,669 The dog is worthless, but the OWNER is worth something. 134 00:12:23,669 --> 00:12:26,549 Well, at least you should get to know this critter well. 135 00:12:26,549 --> 00:12:29,564 Man, I hate kids and critters! 136 00:12:29,564 --> 00:12:31,599 They're nothing but trouble! 137 00:12:34,268 --> 00:12:35,036 I got something! 138 00:12:35,074 --> 00:12:36,668 All right! 139 00:12:36,706 --> 00:12:37,464 It's big! 140 00:12:37,503 --> 00:12:38,117 Here it comes! 141 00:12:38,117 --> 00:12:39,903 Pull on the line! 142 00:12:44,741 --> 00:12:46,719 What time is it now? 143 00:12:48,264 --> 00:12:50,127 I-I-It's 4 o'clock now. 144 00:12:50,482 --> 00:12:52,335 Two hours... 145 00:12:54,735 --> 00:12:57,461 Who was that with Hakim? His ally? 146 00:12:57,490 --> 00:12:58,546 Seems that way. 147 00:12:58,584 --> 00:13:01,656 We got no clues? We have to do something. 148 00:13:01,656 --> 00:13:04,316 If THAT falls into police hands, we're in deep shit. 149 00:13:04,316 --> 00:13:05,660 Seems that way. 150 00:13:05,660 --> 00:13:09,029 All our work will be worthless if our experiments get revealed to the public. 151 00:13:09,029 --> 00:13:10,114 Seems that way. 152 00:13:10,114 --> 00:13:13,080 How much does he think we put into that "data dog"? 153 00:13:14,088 --> 00:13:15,912 Why don't YOU do this? 154 00:13:16,104 --> 00:13:20,520 Didn't your grandma teach you to finish what you start? 155 00:13:21,135 --> 00:13:22,988 She was dead before I was born. 156 00:13:22,988 --> 00:13:26,828 Sorry to hear that. Anyway, we have the joker in our hand. 157 00:13:27,797 --> 00:13:29,458 Just do what we planned. 158 00:13:30,072 --> 00:13:32,885 Give me code name "snoop." 159 00:13:33,941 --> 00:13:38,261 Yeah. It's me. I had some trouble. 160 00:13:38,559 --> 00:13:41,218 No big deal... 161 00:13:41,218 --> 00:13:43,608 Hey, wait, Michael! 162 00:13:44,520 --> 00:13:47,304 I want to postpone the meeting a bit. 163 00:13:47,621 --> 00:13:50,376 As I said, it wasn't that big a deal... 164 00:13:50,376 --> 00:13:53,477 Impossible? Why? Hey, wait! 165 00:14:00,946 --> 00:14:03,183 And THIS is our plan? 166 00:14:07,100 --> 00:14:08,789 Hey, you! 167 00:14:08,828 --> 00:14:12,130 You have something you want to know, right? 168 00:14:12,159 --> 00:14:13,503 Wait! 169 00:14:13,541 --> 00:14:17,151 My little Peeko can answer your questions! 170 00:14:18,341 --> 00:14:21,538 You have something you want to know, right? 171 00:14:21,576 --> 00:14:24,101 See, little Peeko is telling me... 172 00:14:24,687 --> 00:14:28,335 that you're looking for someone or something. 173 00:14:32,376 --> 00:14:36,466 Well, where there's this dog, there's Hakim. 174 00:14:37,272 --> 00:14:39,317 Seeing loud and clear. 175 00:14:39,423 --> 00:14:41,688 We're counting on you, pooch. 176 00:14:42,620 --> 00:14:44,760 We must resort to the dog whistle. 177 00:14:45,125 --> 00:14:47,036 But that'll cause a big mess. 178 00:14:47,074 --> 00:14:48,024 I don't care. 179 00:14:48,072 --> 00:14:49,282 We'll draw attention to ourselves! 180 00:14:49,320 --> 00:14:51,010 We have no choice! 181 00:14:51,010 --> 00:14:51,960 Shall I? 182 00:14:52,008 --> 00:14:52,959 Do it. 183 00:15:01,426 --> 00:15:02,674 I can't hear anything. 184 00:15:02,703 --> 00:15:04,911 I said before that humans can't hear it. 185 00:15:05,266 --> 00:15:07,176 Oh, that's right. 186 00:15:07,580 --> 00:15:10,392 This is so far fetched... 187 00:15:11,352 --> 00:15:14,492 Will this really attract? 188 00:15:19,589 --> 00:15:22,786 Oh, it's moving. Something is now on the move. 189 00:15:25,032 --> 00:15:28,997 Wait! Babies, what's wrong with you guys? 190 00:15:30,639 --> 00:15:31,781 Hey, wait! 191 00:15:37,330 --> 00:15:38,837 It got away, Jet! 192 00:15:38,837 --> 00:15:40,632 Huh? Hakim? 193 00:15:40,632 --> 00:15:41,429 No, the DOG! 194 00:15:41,429 --> 00:15:45,951 It's close, it's close! What you are looking for is nearby. 195 00:15:45,951 --> 00:15:48,764 In fact, right in front of your eyes... 196 00:15:50,914 --> 00:15:52,613 Hey, wait, you need to pay! 197 00:15:52,613 --> 00:15:53,640 I'll pay when I am rich! 198 00:15:53,640 --> 00:15:55,522 You can't be serious... 199 00:16:02,636 --> 00:16:04,815 Goddammit, what the hell is going on? 200 00:16:10,709 --> 00:16:11,861 Happy? 201 00:16:11,900 --> 00:16:13,589 Yes, very. 202 00:16:15,768 --> 00:16:17,909 - Excuse me... - Outta my way! 203 00:16:21,087 --> 00:16:23,324 You, what are you doing? 