1 00:00:00,130 --> 00:00:01,300 Here we go. 2 00:00:01,300 --> 00:00:03,240 Don't be late. 3 00:00:03,240 --> 00:00:04,790 Same to you. 4 00:00:12,250 --> 00:00:14,410 Impossible... 5 00:00:14,410 --> 00:00:16,680 to be done in by the likes of these guys... 6 00:00:16,680 --> 00:00:19,740 Damn it all... 7 00:00:23,720 --> 00:00:25,060 They did it... 8 00:00:25,060 --> 00:00:27,050 I'll be damned, they did it... 9 00:00:28,470 --> 00:00:34,544 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month —-> osdb.link/vpn 10 00:00:37,600 --> 00:00:39,510 I swear... 11 00:00:39,510 --> 00:00:41,770 We're all so torn up... 12 00:00:57,460 --> 00:01:04,800 Ah, overcoming many a night 13 00:01:04,800 --> 00:01:09,570 The frozen dreams, the vanishing tears 14 00:01:09,570 --> 00:01:13,070 Warm me, warm me, wrap me 15 00:01:13,070 --> 00:01:20,610 I despise this body that's incapable of love for others 16 00:01:20,610 --> 00:01:25,080 No matter how far I walk, I see no end 17 00:01:25,080 --> 00:01:27,890 Taking my memories of the past with me 18 00:01:27,890 --> 00:01:32,790 What color will I become in time? 19 00:01:32,790 --> 00:01:36,350 I search for the answer 20 00:02:08,560 --> 00:02:10,460 The Awakened Being has died. 21 00:02:10,460 --> 00:02:12,020 What? 22 00:02:15,130 --> 00:02:17,100 You seem dissatisfied. 23 00:02:17,100 --> 00:02:18,770 Never. 24 00:02:18,770 --> 00:02:20,870 It was just unexpected. 25 00:02:20,870 --> 00:02:23,940 Because that Awakened Being was special. 26 00:02:23,940 --> 00:02:27,350 I didn't think they would dispose of him so quickly. 27 00:02:27,350 --> 00:02:30,380 It means mission accomplished. 28 00:02:30,380 --> 00:02:33,080 Are they all alive? 29 00:02:38,490 --> 00:02:40,690 Three of them. 30 00:02:40,690 --> 00:02:44,800 If the last one is alive, she is quite weak. 31 00:02:44,800 --> 00:02:48,370 If they only lost one, it's a miracle. 32 00:02:48,370 --> 00:02:51,170 Watch them for a while longer. 33 00:02:51,170 --> 00:02:56,210 Is the fate of our comrades on this hunt so important? 34 00:02:56,210 --> 00:02:59,950 It's like an old man's concern for his children. 35 00:02:59,950 --> 00:03:02,240 I see... 36 00:03:08,690 --> 00:03:11,120 How does it look? 37 00:03:11,120 --> 00:03:13,230 She's in a tough position. 38 00:03:13,230 --> 00:03:16,330 She used up her Yoma aura on regenerating her arm, 39 00:03:16,330 --> 00:03:19,700 so the regeneration of her abdomen isn't going well. 40 00:03:19,700 --> 00:03:22,800 It'll now be up to her own will power. 41 00:03:22,800 --> 00:03:24,040 Damn. 42 00:03:24,040 --> 00:03:26,570 And you're fine? 43 00:03:26,570 --> 00:03:28,640 You took the most hits, didn't you? 44 00:03:28,640 --> 00:03:32,980 But every hit she took pierced through non-vital areas. 45 00:03:32,980 --> 00:03:33,710 What? 46 00:03:33,710 --> 00:03:37,720 All of her injuries are the sort that will heal easily with time. 47 00:03:37,720 --> 00:03:39,410 Impossible... 48 00:03:41,990 --> 00:03:44,790 You managed to do that under those circumstances? 49 00:03:48,460 --> 00:03:51,230 There's something I'd like to ask you. 50 00:03:51,230 --> 00:03:52,660 What? 51 00:03:54,330 --> 00:03:59,970 Are there any among you who have almost awakened? 52 00:03:59,970 --> 00:04:01,440 Huh? 53 00:04:03,110 --> 00:04:05,980 This is important. 54 00:04:05,980 --> 00:04:08,910 I'd like you to answer honestly, if possible. 