1 00:00:19,119 --> 00:00:21,053 Our world, their world... 2 00:00:21,187 --> 00:00:23,121 it is a Pokémon world, 3 00:00:23,256 --> 00:00:26,054 filled with the most amazing creatures imaginable. 4 00:00:26,192 --> 00:00:28,956 They fill the oceans, thrive in the mountains, 5 00:00:29,095 --> 00:00:30,756 soar high over the horizons, 6 00:00:30,897 --> 00:00:33,457 and share the sparkling landscapes of cities. 7 00:00:33,600 --> 00:00:35,067 Try and count them if you dare. 8 00:00:35,201 --> 00:00:37,328 But then, try and count the grains of sand 9 00:00:37,470 --> 00:00:39,165 on your favorite beach. 10 00:00:39,305 --> 00:00:42,638 Mankind and Pokémon alike have long journeyed together 11 00:00:42,776 --> 00:00:46,644 to experience the thrill and challenge of the Pokémon battle, 12 00:00:46,780 --> 00:00:49,840 living and learning together as teammates... 13 00:00:49,983 --> 00:00:53,714 sometimes opponents, yes, but ever friends. 14 00:00:54,454 --> 00:00:55,887 Yet there are those 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,718 who blindly take advantage of a Pokémon's trust 16 00:00:58,858 --> 00:01:01,884 to further their own selfish, egotistical ambitions 17 00:01:02,028 --> 00:01:04,189 in the name of darkness. 18 00:01:04,330 --> 00:01:06,696 But as the pendulum swings both ways, 19 00:01:06,833 --> 00:01:09,063 there are the Pokémon Rangers as well, 20 00:01:09,202 --> 00:01:11,500 whose job it is to protect Pokémon 21 00:01:11,638 --> 00:01:13,868 and protect nature, 22 00:01:14,007 --> 00:01:17,306 reflecting the balance that is nature. 23 00:01:17,444 --> 00:01:20,379 Which also happens to hold within its protecting arms 24 00:01:20,513 --> 00:01:24,210 a young man we know as Ash Ketchum of Pallet Town, 25 00:01:24,384 --> 00:01:26,409 who, along with his beloved Pikachu, 26 00:01:26,586 --> 00:01:28,554 has set his sights on nothing less 27 00:01:28,721 --> 00:01:30,746 than becoming a Pokémon master, 28 00:01:30,924 --> 00:01:34,360 sharing his dreams with some equally dedicated friends, 29 00:01:34,527 --> 00:01:38,987 a microcosm of the vast world of Pokémon and people together, 30 00:01:39,132 --> 00:01:43,125 experiencing the sorts of things one might expect... or not. 31 00:01:43,269 --> 00:01:45,362 But living their dreams nonetheless, 32 00:01:45,505 --> 00:01:47,564 for this is part of the journey. 33 00:01:47,707 --> 00:01:49,038 This is the journey. 34 00:01:49,175 --> 00:01:52,008 And the world of Pokémon is about to present our heroes 35 00:01:52,145 --> 00:01:54,272 with a new role, a shift, 36 00:01:54,414 --> 00:01:58,145 a journey until now for them, unimagined. 37 00:02:24,544 --> 00:02:26,102 - Corsol. - Corsol. 38 00:02:26,246 --> 00:02:27,873 - Corsol. - Corsol. 39 00:02:28,014 --> 00:02:29,538 - Corsol. - Corsol. 40 00:02:29,682 --> 00:02:32,048 - Corsol. - Corsol. 41 00:02:34,521 --> 00:02:36,455 Clam! 42 00:02:36,623 --> 00:02:38,682 Cloyster. 43 00:02:40,793 --> 00:02:43,489 Ooh! 44 00:02:45,532 --> 00:02:46,863 Horsea! 45 00:02:54,874 --> 00:02:57,342 Tam! 46 00:02:57,477 --> 00:03:00,674 Manta! 47 00:03:11,691 --> 00:03:13,124 I have target confirmation. 48 00:03:13,259 --> 00:03:16,023 Currently riding the tide and heading southeast. 49 00:03:57,237 --> 00:03:59,432 Distance to target... 50. 50 00:03:59,572 --> 00:04:00,664 40. 51 00:04:00,807 --> 00:04:02,035 30. 52 00:04:02,175 --> 00:04:04,370 Recover now! 53 00:04:04,510 --> 00:04:05,841 Roger. 54 00:04:06,879 --> 00:04:07,971 Recover now! 55 00:04:08,114 --> 00:04:10,844 Now! Now! 56 00:04:34,040 --> 00:04:35,132 Recovery complete. 57 00:04:35,275 --> 00:04:36,970 Surfacing to retrieve helicopter. 58 00:04:37,110 --> 00:04:38,338 - Galen! - Huh? 59 00:04:38,478 --> 00:04:43,245 Remember, there are two types of men in this world... 60 00:04:43,383 --> 00:04:48,411 those who have unlimited desires and those who do not! 61 00:05:12,745 --> 00:05:14,372 Oh! 62 00:05:21,721 --> 00:05:25,088 This is sure to give me that which I desire. 63 00:05:25,725 --> 00:05:28,125 Wait for me, my sea crown. 64 00:05:30,196 --> 00:05:31,060 Hmm? What? 65 00:05:31,197 --> 00:05:32,459 Who are you? 66 00:05:32,598 --> 00:05:36,364 You want this to satisfy your selfish desires. 67 00:05:36,502 --> 00:05:37,560 Not happening. 68 00:05:37,704 --> 00:05:38,898 Seize him! Now! 69 00:05:39,038 --> 00:05:40,130 Seize him! 70 00:05:40,273 --> 00:05:41,865 Ohh! 71 00:05:45,912 --> 00:05:47,504 Bye! 72 00:05:58,825 --> 00:06:01,453 - Huh? - Traitor! Stop him! 73 00:06:01,894 --> 00:06:04,192 Excuse me. I'm not a traitor. 74 00:06:04,330 --> 00:06:06,560 I was never on your side! 75 00:06:14,173 --> 00:06:16,573 Ow! 76 00:06:16,709 --> 00:06:17,641 Aah! 77 00:06:19,011 --> 00:06:22,242 Hello, there, Headquarters. This is Jack Walker checking in. 78 00:06:22,382 --> 00:06:24,350 Well, well, Jackie. You're late. 79 00:06:25,585 --> 00:06:27,075 EOP confirmed. 80 00:06:27,253 --> 00:06:30,518 EOP? You mean "Equal Opportunity Publications"? 81 00:06:30,656 --> 00:06:31,748 "Egg of the Prince. " 82 00:06:31,924 --> 00:06:34,017 So, pretty cool name, huh? 83 00:06:34,160 --> 00:06:35,957 You can't just make up names. 84 00:06:36,095 --> 00:06:38,290 Look, first, I get stuck on this ship, 85 00:06:38,431 --> 00:06:41,628 scrubbing stinking floors for a solid month. 86 00:06:41,768 --> 00:06:45,033 Couldn't you think of something nicer to say? 87 00:06:45,171 --> 00:06:47,036 As soon as our work is through. 88 00:06:47,173 --> 00:06:49,698 There's a lot left. You man enough? 89 00:06:49,842 --> 00:06:52,208 I don't know the meaning of the word "failure. " 90 00:06:52,345 --> 00:06:53,369 - You don't? - Huh? 91 00:06:53,513 --> 00:06:55,504 Would you like to borrow my dictionary? 92 00:06:55,648 --> 00:06:57,309 No, thanks. 93 00:06:57,483 --> 00:06:58,211 Ha! 94 00:07:06,092 --> 00:07:07,525 - Oh! - Aah! 95 00:07:07,660 --> 00:07:08,854 Ugh! 96 00:07:21,107 --> 00:07:23,132 There he is! 97 00:07:32,685 --> 00:07:36,280 I'll just take that off your hands now. 98 00:07:39,325 --> 00:07:40,417 Pinsir! 99 00:07:40,560 --> 00:07:42,221 Parasect! 100 00:07:42,361 --> 00:07:43,419 Give it up. 101 00:07:43,563 --> 00:07:44,587 Give it up! 102 00:07:45,231 --> 00:07:47,791 I don't know the meaning of the phrase "give it up. " 103 00:07:47,934 --> 00:07:48,764 Capiche? 104 00:07:48,901 --> 00:07:49,925 Really? 105 00:07:50,069 --> 00:07:52,196 I'll lend you my dictionary. 