204 00:16:27,010 --> 00:16:27,999 Hakim! 205 00:16:35,727 --> 00:16:36,524 Dammit! 206 00:16:38,386 --> 00:16:40,325 It's just a dog, after all. 207 00:16:45,884 --> 00:16:46,642 Hakim! 208 00:16:48,092 --> 00:16:51,029 Spike, he's headed for Interstate 6. 209 00:16:51,106 --> 00:16:52,258 Great! 210 00:16:52,258 --> 00:16:54,207 If he thinks he can outrun me, he's welcome to try! 211 00:16:54,207 --> 00:16:56,098 Don't get too hotheaded! 212 00:16:56,098 --> 00:16:57,922 What part of me is hotheaded? 213 00:17:02,828 --> 00:17:03,970 There he is! 214 00:17:20,511 --> 00:17:21,653 This is payback from earlier! 215 00:17:30,408 --> 00:17:32,780 the HELL are you doin'? This guy is MINE! 216 00:17:41,746 --> 00:17:42,706 What the? 217 00:17:42,706 --> 00:17:43,532 Now! 218 00:17:46,450 --> 00:17:47,880 Stop that! 219 00:17:48,821 --> 00:17:49,935 Shit! 220 00:17:53,304 --> 00:17:54,399 SHIT! 221 00:17:54,399 --> 00:17:56,472 THIS is why I hate critters! 222 00:18:18,677 --> 00:18:21,912 How're all you 300,000 bounty hunters in the solar system doing? 223 00:18:21,941 --> 00:18:25,656 It's time for BIG SHOT, the show that brings you information about fugitives! 224 00:18:25,656 --> 00:18:28,248 So, you remember Abdul Hakim who chose a rather... 225 00:18:28,287 --> 00:18:31,042 flashy way of turning himself in last week? 226 00:18:31,042 --> 00:18:32,703 Yeah! Of course! 227 00:18:32,741 --> 00:18:35,938 Apparently, he stole what's called a "data dog"... 228 00:18:35,976 --> 00:18:39,663 created in an illegal experiment of some research firm. 229 00:18:39,663 --> 00:18:41,352 Wow! What's that? 230 00:18:41,391 --> 00:18:46,229 I'm not sure myself, but apparently it's a very intelligent pooch. 231 00:18:46,229 --> 00:18:49,944 I hear that it's priceless among collectors. 232 00:18:49,944 --> 00:18:54,428 That's a surprise! I wanna have a dog like that! 233 00:18:54,428 --> 00:18:56,991 But they say it's still missing. 234 00:18:56,991 --> 00:18:59,007 I wonder where it went? 235 00:18:59,007 --> 00:19:01,628 Really! But now, a commercial! 236 00:19:03,941 --> 00:19:05,468 Can't be... 237 00:19:05,506 --> 00:19:09,740 Hey there! When you're done cleaning, feed the komodo dragons! 238 00:19:10,988 --> 00:19:12,332 I want you to work your ass off! 239 00:19:12,332 --> 00:19:14,088 Yeah... 240 00:19:15,922 --> 00:19:17,746 Hey, hey! 241 00:19:20,146 --> 00:19:22,095 Hey, don't jump on there! 242 00:19:23,064 --> 00:19:24,725 That's cold! 243 00:19:25,464 --> 00:19:28,479 That's why I said we should throw out mongrels like this one! 244 00:19:28,479 --> 00:19:30,168 But you're the one that brought it here! 245 00:19:31,167 --> 00:19:34,181 In any case, we have to do something about the ticks. 246 00:19:34,181 --> 00:19:36,034 Shit... 247 00:19:36,034 --> 00:19:37,628 I'm gonna salt you and eat you, dammit! 248 00:19:38,184 --> 00:19:40,556 Well, it's time for us to go. See you next time! 249 00:19:40,556 --> 00:19:41,448 Good luck! 250 00:19:57,365 --> 00:20:02,684 Aishiteta to nageku niwa 251 00:20:02,684 --> 00:20:07,580 Amarinimo toki wa sugite shimatta 252 00:20:08,770 --> 00:20:14,280 Mada kokoro no hokorobi wo 253 00:20:14,280 --> 00:20:18,792 Iyasenu mama kaze ga fuiteru 254 00:20:20,684 --> 00:20:28,248 Kawaita hitomi de dareka naite kure 255 00:20:31,032 --> 00:20:34,306 The real folk blues 256 00:20:34,306 --> 00:20:42,504 Honto no kanashimi ga shiritai dake 257 00:20:42,504 --> 00:20:48,869 Doro no kawa ni tsukatta 258 00:20:49,839 --> 00:20:54,101 Jinsei mo waruku wa nai 259 00:20:54,101 --> 00:21:02,194 Ichido kiri de owaru nara 260 00:21:19,368 --> 00:21:22,469 "Nothing is permanent." It's a fact of life. 261 00:21:23,439 --> 00:21:26,002 The bell tolls for the great ones who will someday fall. 262 00:21:26,002 --> 00:21:28,786 Money makes the world go round... 263 00:21:28,786 --> 00:21:32,021 but debt piles up before you know it. 264 00:21:32,636 --> 00:21:35,324 I wandered through all the reaches of space... 265 00:21:35,324 --> 00:21:38,012 and there I met a cowboy. 266 00:21:38,012 --> 00:21:42,140 A session to the tune of an off-key melody: 267 00:21:42,821 --> 00:21:45,442 Honky Tonk Women. 268 00:21:46,272 --> 00:21:55,872 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month —-> osdb.link/vpn