55 00:04:10,450 --> 00:04:12,250 I have. 56 00:04:13,950 --> 00:04:15,790 I was badly injured, 57 00:04:15,790 --> 00:04:18,160 but I strained myself to unleash my Yoma aura 58 00:04:18,160 --> 00:04:19,750 and I misjudged my limit. 59 00:04:23,630 --> 00:04:26,030 Awakening should have been not only agonizing to you, 60 00:04:26,030 --> 00:04:28,530 but also put you in a state of ecstasy. 61 00:04:28,530 --> 00:04:31,670 Most fighters cannot resist that. 62 00:04:31,670 --> 00:04:35,730 Yes. It's strange that I was able to revert back. 63 00:04:36,710 --> 00:04:39,180 I have, too. 64 00:04:39,180 --> 00:04:41,750 I got carried away and surpassed my limit. 65 00:04:41,750 --> 00:04:43,620 I was the same as the men. 66 00:04:43,620 --> 00:04:46,620 I couldn't fight the impulse. 67 00:04:46,620 --> 00:04:48,320 But you still came back. 68 00:04:48,320 --> 00:04:51,660 Somehow, I managed to pull myself back together. 69 00:04:51,660 --> 00:04:54,190 I'm pretty sure Deneve has, too. 70 00:04:54,190 --> 00:04:55,160 In her case, 71 00:04:55,160 --> 00:04:58,500 it apparently happened when she was trying to see where her own limit was. 72 00:04:58,500 --> 00:05:00,900 You've known Deneve for a long time? 73 00:05:00,900 --> 00:05:03,560 Yeah, we were in the same class. 74 00:05:04,570 --> 00:05:06,170 Then let me ask you this. 75 00:05:06,170 --> 00:05:07,610 Have you two 76 00:05:07,610 --> 00:05:11,770 stirred up any trouble with civilians or the people who hired you? 77 00:05:13,050 --> 00:05:16,520 Well, for my part, given my personality, 78 00:05:16,520 --> 00:05:19,090 it happens every so often. 79 00:05:19,090 --> 00:05:20,750 And Deneve? 80 00:05:20,750 --> 00:05:24,490 She's a perfectionist, both with herself and others, so... 81 00:05:24,490 --> 00:05:25,860 Not with civilians, 82 00:05:25,860 --> 00:05:27,460 but she's gotten into it with our fellow fighters. 83 00:05:27,460 --> 00:05:29,060 I see. 84 00:05:29,060 --> 00:05:31,630 And the other one here is our lowest ranking member, 85 00:05:31,630 --> 00:05:34,970 who doesn't follow orders and has a tendency to be unmanageable. 86 00:05:34,970 --> 00:05:38,810 So, we're all troublemakers, who've almost awakened. 87 00:05:38,810 --> 00:05:39,810 Huh? 88 00:05:39,810 --> 00:05:42,010 What do you mean? 89 00:05:42,010 --> 00:05:44,880 We're all coincidentally troublemakers, 90 00:05:44,880 --> 00:05:46,780 who coincidentally received incorrect information 91 00:05:46,780 --> 00:05:51,850 and coincidentally ended up fighting a male Awakened Being. 92 00:05:51,850 --> 00:05:53,150 What's with that? 93 00:05:53,150 --> 00:05:55,320 You practically make it sound like the Organization's trying to... 94 00:05:55,320 --> 00:05:57,890 This is merely a theory. 95 00:05:57,890 --> 00:06:00,390 Miria, what about you? 96 00:06:00,390 --> 00:06:03,060 I don't know about awakening, but you don't seem like a troublemaker. 97 00:06:04,430 --> 00:06:08,590 No one fits that description better than I. 98 00:06:14,440 --> 00:06:17,440 I have also almost awakened. 99 00:06:17,440 --> 00:06:19,680 You? 100 00:06:19,680 --> 00:06:23,180 It was during my third time hunting an Awakened Being. 101 00:06:23,180 --> 00:06:27,780 After the battle was over, I found out that she was an old friend. 102 00:06:48,270 --> 00:06:50,640 It can't be! Hilda! 103 00:06:55,850 --> 00:06:59,050 She was in the same class as you, wasn't she? 104 00:06:59,050 --> 00:07:02,250 You hadn't heard anything about her from the Organization? 