106 00:07:52,338 --> 00:07:54,203 Keep it. 107 00:08:00,913 --> 00:08:01,675 Huh? 108 00:08:05,384 --> 00:08:07,852 Capture on! 109 00:08:17,797 --> 00:08:19,890 Capture complete. 110 00:08:25,204 --> 00:08:26,569 Now, Mantine! 111 00:08:26,706 --> 00:08:29,300 Ooh. 112 00:08:37,817 --> 00:08:38,545 Ha! 113 00:08:42,455 --> 00:08:44,821 Whoo! 114 00:08:47,126 --> 00:08:51,358 That's Mantine's Confuse Ray! 115 00:08:51,430 --> 00:08:52,863 And it works great. 116 00:08:52,999 --> 00:08:54,193 Pinsir, Pinsir. 117 00:08:54,333 --> 00:08:55,630 Pinsir, Pinsir. 118 00:09:01,040 --> 00:09:03,406 Pokémon Ranger, eh? 119 00:10:28,361 --> 00:10:30,226 Oh, just tell me again, Brock. 120 00:10:30,363 --> 00:10:32,729 Are you really sure this is the right way to go? 121 00:10:32,865 --> 00:10:35,663 I used to think so, but now I'm not so sure. 122 00:10:35,801 --> 00:10:38,395 We haven't seen a town or anything. 123 00:10:38,537 --> 00:10:41,870 And the Pokémap's not picking up a signal at all. 124 00:10:45,077 --> 00:10:47,136 It appears that nature's protecting arms 125 00:10:47,279 --> 00:10:49,679 have gotten quite a bit warmer than our heroes would like. 126 00:10:49,815 --> 00:10:52,477 And although hoping for a quick arrival in the next town, 127 00:10:52,652 --> 00:10:53,812 their hopes have been dashed 128 00:10:53,986 --> 00:10:56,511 as they sadly conclude they've now lost their way, 129 00:10:56,689 --> 00:10:59,351 wandering in a veritable wasteland. 130 00:11:00,192 --> 00:11:02,490 Man, I'm so thirsty. 131 00:11:02,628 --> 00:11:03,959 Give me some water, okay? 132 00:11:04,096 --> 00:11:06,121 Just don't drink it all. 133 00:11:06,265 --> 00:11:08,392 I won't. Thanks. 134 00:11:11,337 --> 00:11:11,928 Aah! 135 00:11:12,071 --> 00:11:14,562 Max, I told you not to drink it all, didn't I? 136 00:11:14,707 --> 00:11:16,607 It wasn't exactly full, you know. 137 00:11:16,742 --> 00:11:18,403 But now that I know there's none left, 138 00:11:18,544 --> 00:11:20,273 I'm even thirstier than ever. 139 00:11:23,416 --> 00:11:24,314 Water. 140 00:11:24,483 --> 00:11:25,609 Hmm? 141 00:11:27,486 --> 00:11:28,680 Huh? 142 00:11:28,854 --> 00:11:30,651 Ah! 143 00:11:36,896 --> 00:11:38,955 One, two, three. 144 00:11:39,098 --> 00:11:41,760 Go! 145 00:11:41,901 --> 00:11:43,459 Wow! What's all that? 146 00:11:43,602 --> 00:11:46,366 Hello! - Hmm? 147 00:11:46,505 --> 00:11:47,767 Can we have some water? 148 00:11:47,907 --> 00:11:48,771 Okay. 149 00:11:48,908 --> 00:11:50,307 All right! 150 00:11:54,647 --> 00:11:56,342 Whoa! 151 00:11:56,482 --> 00:11:58,245 Hi, there. Who are you? 152 00:11:58,417 --> 00:11:59,509 My name's Ash. 153 00:11:59,685 --> 00:12:00,617 And I'm Max. 154 00:12:00,786 --> 00:12:02,117 And I'm May. 155 00:12:02,254 --> 00:12:05,189 We've been traveling, and I think we got lost. 156 00:12:05,357 --> 00:12:06,619 Pika! Pika! 157 00:12:06,759 --> 00:12:07,726 Poliwhirl! 158 00:12:07,893 --> 00:12:09,986 - Poli! - Poli! 159 00:12:12,231 --> 00:12:13,858 Pikachu! 160 00:12:13,999 --> 00:12:15,489 That's what you were doing. 161 00:12:15,634 --> 00:12:17,363 They're using Psychic. 162 00:12:17,503 --> 00:12:19,095 Huh? 163 00:12:19,238 --> 00:12:21,103 Huh. 164 00:12:21,240 --> 00:12:22,798 Hmm. 165 00:12:24,410 --> 00:12:25,707 Hmm. 166 00:12:27,012 --> 00:12:30,607 You're in the Marina Underwater Pokémon Show, correct? 167 00:12:30,783 --> 00:12:31,442 That's right. 168 00:12:31,617 --> 00:12:34,552 And your name is Lizabeth, and you're the star of the show. 169 00:12:34,687 --> 00:12:35,813 Right again. 170 00:12:35,988 --> 00:12:37,421 Awesome! 171 00:12:37,556 --> 00:12:39,683 The name is Brock, my dear. 172 00:12:39,825 --> 00:12:43,261 I happen to know all about the Marina Group! 173 00:12:43,395 --> 00:12:45,260 Here! It's my blue book. 174 00:12:45,397 --> 00:12:46,364 There. See? 175 00:12:46,499 --> 00:12:49,764 You're the tippy-top of my all-time favorite stars list. 176 00:12:49,902 --> 00:12:53,167 This has got to be destiny, meeting you here like this! 177 00:12:53,305 --> 00:12:54,567 Yes, take my hand. 178 00:12:54,707 --> 00:12:56,334 And now that we're holding hands, 179 00:12:56,475 --> 00:12:58,340 I would love to go on a swimming date with you 180 00:12:58,477 --> 00:13:00,502 and all your wonderful Pokémon... Aah! 181 00:13:00,646 --> 00:13:03,945 Now that I'm holding your ear, I'd like to take you away. 182 00:13:04,083 --> 00:13:05,516 Lizabeth, what's wrong? 183 00:13:05,684 --> 00:13:07,083 Grandpa, it's okay. 184 00:13:07,219 --> 00:13:09,653 These people were on the road and got lost. 185 00:13:09,789 --> 00:13:11,723 You must all be her family. 186 00:13:11,891 --> 00:13:12,983 Yes. That's right. 187 00:13:13,125 --> 00:13:14,114 Grandad and Dad. 188 00:13:14,293 --> 00:13:16,090 - Hi. I'm Ship. - And I'm Kyle. 189 00:13:16,228 --> 00:13:17,889 The name's Meredith. 190 00:13:18,030 --> 00:13:20,328 Don't tell me. You're not her mom? 191 00:13:20,466 --> 00:13:21,490 - Yes, I am. - Wow! 192 00:13:21,634 --> 00:13:24,068 You look like you could be her sister. 193 00:13:24,203 --> 00:13:27,070 Oh, go on, dear. I mean, go on! 194 00:13:27,206 --> 00:13:28,537 Aah! 195 00:13:28,674 --> 00:13:29,766 - Wooper. - Wooper. 196 00:13:29,909 --> 00:13:31,035 - Wooper. - Wooper. 197 00:13:31,177 --> 00:13:32,542 - Wooper. - Wooper. 198 00:13:32,678 --> 00:13:33,872 Politoed. Politoed. 199 00:13:34,013 --> 00:13:35,275 Politoed. Politoed. 200 00:13:35,414 --> 00:13:36,642 Politoed. Politoed. 201 00:13:36,782 --> 00:13:38,443 Politoed. Politoed. 202 00:13:38,617 --> 00:13:40,016 Mmm. 203 00:13:40,152 --> 00:13:41,244 Ah! 204 00:13:41,420 --> 00:13:42,887 That's good. 205 00:13:43,055 --> 00:13:45,387 Ah! The best. 206 00:13:45,524 --> 00:13:46,491 Oh, yeah. 207 00:13:46,659 --> 00:13:47,956 Pika! 208 00:13:48,093 --> 00:13:51,324 I've never petted a Buizel before. 209 00:13:51,463 --> 00:13:53,090 Buizel really likes you. 210 00:13:53,232 --> 00:13:55,257 Anybody ready for some more? 211 00:13:55,401 --> 00:13:56,834 Oh, yeah, please. 212 00:13:56,969 --> 00:13:58,334 Me too! 213 00:13:58,470 --> 00:13:59,562 Pika! 214 00:14:00,739 --> 00:14:01,535 Huh? 215 00:14:07,746 --> 00:14:10,044 Excuse me. 216 00:14:12,117 --> 00:14:15,143 Your show sounds really cool. What do you do in it? 217 00:14:15,321 --> 00:14:17,152 Would you like a sample? 218 00:14:17,289 --> 00:14:18,085 - Yeah! - Yeah! 219 00:14:18,224 --> 00:14:19,088 Yeah! Yeah! 220 00:14:19,225 --> 00:14:21,659 Then we'll just have to show you! 221 00:15:08,507 --> 00:15:11,101 Ooh! 222 00:16:11,737 --> 00:16:13,102 Ooh! 223 00:17:00,219 --> 00:17:02,983 Ah! Mm! Mm! Mm! Mm! 224 00:17:06,658 --> 00:17:08,216 Buizel. 225 00:17:08,360 --> 00:17:11,124 B- B-B... 226 00:17:16,869 --> 00:17:19,337 Hmm. Look at that. 227 00:17:24,343 --> 00:17:25,776 Oh. 228 00:17:27,212 --> 00:17:28,736 Hmm? 229 00:17:32,184 --> 00:17:33,981 Bui. 230 00:17:40,292 --> 00:17:43,056 So, how would you all like a lift to the next town? 231 00:17:43,195 --> 00:17:45,322 - Yeah. - That'd be great. 232 00:17:45,464 --> 00:17:47,398 Huh? 233 00:17:47,533 --> 00:17:48,761 Bui. 234 00:17:48,901 --> 00:17:51,426 - Hmm. - What are you gawking at? 235 00:17:51,570 --> 00:17:52,935 The Team Rocket Gazette. 236 00:17:53,072 --> 00:17:54,937 Yes! Right there! 237 00:17:55,074 --> 00:17:55,938 Looky. 238 00:17:56,075 --> 00:17:58,066 That's what the twerpette had in tow. 239 00:17:58,210 --> 00:18:00,269 Pursued by the Phantom, too. 240 00:18:00,412 --> 00:18:02,903 There's big money to be made from this kind of dirt. 241 00:18:03,048 --> 00:18:04,743 Why not phone Phantom? 242 00:18:04,917 --> 00:18:06,475 I would think clueing him in on this 243 00:18:06,652 --> 00:18:09,450 would entitle us to a piece of what must be big treasure. 244 00:18:09,588 --> 00:18:11,351 Love that word. 245 00:18:18,130 --> 00:18:20,997 Hello. Is this 1-800-PHANTOM? 246 00:18:21,133 --> 00:18:23,465 It's about the item you've been searching for. 247 00:18:23,602 --> 00:18:25,229 Yes, that one! 248 00:18:25,370 --> 00:18:27,065 - We've got to go! - Hmm? 249 00:18:27,206 --> 00:18:30,004 Got to run. I'm all out of quarters. 250 00:18:30,142 --> 00:18:31,541 Wait for me! 251 00:18:46,425 --> 00:18:48,359 Bui. 252 00:18:51,930 --> 00:18:53,488 Bui. 253 00:19:05,410 --> 00:19:07,674 Bui. 254 00:19:24,329 --> 00:19:25,819 Hu! 255 00:19:25,964 --> 00:19:27,522 Gorebyss! 256 00:19:27,666 --> 00:19:30,499 Oh! 257 00:19:30,636 --> 00:19:32,160 - Chinchou! - Chinchou! 258 00:19:32,304 --> 00:19:34,363 - Chinchou! - Chinchou! 259 00:19:59,631 --> 00:20:00,723 Mana! 260 00:20:00,866 --> 00:20:02,595 Mana! Mana! Mana! 261 00:20:07,472 --> 00:20:08,268 Whee! 262 00:20:08,407 --> 00:20:09,772 Mana! Mana! 263 00:20:09,908 --> 00:20:11,967 Wait! Don't go! 264 00:20:14,613 --> 00:20:16,740 Don't go! Stop! 265 00:20:18,584 --> 00:20:18,650 What's wrong, May? 266 00:20:20,219 --> 00:20:22,084 Uh, nothing. 267 00:20:22,221 --> 00:20:23,813 - Morning. - Bui. 268 00:20:23,989 --> 00:20:25,183 Uh, right. 269 00:20:25,324 --> 00:20:26,757 Good morning. 270 00:20:28,760 --> 00:20:30,159 And in. 271 00:20:30,295 --> 00:20:31,990 Out. 272 00:20:32,130 --> 00:20:33,097 Steady, boy. 273 00:20:33,232 --> 00:20:34,392 Right. 274 00:20:36,702 --> 00:20:38,192 Bui. 275 00:20:38,337 --> 00:20:39,099 Pika. Pika. 276 00:20:39,238 --> 00:20:41,035 Bui. 277 00:20:46,645 --> 00:20:49,478 Presenting your freshly baked pizza. 278 00:20:50,782 --> 00:20:52,579 Down we go. 279 00:20:54,753 --> 00:20:56,880 - In we go. - In we go. 280 00:20:59,057 --> 00:21:00,456 Don't worry, treasure. 281 00:21:00,626 --> 00:21:02,821 Jessie's here to bring your valuable self home. 282 00:21:02,961 --> 00:21:04,792 No hiding. 283 00:21:05,664 --> 00:21:08,462 Last night I had the strangest dream. 284 00:21:08,600 --> 00:21:10,329 - Really? - Yeah. 285 00:21:10,469 --> 00:21:12,300 A Pokémon I'd never seen before 286 00:21:12,437 --> 00:21:16,134 was traveling to some sort of an underwater sea temple. 287 00:21:16,275 --> 00:21:18,368 Mana! Mana! Mana! Mana! 288 00:21:21,113 --> 00:21:23,980 I really wanted to go along, too. 289 00:21:24,116 --> 00:21:25,413 Sea temple? 290 00:21:25,584 --> 00:21:27,449 I'd sure like to go there. 291 00:21:27,586 --> 00:21:28,314 Pika. 292 00:21:28,487 --> 00:21:30,580 Yeah, but it was just a dream. 293 00:21:30,756 --> 00:21:31,723 Father. 294 00:21:31,890 --> 00:21:34,415 I've heard of stranger things than that. 295 00:21:35,160 --> 00:21:38,789 Tell me, have you ever heard of the People of the Water? 296 00:21:38,930 --> 00:21:40,192 Why, no. 297 00:21:40,332 --> 00:21:41,629 Who are they? 298 00:21:41,767 --> 00:21:43,735 You two do the honors. 299 00:21:46,672 --> 00:21:49,300 Truth is, I've had exactly the same dream. 300 00:21:49,441 --> 00:21:50,135 Oh? 301 00:21:50,275 --> 00:21:52,903 You see, our family is made up of descendants 302 00:21:53,045 --> 00:21:55,980 of the ones that have been called the People of the Water. 303 00:21:56,114 --> 00:21:58,844 Right. And there aren't that many of us left. 304 00:21:59,017 --> 00:22:00,382 Mm. 305 00:22:00,519 --> 00:22:01,918 Amazing. 306 00:22:02,054 --> 00:22:04,022 - Whoa! - Whoa! 307 00:22:05,624 --> 00:22:06,886 Hmm? 308 00:22:07,025 --> 00:22:09,255 Ooh! 309 00:22:09,394 --> 00:22:11,259 - Here we go. - Huh? 310 00:22:11,396 --> 00:22:12,795 Not another egg. 311 00:22:12,931 --> 00:22:14,694 Another egg, my eye. 312 00:22:17,903 --> 00:22:19,029 - Aah! - Huh? 313 00:22:19,171 --> 00:22:20,604 Oh! 314 00:22:25,711 --> 00:22:26,643 Aah! 315 00:22:26,778 --> 00:22:27,767 Aah! 316 00:22:27,913 --> 00:22:28,880 Aah! 317 00:22:29,014 --> 00:22:30,106 Aah! 318 00:22:32,718 --> 00:22:34,948 Oh, that was "eggs-treme. " 319 00:22:35,120 --> 00:22:35,779 Huh? 320 00:22:35,954 --> 00:22:37,387 What do you think you're doing 321 00:22:37,556 --> 00:22:38,614 with James' voice? 322 00:22:38,790 --> 00:22:39,279 Yikes! 323 00:22:39,458 --> 00:22:41,358 The same thing you're doing with Jessie's! 324 00:22:41,493 --> 00:22:43,518 I'm swearing off egg jokes! 325 00:22:45,364 --> 00:22:47,832 Bu! Bu! 326 00:22:47,966 --> 00:22:48,660 Pika? 327 00:22:48,800 --> 00:22:51,325 The People of the Water traveled the oceans 328 00:22:51,470 --> 00:22:54,871 and lived together in peace and harmony with the water Pokémon. 329 00:22:55,006 --> 00:22:57,031 So in order to receive the ocean's blessings 330 00:22:57,175 --> 00:23:00,110 and show their gratitude to the Pokémon, our ancestors built 331 00:23:00,245 --> 00:23:03,078 what has come to be known as the Sea Temple. 332 00:23:03,215 --> 00:23:05,115 That must be the one in your dream. 333 00:23:05,250 --> 00:23:07,411 - You even got the name right. - Wow. 334 00:23:07,586 --> 00:23:10,714 The People of the Water still see the temple in their dreams. 335 00:23:10,889 --> 00:23:13,619 A memory written straight into your DNA? 336 00:23:13,759 --> 00:23:15,852 That's just awesome. 337 00:23:15,994 --> 00:23:17,928 Why did May have the dream? 