105 00:07:07,690 --> 00:07:09,220 Why... 106 00:07:10,530 --> 00:07:12,000 Why? 107 00:07:12,000 --> 00:07:14,830 Why did you not call out my name? 108 00:07:14,830 --> 00:07:18,200 Why? Why did you not let me know it was you? 109 00:07:18,200 --> 00:07:21,070 Why? Why, Hilda? 110 00:07:21,070 --> 00:07:22,510 Hilda! 111 00:07:25,440 --> 00:07:27,480 Don't read too much into it. 112 00:07:27,480 --> 00:07:30,520 She had already long lost her humanity. 113 00:07:30,520 --> 00:07:32,920 Ultimately, she was just a monster. 114 00:07:50,470 --> 00:07:52,870 This is bad! Her Yoma aura is out of control! 115 00:07:52,870 --> 00:07:54,470 Miria! 116 00:07:54,470 --> 00:07:59,310 Well, well, the Phantom Miria is awakening? This is awesome. 117 00:07:59,310 --> 00:08:00,910 You! 118 00:08:00,910 --> 00:08:05,380 They say she's even better than Number 1 on a team. 119 00:08:05,380 --> 00:08:07,420 I would love to fight her. 120 00:08:07,420 --> 00:08:09,050 What? 121 00:08:15,430 --> 00:08:17,530 What are you doing? 122 00:08:17,530 --> 00:08:20,560 Hurry up and awaken already. 123 00:08:32,450 --> 00:08:36,450 And you managed not to awaken at that time? 124 00:08:36,450 --> 00:08:39,520 I knew I had surpassed my limit, 125 00:08:39,520 --> 00:08:41,750 but I strove desperately to bring it under control. 126 00:08:41,750 --> 00:08:45,960 Perhaps partly due to my pride, refusing to be provoked by her. 127 00:08:45,960 --> 00:08:47,120 Her? 128 00:08:48,690 --> 00:08:51,360 No, it's not important. 129 00:08:51,360 --> 00:08:53,700 At any rate, in that moment, 130 00:08:53,700 --> 00:08:56,460 I resolved to exact revenge against the Organization. 131 00:08:57,470 --> 00:08:59,840 They make us into these things, 132 00:08:59,840 --> 00:09:03,210 and then in the end, dispose of us as if we were expendable. 133 00:09:03,210 --> 00:09:04,980 I found that unforgivable. 134 00:09:04,980 --> 00:09:08,380 But revenge? How? 135 00:09:08,380 --> 00:09:11,780 On the surface, I make a show of being obedient to the Organization, 136 00:09:11,780 --> 00:09:14,090 but I've been snooping around. 137 00:09:14,090 --> 00:09:16,860 Did you find out something? 138 00:09:16,860 --> 00:09:18,660 Nothing yet. 139 00:09:18,660 --> 00:09:22,160 Though, I must be a nuisance to the Organization. 140 00:09:22,160 --> 00:09:27,300 And thus, they targeted you for disposal. 141 00:09:27,300 --> 00:09:29,040 As I said earlier, 142 00:09:29,040 --> 00:09:31,600 this is merely a theory. 143 00:09:36,840 --> 00:09:38,940 I have a question for you. 144 00:09:38,940 --> 00:09:44,610 Has almost awakening changed something in us? 145 00:09:45,750 --> 00:09:50,690 The fact that you're asking means you have some inkling, right? 146 00:09:52,060 --> 00:09:54,830 That the quality of your Yoma aura is clearly different now 147 00:09:54,830 --> 00:09:58,530 compared to before we almost awakened. 148 00:09:58,530 --> 00:10:01,730 Unlike before, it is now ambiguous where your limit lies. 149 00:10:01,730 --> 00:10:05,270 And every so often, you are assailed by an intense sense of hunger. 150 00:10:05,270 --> 00:10:06,640 Am I wrong? 151 00:10:08,470 --> 00:10:11,740 We have already... 152 00:10:11,740 --> 00:10:14,080 awakened. 153 00:10:15,150 --> 00:10:18,880 We are... Awakened Beings? 154 00:10:26,860 --> 00:10:27,960 What is it? 155 00:10:27,960 --> 00:10:29,500 There was a disturbance in their auras. 