338 00:23:18,063 --> 00:23:20,224 Maybe that means May's a descendant 339 00:23:20,365 --> 00:23:23,266 of the People of the Water... and me too! 340 00:23:23,402 --> 00:23:24,994 Could be. Why not? 341 00:23:25,137 --> 00:23:26,661 Stop being me! 342 00:23:26,805 --> 00:23:28,932 Don't you see I look ridiculous? 343 00:23:29,074 --> 00:23:31,599 You're not the only one, lady! 344 00:23:31,743 --> 00:23:33,870 Oh, no. What if the boss finds out? 345 00:23:34,012 --> 00:23:35,809 Easy. Deny everything. 346 00:23:35,947 --> 00:23:38,507 Easy? What kind of dope are you? 347 00:23:39,851 --> 00:23:41,512 Team Rocket! 348 00:23:41,686 --> 00:23:43,984 Okay, what are you doing here? 349 00:23:44,122 --> 00:23:46,590 Prepare for trouble with the things you see. 350 00:23:46,758 --> 00:23:48,623 These earrings are just not me. 351 00:23:48,760 --> 00:23:50,489 An evil as old as the galaxy. 352 00:23:50,629 --> 00:23:52,597 Sent here to fulfill our destiny. 353 00:23:52,731 --> 00:23:54,756 Meowth! That's me! 354 00:23:56,668 --> 00:23:59,102 - This isn't working. - Who cares? 355 00:23:59,237 --> 00:24:01,865 With this baby, we'll never have to work again. 356 00:24:02,007 --> 00:24:02,837 Sounds good. 357 00:24:02,974 --> 00:24:03,963 What's that? 358 00:24:04,109 --> 00:24:05,007 - Huh? - Huh? 359 00:24:05,143 --> 00:24:07,008 Aah! 360 00:24:09,815 --> 00:24:12,875 What I wouldn't give right now for my beautiful long legs. 361 00:24:13,051 --> 00:24:14,279 How does Meowth do it? 362 00:24:14,453 --> 00:24:15,943 Out of the way, short stuff! 363 00:24:16,121 --> 00:24:16,985 Whee! 364 00:24:17,122 --> 00:24:18,953 Eat my dust, peewee pegs! 365 00:24:19,090 --> 00:24:20,114 Shut up! 366 00:24:21,827 --> 00:24:24,057 I won't forget this! 367 00:24:26,031 --> 00:24:26,998 Huh? 368 00:24:27,132 --> 00:24:30,158 And it's lift-off from Loser Land! 369 00:24:30,302 --> 00:24:31,929 Pikachu, Thunderbolt! 370 00:24:32,070 --> 00:24:33,628 Pika! 371 00:24:33,772 --> 00:24:35,137 - Hold on. - Pika? 372 00:24:35,273 --> 00:24:37,673 They've got something very important. 373 00:24:37,809 --> 00:24:39,174 We can't risk damage. 374 00:24:39,311 --> 00:24:40,608 Right. 375 00:24:40,745 --> 00:24:41,575 Huh? 376 00:24:43,148 --> 00:24:44,445 A Fearow. 377 00:24:44,583 --> 00:24:46,244 Capture on! 378 00:24:49,287 --> 00:24:52,085 Ha! Ha! 379 00:24:55,393 --> 00:24:57,088 A Pokémon Ranger? 380 00:24:57,229 --> 00:24:58,662 Worse than short legs. 381 00:24:58,797 --> 00:25:00,731 Fearow, lend me your power! 382 00:25:05,637 --> 00:25:07,571 Pikachu, you go, too. 383 00:25:07,706 --> 00:25:08,900 Pika. 384 00:25:14,479 --> 00:25:16,538 Huh? 385 00:25:16,681 --> 00:25:17,739 Oh! 386 00:25:17,883 --> 00:25:20,078 Pika. 387 00:25:20,252 --> 00:25:21,446 Wait! Come on! 388 00:25:21,620 --> 00:25:23,554 Must it get personal? 389 00:25:23,688 --> 00:25:24,655 Oh! 390 00:25:24,823 --> 00:25:26,950 Better not let go! 391 00:25:29,528 --> 00:25:31,393 - Oh! - Oh! 392 00:25:37,569 --> 00:25:38,467 Aah! 393 00:25:38,603 --> 00:25:40,400 Meowth, do something right now! 394 00:25:40,539 --> 00:25:42,598 Me? You're Meowth! 395 00:25:42,741 --> 00:25:43,537 Aah! 396 00:25:43,675 --> 00:25:46,269 Where's a good shrink when you need one? 397 00:25:46,411 --> 00:25:50,677 - We're blasting off again! - We're blasting off again! 398 00:25:55,654 --> 00:25:57,554 Pika! 399 00:26:00,525 --> 00:26:02,049 Pika! 400 00:26:04,229 --> 00:26:06,390 You were a great help, Fearow. 401 00:26:06,531 --> 00:26:07,691 Thanks a lot. 402 00:26:10,402 --> 00:26:12,870 Hey, that's a Capture Styler. 403 00:26:13,004 --> 00:26:14,028 Does that mean... 404 00:26:14,172 --> 00:26:15,969 - You're a Pokémon Ranger? - You're a Pokémon Ranger? 405 00:26:16,107 --> 00:26:17,540 Mm-hmm. 406 00:26:21,046 --> 00:26:22,809 Jack Walker. 407 00:26:22,948 --> 00:26:24,916 Call me Jackie, please. 408 00:26:28,553 --> 00:26:30,145 I'm on a mission right now. 409 00:26:30,322 --> 00:26:33,485 And the Marina Group is helping me out with it in a big way. 410 00:26:34,225 --> 00:26:35,920 Glad to help, Jackie. 411 00:26:36,061 --> 00:26:38,529 I'm sorry we couldn't tell you. 412 00:26:39,664 --> 00:26:43,191 This is the egg of a Pokémon called Manaphy. 413 00:26:43,335 --> 00:26:44,529 Manaphy? 414 00:26:44,669 --> 00:26:45,601 Pika. 415 00:26:45,737 --> 00:26:47,204 I've heard of it. 416 00:26:47,339 --> 00:26:49,637 It's a Pokémon that travels the oceans. 417 00:26:49,774 --> 00:26:52,572 Sounds to me like you study quite a lot, Max. 418 00:26:52,711 --> 00:26:54,702 I read that it's super-rare 419 00:26:54,846 --> 00:26:57,542 and hardly anybody's ever seen one before. 420 00:26:57,682 --> 00:26:58,546 Right. 421 00:26:59,217 --> 00:27:00,241 My mission is to see 422 00:27:00,418 --> 00:27:02,716 that this Manaphy egg gets properly hatched 423 00:27:02,854 --> 00:27:06,585 and then delivered to Samiya, the Sea Temple. 424 00:27:07,425 --> 00:27:10,622 Then that's the temple I saw in my dream! 425 00:27:10,762 --> 00:27:11,820 Correct. 426 00:27:11,963 --> 00:27:13,555 And that must have been Manaphy. 427 00:27:13,698 --> 00:27:15,529 You mean you saw it in your dream? 428 00:27:16,968 --> 00:27:17,935 Uh-huh. 429 00:27:18,069 --> 00:27:20,333 You're lucky, May. 430 00:27:20,472 --> 00:27:21,939 - Pika? - Huh? 431 00:27:22,073 --> 00:27:22,869 Aah! 432 00:27:23,008 --> 00:27:24,999 - Huh? - What's wrong, Buizel? 433 00:27:25,143 --> 00:27:27,543 Pika. 434 00:27:31,650 --> 00:27:33,914 - Huh? - Huh? 435 00:27:42,394 --> 00:27:44,419 Target is confirmed and within our sights. 436 00:27:44,562 --> 00:27:46,462 Within our sights! 437 00:27:51,436 --> 00:27:53,461 They must have followed us all the way here. 438 00:27:53,605 --> 00:27:56,733 We've got to hurry and get back to the trailer. 439 00:28:03,548 --> 00:28:06,312 - But what about... - Max, hurry! 440 00:28:11,356 --> 00:28:12,789 Huh? 441 00:28:16,961 --> 00:28:19,020 - Aah! - Aah! 442 00:28:19,164 --> 00:28:21,462 - The Beedrills! - Run! 443 00:28:23,835 --> 00:28:25,826 Remember, there are only two types 444 00:28:25,970 --> 00:28:28,461 of people on this planet... those who are chased 445 00:28:28,606 --> 00:28:29,868 and those who do the chasing. 446 00:28:30,008 --> 00:28:31,839 I know which is better. 447 00:28:35,947 --> 00:28:38,211 I go for the role of chaser every time. 448 00:28:40,552 --> 00:28:42,042 Pokémon Ranger! 