156 00:10:29,500 --> 00:10:34,670 It seems the one with the strong aura spoke of something disturbing. 157 00:10:34,670 --> 00:10:38,870 The one with the average aura is upset and arguing back. 158 00:10:38,870 --> 00:10:42,140 The one with the weak aura is relatively calm... 159 00:10:42,140 --> 00:10:44,440 No... 160 00:10:44,440 --> 00:10:47,180 Rather, she is greatly disturbed, 161 00:10:47,180 --> 00:10:49,580 but she is making sure not to show it... 162 00:10:49,580 --> 00:10:51,180 Something happened in the past 163 00:10:51,180 --> 00:10:54,150 that has caused her to be emotionally closed off. 164 00:10:55,020 --> 00:10:57,860 She is formidable. 165 00:10:57,860 --> 00:11:02,160 She can get all that from this far away? 166 00:11:03,530 --> 00:11:07,570 You've gotta be kidding me! Don't lump me in with that monster! 167 00:11:07,570 --> 00:11:10,000 I haven't turned into a monster like that! 168 00:11:10,000 --> 00:11:12,510 Nor do I have any desire to eat humans! 169 00:11:12,510 --> 00:11:15,240 I absolutely have not awakened! 170 00:11:15,240 --> 00:11:17,210 I worded that badly. 171 00:11:17,210 --> 00:11:20,650 I say awakened, but we are not completely awakened. 172 00:11:20,650 --> 00:11:23,350 We're in a state that's like being half-awakened. 173 00:11:23,350 --> 00:11:25,550 Half-awakened? 174 00:11:25,550 --> 00:11:28,190 Normally, we would have awakened all at once, 175 00:11:28,190 --> 00:11:30,690 but we are stuck somewhere in between. 176 00:11:30,690 --> 00:11:34,390 Or possibly slowly continuing to awaken. 177 00:11:34,390 --> 00:11:36,500 No, that can't be... 178 00:11:36,500 --> 00:11:39,030 Your ability to extend your arms... 179 00:11:39,030 --> 00:11:41,800 Isn't it only after you almost awakened 180 00:11:41,800 --> 00:11:44,240 that you became able to use that technique with ease in battle? 181 00:11:46,070 --> 00:11:48,670 The same goes for Deneve's regenerative abilities. 182 00:11:48,670 --> 00:11:50,940 Ordinarily, you would be pushing your limit to do such things. 183 00:11:50,940 --> 00:11:53,950 It's not something you should be able to do repeatedly. 184 00:11:53,950 --> 00:11:57,620 Surpassing your limit and still going back to how you were before... 185 00:11:57,620 --> 00:11:59,710 is actually an impossibility. 186 00:12:01,820 --> 00:12:03,790 I see. 187 00:12:03,790 --> 00:12:07,160 All those things correlate with my own experience. 188 00:12:07,160 --> 00:12:08,290 Deneve! 189 00:12:08,290 --> 00:12:12,730 So, assuming that we are half awakened, 190 00:12:12,730 --> 00:12:15,630 what will happen to us from here on out? 191 00:12:15,630 --> 00:12:20,570 Do we have no choice but to sit around and wait to fully awaken? 192 00:12:22,980 --> 00:12:27,110 I'm sorry, but even I don't know what comes next. 193 00:12:27,110 --> 00:12:28,550 The only thing I can say 194 00:12:28,550 --> 00:12:31,820 is that we do not know under what circumstances we might awaken, 195 00:12:31,820 --> 00:12:34,550 which is a precarious state to be in. 196 00:12:38,320 --> 00:12:39,830 Fine, then. 197 00:12:39,830 --> 00:12:42,660 I'll give it a try. Time for an experiment! 198 00:12:47,330 --> 00:12:48,700 Deneve! 199 00:12:51,440 --> 00:12:52,840 What do you think you're doing? 200 00:12:52,840 --> 00:12:54,670 Stop this, Deneve! 201 00:12:54,670 --> 00:12:57,610 Just shut up and watch! 202 00:12:57,610 --> 00:13:01,710 I'm going to die anyway if I try to keep regenerating within the limit. 203 00:13:01,710 --> 00:13:05,020 So, I'm just going to use the maximum amount of Yoma power I have 204 00:13:05,020 --> 00:13:07,040 and regenerate all at once! 205 00:13:08,450 --> 00:13:09,720 This is madness! 206 00:13:09,720 --> 00:13:11,860 If you surpass the limit in your condition... 207 00:13:11,860 --> 00:13:17,200 If what Miria says is true, we have long since surpassed our limits. 208 00:13:17,200 --> 00:13:19,630 If so, even if we use all our Yoma power at once, 209 00:13:19,630 --> 00:13:23,440 we should be able to revert back without awakening. 210 00:13:23,440 --> 00:13:28,740 But, if I should fully awaken, 211 00:13:28,740 --> 00:13:32,040 don't hesitate to kill me! 212 00:13:32,040 --> 00:13:33,480 What are you... 213 00:13:34,480 --> 00:13:36,140 Deneve! 214 00:13:38,580 --> 00:13:41,150 Helen! Clare! 215 00:13:41,150 --> 00:13:45,320 As members of the same class, I'll make sure that you don't suffer. 216 00:13:45,320 --> 00:13:49,090 Leave it to me. I will not fail you. 217 00:14:11,280 --> 00:14:13,550 One of them has awakened. 218 00:14:13,550 --> 00:14:14,820 What? 219 00:14:14,820 --> 00:14:17,890 It seems as though she awakened of her own will... 220 00:14:17,890 --> 00:14:19,790 What could that mean? 221 00:14:19,790 --> 00:14:21,330 She must have misjudged her limit 222 00:14:21,330 --> 00:14:23,630 due to the injuries she sustained in battle. 223 00:14:23,630 --> 00:14:26,370 How unfortunate. 224 00:14:26,370 --> 00:14:27,570 You're going to let this go? 225 00:14:27,570 --> 00:14:31,270 I thought you cared for them as if they were your children. 226 00:14:31,270 --> 00:14:35,070 I have no recollection of taking in any monsters to be my children. 227 00:14:45,480 --> 00:14:48,890 Looks like I was able to come back. 228 00:14:48,890 --> 00:14:50,410 Deneve! 229 00:14:56,730 --> 00:14:59,530 Honestly! That was reckless of you. 230 00:14:59,530 --> 00:15:01,590 Is your stomach okay? 231 00:15:02,600 --> 00:15:06,910 Yeah, I managed to get it closed up somehow. 232 00:15:06,910 --> 00:15:09,170 There's no guarantee you'll revert back next time. 233 00:15:09,170 --> 00:15:11,410 If you want to maintain your humanity, 234 00:15:11,410 --> 00:15:14,110 you'd better refrain from doing anything too reckless. 235 00:15:14,110 --> 00:15:15,910 I know. 236 00:15:15,910 --> 00:15:19,250 I'll be damned if I have to walk a fine line like that again. 237 00:15:24,890 --> 00:15:26,530 What's wrong? 238 00:15:26,530 --> 00:15:29,730 I felt like we were being watched. 239 00:15:29,730 --> 00:15:33,300 Don't worry. I probed the surrounding area, too. 240 00:15:33,300 --> 00:15:37,000 There's no aura of our comrades within the surrounding mountains. 241 00:15:37,000 --> 00:15:39,100 Even if there was someone beyond that range, 242 00:15:39,100 --> 00:15:42,630 she would have a hard time even detecting our presence. 243 00:15:44,610 --> 00:15:46,310 Was it my imagination? 244 00:15:48,780 --> 00:15:53,340 Oh-ho, so there is someone who can detect me at this distance. 245 00:15:56,520 --> 00:15:59,190 But what in the world is going on over there? 246 00:15:59,190 --> 00:16:03,460 The aura of the one I thought had awakened has stabilized. 247 00:16:03,460 --> 00:16:07,230 Hey, what's wrong? Has something else happened? 248 00:16:07,230 --> 00:16:11,140 No, it seems I was mistaken about the awakening. 