449 00:28:42,220 --> 00:28:43,812 Now I suggest it's time for you 450 00:28:43,988 --> 00:28:46,786 to learn the meaning of "give up" once and for all. 451 00:28:46,925 --> 00:28:49,359 It's a shame you have to travel here all that way, 452 00:28:49,527 --> 00:28:52,189 but I'm afraid you have to go home empty-handed. 453 00:28:52,330 --> 00:28:53,558 Why, you impudent... 454 00:28:53,698 --> 00:28:55,427 Why, you impudent... 455 00:28:59,070 --> 00:29:01,061 Come back here! 456 00:29:08,747 --> 00:29:10,977 Give me that. Now! 457 00:29:13,084 --> 00:29:15,712 Well, if you want it that bad, here you go! 458 00:29:17,789 --> 00:29:19,222 Huh? 459 00:29:22,460 --> 00:29:24,451 You're not getting away with this! 460 00:29:39,511 --> 00:29:41,979 Man, you're strong, Phantom. You take vitamins? 461 00:29:47,118 --> 00:29:47,948 Ash! 462 00:29:48,119 --> 00:29:49,518 All right. There you are! 463 00:29:49,654 --> 00:29:51,713 We've got to get out of here quick! 464 00:29:51,890 --> 00:29:53,551 Pika. 465 00:29:53,691 --> 00:29:55,386 You think you're so smart. 466 00:29:55,527 --> 00:29:57,154 Now, Beedrill! Use Pin Missile! 467 00:29:57,295 --> 00:30:00,128 Pikachu, use Thunderbolt! 468 00:30:00,265 --> 00:30:02,324 Pika! 469 00:30:02,467 --> 00:30:04,731 Let's go! 470 00:30:04,869 --> 00:30:07,463 Stop them with Sludge Bomb, Beedrill! 471 00:30:09,374 --> 00:30:11,069 Aah! 472 00:30:11,209 --> 00:30:13,905 Hey, May! 473 00:30:17,816 --> 00:30:19,408 Back to the trailer! 474 00:30:19,584 --> 00:30:21,484 Those guys are all after the egg. 475 00:30:21,619 --> 00:30:23,052 Got it, Ash. 476 00:30:23,221 --> 00:30:25,280 Pikachu, Volt Tackle! 477 00:30:25,456 --> 00:30:26,388 Pika! 478 00:30:28,359 --> 00:30:29,690 Pika, Pika! 479 00:30:33,064 --> 00:30:36,056 Huh? What's going on? 480 00:30:36,201 --> 00:30:37,896 It's glowing. 481 00:30:38,036 --> 00:30:39,628 Now, give me that! 482 00:30:39,771 --> 00:30:40,795 Give me that! 483 00:30:40,939 --> 00:30:42,406 Max, hurry! 484 00:30:42,540 --> 00:30:45,805 Now... 485 00:30:45,944 --> 00:30:47,935 that belongs to me. 486 00:30:48,513 --> 00:30:50,845 No! Manaphy doesn't belong to anyone! 487 00:30:50,915 --> 00:30:54,749 Anything that has no owner belongs to me. 488 00:30:54,886 --> 00:30:56,478 Ohh! 489 00:30:56,654 --> 00:30:58,645 Don't you dare hurt my sister! 490 00:31:26,784 --> 00:31:29,582 Hey! Give that to me! 491 00:31:29,721 --> 00:31:30,710 It's mine! 492 00:31:38,663 --> 00:31:40,187 Oh! 493 00:31:42,934 --> 00:31:44,458 - Oh! - Oh! 494 00:32:02,287 --> 00:32:04,687 Mana? 495 00:32:04,822 --> 00:32:07,256 Phy! Phy! 496 00:32:07,392 --> 00:32:09,826 Oh! Oh, no. It's okay. 497 00:32:09,994 --> 00:32:12,485 Yes, everything's going to be just fine. 498 00:32:12,630 --> 00:32:13,619 Just fine. 499 00:32:13,765 --> 00:32:14,959 The egg hatched. 500 00:32:15,099 --> 00:32:17,294 That's it. That's it. That's it. Yes! 501 00:32:17,435 --> 00:32:20,871 But I was gonna use my own two hands to hatch Manaphy. 502 00:32:21,005 --> 00:32:22,700 Manaphy! Manaphy! 503 00:32:25,243 --> 00:32:26,574 Everybody okay? 504 00:32:26,711 --> 00:32:28,144 Over here! 505 00:32:28,279 --> 00:32:29,075 - Huh? - Huh? 506 00:32:29,213 --> 00:32:30,305 Quick. 507 00:32:31,716 --> 00:32:33,377 Stop! 508 00:32:34,018 --> 00:32:35,042 No, home is that way! 509 00:32:35,219 --> 00:32:37,153 That's it. Take a trip! 510 00:32:37,288 --> 00:32:38,255 Aah! 511 00:32:41,826 --> 00:32:44,590 Phy! Phy! 512 00:32:44,729 --> 00:32:47,562 Phy! Phy! 513 00:32:47,699 --> 00:32:49,564 There, there. There, there. 514 00:32:49,701 --> 00:32:52,067 Don't cry, sweetie. Don't cry, sweetie. 515 00:32:52,203 --> 00:32:53,431 Don't cry. 516 00:32:53,571 --> 00:32:55,038 Phy. 517 00:32:55,173 --> 00:32:56,868 Mana? 518 00:32:59,811 --> 00:33:01,369 Hey, thanks, Lizabeth. 519 00:33:01,512 --> 00:33:03,537 - I think. - Bui! 520 00:33:08,353 --> 00:33:10,651 Phy. Phy. 521 00:33:10,788 --> 00:33:12,483 I think we're finally calming down. 522 00:33:12,623 --> 00:33:14,090 Manaphy must be tired. 523 00:33:14,258 --> 00:33:17,318 - I can take over for you now. - Thanks. 524 00:33:18,463 --> 00:33:20,863 Mana! Mana! 525 00:33:20,999 --> 00:33:22,227 No. Not again. 526 00:33:22,367 --> 00:33:23,959 Stop, please. 527 00:33:24,102 --> 00:33:26,730 May, I'm afraid Manaphy prefers you. 528 00:33:26,871 --> 00:33:28,168 Mana! 529 00:33:28,306 --> 00:33:30,297 ♪ Da-da-da ♪ 530 00:33:30,441 --> 00:33:32,500 ♪ Da-da-da ♪ - Mana! 531 00:33:32,643 --> 00:33:33,871 Oh. 532 00:33:35,213 --> 00:33:36,407 I'm getting the feeling 533 00:33:36,547 --> 00:33:38,913 that Manaphy thinks you're its mother. 534 00:33:39,083 --> 00:33:40,710 - Huh? - I think she's right. 535 00:33:40,885 --> 00:33:43,649 Often, whoever a Pokémon sees after hatching 536 00:33:43,788 --> 00:33:45,949 is assumed to be its mother. 537 00:33:47,358 --> 00:33:49,383 So I'm a... a mom? 538 00:33:49,527 --> 00:33:51,222 - Yep. - Pika. 539 00:33:51,362 --> 00:33:53,296 Pika. Pika! 540 00:33:54,399 --> 00:33:55,491 What's up? 541 00:33:55,633 --> 00:33:56,691 Pika. 542 00:34:00,238 --> 00:34:01,170 Pika, Pika. 543 00:34:02,740 --> 00:34:04,708 - They're back! - Pika! 544 00:34:16,287 --> 00:34:17,549 Stop the trailer now. 545 00:34:17,688 --> 00:34:19,417 Stop now! 546 00:34:24,629 --> 00:34:26,221 - Oh! - Oh! 547 00:34:38,776 --> 00:34:40,403 - Oh! - Oh! 548 00:34:40,545 --> 00:34:42,570 Quick! Everybody move up to the front! 549 00:34:49,420 --> 00:34:50,387 May! 550 00:34:50,555 --> 00:34:51,988 Help me! 551 00:34:52,990 --> 00:34:54,514 Lizabeth! 552 00:35:19,250 --> 00:35:20,979 Phy. 553 00:35:21,152 --> 00:35:21,516 Phy. 554 00:35:21,652 --> 00:35:22,880 It's okay, Manaphy. 555 00:35:23,054 --> 00:35:24,214 Mana? 556 00:35:24,388 --> 00:35:25,047 Phy. 557 00:35:25,223 --> 00:35:26,520 Everything will be fine. 558 00:35:26,657 --> 00:35:28,352 Guess it's not easy being a mom. 559 00:35:28,493 --> 00:35:30,188 Thanks for the wisdom, Max. 560 00:35:32,930 --> 00:35:34,488 Mana. 561 00:35:34,632 --> 00:35:36,862 It's got to be near here. 562 00:35:37,001 --> 00:35:38,662 Just a little farther. 563 00:35:45,643 --> 00:35:47,634 I just had the worst dream. 564 00:35:47,778 --> 00:35:50,338 For some strange reason, I was Meowth. 565 00:35:50,481 --> 00:35:52,881 Really? Weird. I was you. 566 00:35:53,050 --> 00:35:56,349 Yeah. I was you. Blue hair and all. 567 00:35:56,487 --> 00:35:58,921 Then it couldn't have been a dream, could it? 568 00:35:59,056 --> 00:36:00,580 Wobbuffet! 