249 00:16:11,140 --> 00:16:13,070 All four of them are fine. 250 00:16:13,070 --> 00:16:14,670 Mistaken? 251 00:16:14,670 --> 00:16:17,110 That's a rare thing for you. 252 00:16:17,110 --> 00:16:22,150 Even I cannot obtain accurate information at this distance. 253 00:16:22,150 --> 00:16:24,980 So, this parental impulse to watch over your children from afar... 254 00:16:24,980 --> 00:16:27,390 Try not to overdo it. 255 00:16:27,390 --> 00:16:28,520 Let's go. 256 00:16:28,520 --> 00:16:31,020 Remember the aura of those four. 257 00:16:31,020 --> 00:16:36,160 For you may eventually have to cross swords with them. 258 00:16:36,160 --> 00:16:39,830 More like an old fox than an old man. 259 00:16:41,530 --> 00:16:43,700 We will now disperse. 260 00:16:43,700 --> 00:16:46,140 Return to your respective duties. 261 00:16:46,140 --> 00:16:49,270 We completed the job that was assigned to us. 262 00:16:49,270 --> 00:16:51,310 Nothing else happened. 263 00:16:51,310 --> 00:16:53,150 Understood? 264 00:16:53,150 --> 00:16:54,310 So, do our best 265 00:16:54,310 --> 00:16:58,150 to keep the Organization from realizing we have doubts. 266 00:16:58,150 --> 00:16:59,380 That's right. 267 00:16:59,380 --> 00:17:03,090 From now on, be obedient enough towards them to avoid suspicion. 268 00:17:03,090 --> 00:17:06,020 Dispel this image that we are troublemakers. 269 00:17:06,020 --> 00:17:08,130 What a pain. 270 00:17:08,130 --> 00:17:11,430 We need to become cautious in everything we do. 271 00:17:11,430 --> 00:17:14,930 Do that, and we'll be able to get by for a while. 272 00:17:14,930 --> 00:17:17,300 For a while, huh? 273 00:17:17,300 --> 00:17:19,200 Don't worry. 274 00:17:19,200 --> 00:17:23,210 You're more capable now, because of the awakening. 275 00:17:23,210 --> 00:17:27,550 You could say you're all worthy of being ranked in the single digits. 276 00:17:27,550 --> 00:17:29,280 You think so? 277 00:17:29,280 --> 00:17:30,880 I don't feel like I am. 278 00:17:30,880 --> 00:17:32,720 I assure you, you are. 279 00:17:32,720 --> 00:17:35,250 Even in the unlikely event that you have to fight one of our own, 280 00:17:35,250 --> 00:17:38,090 you shouldn't find yourself too outmatched. 281 00:17:38,090 --> 00:17:41,830 However, Number 5 and above are a different story. 282 00:17:41,830 --> 00:17:43,430 If you come up against them, 283 00:17:43,430 --> 00:17:46,700 start by giving up any notion of fighting them. 284 00:17:46,700 --> 00:17:51,540 Ranked Number 5 and above means those ranked higher than you, right? 285 00:17:51,540 --> 00:17:53,340 They are not just ranked higher. 286 00:17:53,340 --> 00:17:54,410 In all honesty, 287 00:17:54,410 --> 00:17:57,210 I want you to think that there's a great wall 288 00:17:57,210 --> 00:17:59,910 between Number 5 and Number 6. 289 00:17:59,910 --> 00:18:01,900 Are you serious? 290 00:18:13,530 --> 00:18:15,760 These are the emblems of the top 5. 291 00:18:15,760 --> 00:18:18,060 Remember them. 292 00:18:18,060 --> 00:18:21,900 From the right, Number 1, Alicia. 293 00:18:21,900 --> 00:18:24,400 Number 2, Beth. 294 00:18:24,400 --> 00:18:27,410 Number 3, Galatea. 295 00:18:27,410 --> 00:18:29,240 Number 4... 296 00:18:30,940 --> 00:18:34,280 Is there something wrong with Number 4? 297 00:18:34,280 --> 00:18:38,920 She thinks nothing of the lives of her fellow fighters or of other people. 298 00:18:38,920 --> 00:18:42,890 In particular, she is abnormally obsessed with hunting Awakened Beings. 299 00:18:42,890 --> 00:18:44,220 I see. 300 00:18:44,220 --> 00:18:47,130 In which case, we had better keep our distance. 301 00:18:47,130 --> 00:18:48,130 Yes. 302 00:18:48,130 --> 00:18:51,360 Avoid contact, even if it might seem a little unnatural. 303 00:18:51,360 --> 00:18:55,430 Above all else, she loves to fight and she loves to see blood flow. 304 00:18:55,430 --> 00:18:56,970 Ophelia. 305 00:18:56,970 --> 00:18:58,960 This is her emblem. 306 00:19:00,910 --> 00:19:04,240 And Number 5, Rafaela. 307 00:19:12,220 --> 00:19:14,590 What will you do now? 308 00:19:14,590 --> 00:19:18,760 I intend to continue investigating the Organization. 309 00:19:18,760 --> 00:19:20,360 In particular, if I find out anything about awakening, 310 00:19:20,360 --> 00:19:23,230 I'll let you know immediately. 311 00:19:23,230 --> 00:19:25,860 You plan to do this on your own? 312 00:19:25,860 --> 00:19:28,970 It would be a greater risk for us to band together. 313 00:19:28,970 --> 00:19:33,070 Besides, the idea that the Organization is trying to dispose of us 314 00:19:33,070 --> 00:19:35,170 is ultimately just a theory. 315 00:19:35,170 --> 00:19:37,310 We have no proof whatsoever. 316 00:19:37,310 --> 00:19:40,710 We needn't indiscriminately think our comrades are against us. 317 00:19:40,710 --> 00:19:42,280 However, keep your wits about you 318 00:19:42,280 --> 00:19:45,650 and don't let your guard down with anyone. 319 00:20:04,240 --> 00:20:07,640 Everyone, let us meet again, alive. 320 00:20:17,450 --> 00:20:21,720 So, I'm to cross swords with them eventually, am I? 321 00:20:21,720 --> 00:20:27,030 I wonder how many will actually survive to face me. 322 00:20:27,030 --> 00:20:30,220 Truly, a path fraught with perils... 323 00:20:43,410 --> 00:20:45,510 Give it up, boy. 324 00:20:45,510 --> 00:20:49,410 No Claymore has ever gone up that mountain and returned. 325 00:20:49,410 --> 00:20:51,120 She will come back! 326 00:20:51,120 --> 00:20:53,110 Clare will keep her promise! 327 00:20:56,350 --> 00:20:58,350 She'll come back. 328 00:21:08,770 --> 00:21:10,290 Clare... 329 00:21:15,810 --> 00:21:17,540 Clare! 330 00:21:18,710 --> 00:21:21,910 I will survive. Without fail. 331 00:21:21,910 --> 00:21:23,180 Clare! 332 00:21:41,970 --> 00:21:47,340 Heart... Still, within your memories 333 00:21:47,340 --> 00:21:52,510 Body... You look for the missing me 334 00:21:52,510 --> 00:21:58,120 Once again today, someone, somewhere, is shedding tears 335 00:21:58,120 --> 00:22:03,520 That is what it means to live the fate that smiles coldly 336 00:22:03,520 --> 00:22:08,860 Holding on tightly to what I can't afford to lose 337 00:22:08,860 --> 00:22:14,030 I am right here even now 338 00:22:14,030 --> 00:22:19,300 The flower that never wilts is beautiful 339 00:22:19,300 --> 00:22:24,580 And with unwavering emotion in my heart, it continued to bloom 340 00:22:24,580 --> 00:22:30,180 The condemning sky with its ragged clouds 341 00:22:30,180 --> 00:22:35,590 Held in its embrace the never-ending sorrow 342 00:22:40,860 --> 00:22:44,100 A bloody path. A bloody fighter. 343 00:22:44,100 --> 00:22:46,700 The promised time. 344 00:22:46,700 --> 00:22:49,460 Next time, "The Endless Gravestones I." 345 00:22:49,775 --> 00:22:59,775 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month —-> osdb.link/vpn