569 00:36:00,725 --> 00:36:02,522 Mime, Mime, Mime! 570 00:36:02,660 --> 00:36:04,685 Now, what are you two doing? 571 00:36:04,829 --> 00:36:06,592 Wobbuffet! 572 00:36:06,731 --> 00:36:08,699 Mime, Mime, Mime! 573 00:36:15,006 --> 00:36:16,268 It's the twerp truck! 574 00:36:16,407 --> 00:36:19,171 - Mime! - Wob! 575 00:36:19,310 --> 00:36:21,335 We've still got it. Oh, yeah. 576 00:36:32,590 --> 00:36:34,751 Guess if you want something bad enough. 577 00:36:34,892 --> 00:36:35,984 I did it! 578 00:36:36,127 --> 00:36:39,460 Come on, they didn't find this place because of you. 579 00:36:39,597 --> 00:36:42,191 Did too, and I'm sure there's a reward. 580 00:36:42,333 --> 00:36:43,960 We want the whole treasure! 581 00:36:44,101 --> 00:36:44,999 Hold on. 582 00:36:45,136 --> 00:36:47,604 I think our boy is onto something. 583 00:36:47,738 --> 00:36:49,296 It's time to retool. 584 00:37:32,750 --> 00:37:34,775 Do you have any water-type Pokémon? 585 00:37:34,952 --> 00:37:35,611 Yeah. 586 00:37:35,786 --> 00:37:37,913 In that case, it's your turn. 587 00:37:57,341 --> 00:37:59,366 A dead end? 588 00:37:59,510 --> 00:38:01,375 Watch. 589 00:38:16,560 --> 00:38:19,461 These ruins were left by the People of the Water, 590 00:38:19,597 --> 00:38:23,363 which means that must be who they are. 591 00:38:33,778 --> 00:38:35,939 Phy! 592 00:38:39,183 --> 00:38:40,514 Mana! 593 00:38:46,023 --> 00:38:47,650 - Mana! - Pika? 594 00:38:47,792 --> 00:38:48,724 Mana! 595 00:38:57,401 --> 00:38:59,460 - Oh! - Oh! 596 00:38:59,603 --> 00:39:00,695 - Hmm. - Hmm. 597 00:39:00,838 --> 00:39:02,829 Dewgong, return. 598 00:39:05,476 --> 00:39:06,374 Good work. 599 00:39:06,510 --> 00:39:08,171 Thank you. 600 00:39:24,628 --> 00:39:27,358 It's exactly like I saw it in my dream. 601 00:39:27,498 --> 00:39:28,726 Huh? 602 00:39:28,866 --> 00:39:31,835 It's the temple, Samiya. 603 00:39:31,969 --> 00:39:33,561 Samiya? 604 00:39:33,704 --> 00:39:37,663 Within the temple, there is a treasure called the Sea Crown. 605 00:39:37,808 --> 00:39:38,706 Sea Crown? 606 00:39:38,843 --> 00:39:41,243 Many thieves have appeared over the years 607 00:39:41,379 --> 00:39:43,609 attempting to steal the Sea Crown. 608 00:39:43,748 --> 00:39:46,808 So to protect the treasure and the temple itself, 609 00:39:46,984 --> 00:39:49,919 the People of the Water set traps within the temple. 610 00:39:50,054 --> 00:39:51,385 What kind? 611 00:39:51,522 --> 00:39:55,288 The Sea Temple can't be seen by the eyes of the mortals. 612 00:39:55,426 --> 00:39:57,189 Wow! How is that? 613 00:39:57,328 --> 00:39:59,796 It blends in with the water. 614 00:39:59,930 --> 00:40:02,956 Once, the temple was carried away by the tides. 615 00:40:03,100 --> 00:40:04,362 And since then, 616 00:40:04,502 --> 00:40:07,403 the temple has drifted along the ocean continuously, 617 00:40:07,538 --> 00:40:09,836 making it impossible to find. 618 00:40:09,974 --> 00:40:12,704 However, the temple appears now 619 00:40:12,843 --> 00:40:15,641 only at the time of the total eclipse of the Moon. 620 00:40:15,780 --> 00:40:17,338 That's when the People of the Water 621 00:40:17,481 --> 00:40:19,108 were said to have held their festival 622 00:40:19,283 --> 00:40:21,751 honoring the water Pokémon. 623 00:40:21,919 --> 00:40:25,355 Wow. A temple that travels the ocean. 624 00:40:25,523 --> 00:40:26,421 But wait. 625 00:40:26,557 --> 00:40:29,549 Since it can't be seen, how do you find it? 626 00:40:29,693 --> 00:40:32,059 We think Manaphy can. 627 00:40:32,196 --> 00:40:33,356 Mana! 628 00:40:33,497 --> 00:40:36,432 The People of the Water originally built the temple 629 00:40:36,567 --> 00:40:39,468 in the exact same place where the Manaphy lived. 630 00:40:39,603 --> 00:40:43,039 Even after the temple began to move about freely, 631 00:40:43,174 --> 00:40:46,405 all Manaphy have been born with a kind of homing instinct, 632 00:40:46,544 --> 00:40:49,877 which allows them to locate the temple at any time. 633 00:40:52,116 --> 00:40:54,243 So as long as we've got Manaphy, 634 00:40:54,418 --> 00:40:56,545 we'll be able to find the temple. 635 00:40:56,720 --> 00:40:59,655 So that's why all those men were all after Manaphy. 636 00:40:59,824 --> 00:41:00,688 - Mm. - Mm. 637 00:41:00,858 --> 00:41:02,792 They wanted to steal the Sea Crown. 638 00:41:02,927 --> 00:41:05,623 We must protect the Sea Temple at all costs. 639 00:41:05,763 --> 00:41:08,755 We must also protect Manaphy at all costs, 640 00:41:08,899 --> 00:41:11,766 especially from the crusty old codger with the beard. 641 00:41:11,902 --> 00:41:13,301 So, who is that guy? 642 00:41:13,437 --> 00:41:13,732 Phantom the Pirate. 643 00:41:14,104 --> 00:41:15,469 Phantom the Pirate. 644 00:41:15,539 --> 00:41:17,302 He's one mean dude. 645 00:41:23,714 --> 00:41:25,341 Search inside. 646 00:41:25,483 --> 00:41:26,507 Search inside. 647 00:41:26,684 --> 00:41:28,549 - Yes, sir! - Yes, sir! 648 00:41:32,089 --> 00:41:34,023 - The man of the hour! - The man of the hour! 649 00:41:34,191 --> 00:41:36,159 Who are you? 650 00:41:36,327 --> 00:41:38,056 I'm James from Team Rocket, 651 00:41:38,195 --> 00:41:40,561 humbly happy to have tipped you off to those twerps. 652 00:41:40,698 --> 00:41:42,029 I'm Jessie. 653 00:41:42,166 --> 00:41:43,394 I'm Meowth. 654 00:41:43,534 --> 00:41:44,933 Give them their reward. 655 00:41:45,069 --> 00:41:46,127 Give them their reward. 656 00:41:46,270 --> 00:41:48,295 Yes, sir. 657 00:41:48,439 --> 00:41:50,498 Thank you, Your Highness. You're too kind. 658 00:41:50,641 --> 00:41:53,337 Word out on the street is that you're the pirate's pajamas. 659 00:41:53,477 --> 00:41:56,776 Perhaps you could use some extra dirty hands. 660 00:41:59,416 --> 00:42:01,316 How are you at cleaning? 661 00:42:01,485 --> 00:42:03,419 - The dirtiest. - The dirtiest. 662 00:42:17,101 --> 00:42:18,728 It appears that the People of the Water 663 00:42:18,869 --> 00:42:21,030 employed quite an elaborate system of water routes 664 00:42:21,171 --> 00:42:23,105 for their trade. 665 00:42:23,240 --> 00:42:25,731 So it's difficult to pinpoint their exit. 666 00:42:25,876 --> 00:42:28,845 They're now heading for the Sea Temple, 667 00:42:28,979 --> 00:42:32,142 so let us go and wait for them to fall into our trap. 668 00:42:32,283 --> 00:42:33,045 Our trap! 669 00:42:33,183 --> 00:42:36,482 I'll get the Sea Crown if it's the last thing I do. 670 00:42:38,122 --> 00:42:39,885 The Sea Crown? 671 00:42:40,024 --> 00:42:41,457 The mother lode. 672 00:42:41,625 --> 00:42:44,150 Putting a capital "T" on "treasure. " 673 00:42:44,295 --> 00:42:46,695 - Treasure. - Still love that word. 674 00:42:46,830 --> 00:42:47,797 Mm-hmm. 675 00:42:50,401 --> 00:42:52,232 Hmm. 676 00:43:20,497 --> 00:43:21,088 Wow! 677 00:43:26,136 --> 00:43:27,933 - Oh! - Oh! 678 00:43:28,072 --> 00:43:30,563 I want to thank you kids. 679 00:43:30,708 --> 00:43:33,575 You've all been a big help to me up to this point. 680 00:43:33,711 --> 00:43:36,305 But now... 681 00:43:36,447 --> 00:43:39,974 Once we get out of this grotto, I'm leaving. 682 00:43:40,150 --> 00:43:41,082 What? 683 00:43:41,218 --> 00:43:43,516 Mana! 684 00:43:43,654 --> 00:43:46,714 You see, you've gotten too involved as it is. 685 00:43:46,890 --> 00:43:47,686 How come? 686 00:43:47,825 --> 00:43:51,158 This has to be a Pokémon Ranger's job. 687 00:43:51,295 --> 00:43:53,126 Aah! 688 00:44:09,580 --> 00:44:11,673 Sorry to keep you waiting. 689 00:44:11,815 --> 00:44:13,339 Thank you. 690 00:44:16,520 --> 00:44:19,318 Manaphy's sound asleep. 691 00:44:19,456 --> 00:44:21,185 Must be tired. 692 00:44:21,325 --> 00:44:24,226 Yeah, after a day like we just had. 693 00:44:24,361 --> 00:44:28,320 Not to mention the fact that Manaphy's still only a baby. 694 00:44:35,172 --> 00:44:36,196 They're here. 695 00:44:36,340 --> 00:44:37,500 That's my ship, all right. 696 00:44:37,641 --> 00:44:40,166 The Blue Lagoon. 697 00:44:40,310 --> 00:44:42,335 - That's your ship? - Pika! 698 00:44:42,479 --> 00:44:45,346 Right. I traveled the whole world on that ship 699 00:44:45,482 --> 00:44:46,540 when I was a young man. 700 00:44:48,152 --> 00:44:50,552 You've kept my boat shipshape all these years. 701 00:44:50,688 --> 00:44:52,986 Always feel free to use it. 702 00:44:53,123 --> 00:44:54,715 But we want to go with you! 703 00:44:54,858 --> 00:44:57,452 There's still so many good times left to share. 704 00:44:57,594 --> 00:45:00,290 All of your kind words are plenty. 705 00:45:00,431 --> 00:45:01,762 Captain! 706 00:45:03,834 --> 00:45:06,325 We'll have a drink upon my return. 707 00:45:06,470 --> 00:45:07,368 Take care. 708 00:45:07,504 --> 00:45:08,596 But, Captain Ship! 709 00:45:08,739 --> 00:45:10,502 Ohh! 710 00:45:10,641 --> 00:45:11,608 Safe trip! 711 00:45:21,685 --> 00:45:23,175 Bye, Captain! 712 00:45:23,353 --> 00:45:25,446 Bye, Lizabeth! I'll miss you! 713 00:45:34,631 --> 00:45:36,428 Phy. 714 00:45:41,138 --> 00:45:42,196 Man. 715 00:45:42,339 --> 00:45:44,034 I wish we could have gone. 716 00:45:44,174 --> 00:45:47,109 There's so much more I want to learn about Manaphy. 717 00:45:47,244 --> 00:45:49,735 And there's so much more I want to learn about Lizabeth! 718 00:45:49,880 --> 00:45:52,872 It's frustrating just seeing them off like this. 719 00:45:53,016 --> 00:45:53,675 Pika. 720 00:45:53,851 --> 00:45:56,012 I feel so strange. 721 00:45:56,186 --> 00:45:57,881 What is it? 722 00:46:00,724 --> 00:46:01,691 Mana! 723 00:46:01,859 --> 00:46:04,293 Mana! Mana! 724 00:46:04,461 --> 00:46:06,122 Mana! 725 00:46:06,263 --> 00:46:08,060 Mana! 726 00:46:08,198 --> 00:46:09,130 Mana! 727 00:46:13,670 --> 00:46:18,164 Being young means you never turn away from adventure, you know. 728 00:46:18,308 --> 00:46:20,799 What are you afraid of? This is your chance. 729 00:46:20,944 --> 00:46:23,344 If you want to go, then you should go. 730 00:46:23,480 --> 00:46:26,176 There's nothing worse than regret, kid. 731 00:46:28,285 --> 00:46:29,343 Pika! 732 00:46:30,020 --> 00:46:32,818 - Hey, guys! - Wait up! 733 00:46:37,861 --> 00:46:39,192 Hey, hold on, everybody! 734 00:46:39,329 --> 00:46:41,729 We want to go with you, too! 735 00:46:41,865 --> 00:46:43,457 I'm coming, Manaphy! 736 00:46:43,600 --> 00:46:44,794 It's May. 737 00:46:44,935 --> 00:46:45,560 And Ash. 738 00:46:45,702 --> 00:46:47,533 Mana! 739 00:46:47,671 --> 00:46:49,366 Phy! 740 00:46:58,982 --> 00:47:00,381 Aah! 741 00:47:03,153 --> 00:47:04,211 This is weird. 742 00:47:04,388 --> 00:47:07,221 What in the world is happening to me? 743 00:47:10,828 --> 00:47:12,489 What am I doing here? 744 00:47:12,629 --> 00:47:14,062 Phy! 745 00:47:17,134 --> 00:47:20,069 Hey! You forgot me! 746 00:47:20,204 --> 00:47:21,899 Stop that ship! 747 00:47:22,039 --> 00:47:23,939 This won't work. 748 00:47:24,074 --> 00:47:26,008 Manaphy, you did this? 749 00:47:26,143 --> 00:47:28,407 Mana! Mana! Mana! 750 00:47:28,545 --> 00:47:31,309 What are you gonna do? 751 00:47:32,316 --> 00:47:34,147 Pika? 752 00:47:40,357 --> 00:47:42,257 Whoa, I'm back to normal. 753 00:47:42,392 --> 00:47:44,087 You and I switched bodies. 754 00:47:44,228 --> 00:47:46,526 Is that one of Manaphy's powers? 755 00:47:46,663 --> 00:47:49,325 Yeah, it's called Heart Swap, 756 00:47:49,466 --> 00:47:52,230 and it's one of the ways Manaphy avoids danger. 757 00:47:52,369 --> 00:47:54,428 The effect wears off after a little while. 758 00:47:54,571 --> 00:47:57,734 Though I'm not sure what will happen if you get too far away. 759 00:47:57,875 --> 00:48:00,275 Wow. Amazing. 760 00:48:00,410 --> 00:48:02,105 Hey, that's the Prince of the Sea. 761 00:48:02,246 --> 00:48:03,907 Who's the Prince of the Sea? 762 00:48:04,047 --> 00:48:06,914 That's what they call Manaphy. 763 00:48:07,084 --> 00:48:10,520 Say, Manaphy, you didn't want me to leave? 764 00:48:10,687 --> 00:48:14,123 Is that why you switched Ash and Jackie? 765 00:48:14,291 --> 00:48:15,758 Mana, Mana! 766 00:48:15,926 --> 00:48:18,156 You make me so happy. 767 00:48:18,295 --> 00:48:20,229 Happy! Happy! 768 00:48:20,364 --> 00:48:22,332 You were talking! 769 00:48:22,466 --> 00:48:23,990 Really? Are you sure. 770 00:48:24,134 --> 00:48:25,362 Sure, I'm sure. 771 00:48:25,502 --> 00:48:27,402 - Say "happy. " - Happy! 772 00:48:27,537 --> 00:48:29,971 Hear that? Manaphy's saying what I say. 773 00:48:30,107 --> 00:48:30,971 Pika! 774 00:48:31,108 --> 00:48:32,837 Well, I remember the first thing 775 00:48:32,976 --> 00:48:35,001 that Lizabeth said was "foo-foo. " 776 00:48:35,145 --> 00:48:37,045 - That means "food," right? - Uh-huh. 777 00:48:37,180 --> 00:48:40,149 - You sure loved to eat. - What? 778 00:48:40,317 --> 00:48:41,944 Say "Ash," Manaphy. 779 00:48:42,119 --> 00:48:44,212 - Come on and say "Ash. " - Now say "Hi, Max. " 780 00:48:44,388 --> 00:48:45,252 Mana. 781 00:48:45,389 --> 00:48:47,619 Wow! I heard you say "Max. " 782 00:48:47,758 --> 00:48:49,350 Didn't sound like "Max" to me. 783 00:48:49,493 --> 00:48:50,926 No? 784 00:48:51,061 --> 00:48:52,085 Happy. 785 00:48:52,229 --> 00:48:54,356 - You're so cute! - Happy. 786 00:49:01,738 --> 00:49:04,571 All right, May, you can release Manaphy now. 787 00:49:04,708 --> 00:49:05,402 Now? 788 00:49:05,542 --> 00:49:08,739 From now on, Manaphy needs to choose its own path. 789 00:49:08,879 --> 00:49:10,107 By itself? 790 00:49:10,247 --> 00:49:11,578 Right. 791 00:49:11,715 --> 00:49:13,945 It's the way that it has to be. 792 00:49:14,117 --> 00:49:17,018 All that we can do is just watch. 793 00:49:19,356 --> 00:49:22,086 Time for you to go, Manaphy, by yourself. 794 00:49:22,225 --> 00:49:23,556 Mana! 795 00:49:23,694 --> 00:49:25,059 Are you ready to go? 796 00:49:25,195 --> 00:49:26,184 Mana! Mana! 797 00:49:26,330 --> 00:49:28,594 Okay. 798 00:49:30,267 --> 00:49:31,427 Mana! Mana! 799 00:49:31,568 --> 00:49:32,535 Mana! 800 00:49:40,243 --> 00:49:42,905 Phy! 801 00:49:43,046 --> 00:49:45,310 Phy! 802 00:49:45,949 --> 00:49:49,214 Good. Let's go. 803 00:50:02,966 --> 00:50:05,833 All right, down this way. 804 00:50:13,777 --> 00:50:14,869 - Whoa! - Whoa! 805 00:50:18,415 --> 00:50:19,313 Wow! 806 00:50:19,449 --> 00:50:20,438 Pika! 807 00:50:20,617 --> 00:50:23,142 It's like an aquarium! 808 00:50:31,795 --> 00:50:32,762 Manaphy! 809 00:50:32,896 --> 00:50:34,090 Bui! 810 00:50:34,231 --> 00:50:36,791 Mana! 811 00:50:39,503 --> 00:50:40,731 Phy! 812 00:50:40,871 --> 00:50:44,329 Come on. Okay. It doesn't hurt. 813 00:50:45,242 --> 00:50:45,901 Phy? 814 00:50:46,043 --> 00:50:47,635 Mana! Mana! Mana! 815 00:50:48,278 --> 00:50:49,540 Mana! 816 00:50:49,679 --> 00:50:51,704 Mana! Mana! 817 00:50:56,253 --> 00:50:58,483 Mana! Mana! 818 00:51:06,496 --> 00:51:07,827 All alone. 819 00:51:07,964 --> 00:51:11,263 That's the way Manaphy will travel the entire ocean, 820 00:51:11,401 --> 00:51:15,895 finally returning to its home, which is the Sea Temple. 821 00:51:16,573 --> 00:51:17,665 But how? 822 00:51:17,808 --> 00:51:19,776 How does Manaphy know where to go? 823 00:51:19,910 --> 00:51:21,605 It's so strange. 824 00:51:27,184 --> 00:51:30,119 The total lunar eclipse is coming soon. 825 00:51:30,287 --> 00:51:31,948 If our timing is just right, 826 00:51:32,122 --> 00:51:34,420 we might get a chance to view the Sea Temple 827 00:51:34,558 --> 00:51:36,048 with our own eyes. 828 00:51:36,226 --> 00:51:38,091 And receive the blessings of the sea, 829 00:51:38,228 --> 00:51:40,719 as the People of the Water did. 830 00:51:52,142 --> 00:51:55,908 This is Jack Walker here, en route, no problems. 831 00:51:56,046 --> 00:51:57,445 Jackie, please. 832 00:51:57,581 --> 00:51:59,674 Save the vacation for when you're done. 833 00:51:59,816 --> 00:52:00,783 Okay. 834 00:52:00,951 --> 00:52:04,717 But there's not a single bad guy in sight, so just relax. 835 00:52:10,961 --> 00:52:13,521 Being a Pokémon Ranger is just so cool. 836 00:52:13,663 --> 00:52:14,721 Pikachu. 837 00:52:16,032 --> 00:52:18,125 Phy! Phy! 838 00:52:40,223 --> 00:52:42,088 - Oh! - Bui! 839 00:52:42,225 --> 00:52:43,749 - Oh! - Oh! 840 00:52:54,538 --> 00:52:57,132 Manaphy's sitting on that Wailord. 841 00:52:57,274 --> 00:52:58,366 Look at that. 842 00:52:58,508 --> 00:53:01,102 Hi, Manaphy! 843 00:53:02,345 --> 00:53:04,040 Hap! 844 00:53:04,181 --> 00:53:05,808 Py! 845 00:53:05,949 --> 00:53:07,473 Happy! 846 00:53:19,930 --> 00:53:21,921 Bui! Bu, Bu. 847 00:53:22,065 --> 00:53:23,259 Bui! 848 00:53:31,174 --> 00:53:33,199 Shh! 849 00:53:35,845 --> 00:53:36,777 Pika. 850 00:53:44,821 --> 00:53:47,289 Hey, so, why'd you become a Pokémon Ranger 851 00:53:47,457 --> 00:53:50,153 in the first place, Jackie? 852 00:53:50,293 --> 00:53:51,954 I was a kid. 853 00:53:52,095 --> 00:53:55,792 I got stuck, and these Pokémon saved my life. 854 00:53:59,035 --> 00:54:00,559 I was hiking up in the mountains 855 00:54:00,704 --> 00:54:03,639 when a sudden blizzard came up, trapping me. 856 00:54:03,773 --> 00:54:05,866 It just kept blowing harder and harder. 857 00:54:06,009 --> 00:54:09,035 I thought that was the end for sure. 858 00:54:10,680 --> 00:54:14,912 I'd never experienced bitter cold like that before. 859 00:54:20,690 --> 00:54:21,657 When, all of a sudden, 860 00:54:21,825 --> 00:54:24,259 this group of migrating forest Pokémon was there. 861 00:54:24,394 --> 00:54:26,521 And one by one, they started to gather 'round me, 862 00:54:26,663 --> 00:54:29,427 like a bunch of hot-water bottles. 863 00:54:39,242 --> 00:54:41,608 You're so warm. 864 00:55:06,169 --> 00:55:07,966 If they hadn't been so kind to me back then, 865 00:55:08,104 --> 00:55:10,470 I wouldn't be here today. 866 00:55:10,607 --> 00:55:13,337 I guess I wanted to be a Pokémon Ranger ever since. 867 00:55:13,476 --> 00:55:15,103 Wow. Great story. 868 00:55:15,245 --> 00:55:16,371 Pika, Pika. 869 00:55:16,513 --> 00:55:18,811 I was about the same age as you. 870 00:55:18,948 --> 00:55:21,974 Yeah? Cool! 871 00:55:24,688 --> 00:55:28,419 All right, Ranger Ash, let 'er rip! 872 00:55:30,093 --> 00:55:31,082 Phy! 873 00:55:34,931 --> 00:55:37,491 Mana! Mana! Mana! 874 00:55:37,634 --> 00:55:39,397 Pikachu. 875 00:55:42,872 --> 00:55:44,362 Bui! 876 00:55:49,012 --> 00:55:50,411 Phy! 877 00:55:51,748 --> 00:55:53,443 Bui! 878 00:56:06,396 --> 00:56:08,364 Pika! 879 00:56:09,666 --> 00:56:12,100 Mana! 880 00:56:17,073 --> 00:56:19,007 I love you, Manaphy. 881 00:56:19,142 --> 00:56:21,838 Can you say, "I love you"? 882 00:56:21,978 --> 00:56:23,138 Love? 883 00:56:23,279 --> 00:56:25,406 "Love you. " 884 00:56:25,548 --> 00:56:27,311 Mana love. 885 00:56:27,484 --> 00:56:29,543 "Love you. " 886 00:56:29,719 --> 00:56:31,277 Love you. 887 00:56:31,454 --> 00:56:33,649 Right! "Love you"! 888 00:56:33,790 --> 00:56:36,384 Mana love you! 889 00:56:42,298 --> 00:56:43,822 Phy! 890 00:56:43,967 --> 00:56:45,491 Lap! 891 00:56:45,635 --> 00:56:47,694 Mana! Mana! Mana! 892 00:56:47,837 --> 00:56:50,328 Mana! 893 00:56:50,473 --> 00:56:52,304 Manaphy sure looks happy. 894 00:56:52,442 --> 00:56:53,636 Pika. 895 00:56:53,777 --> 00:56:56,109 You don't think Manaphy will get lost. 896 00:56:56,246 --> 00:56:57,804 Don't you worry, May. 897 00:56:57,947 --> 00:56:58,914 But... 898 00:56:59,048 --> 00:57:01,039 Come on. You worry too much. 899 00:57:01,217 --> 00:57:03,913 Children need freedom to grow, or else, you know. 900 00:57:04,087 --> 00:57:05,213 Oh, who asked you, Max? 901 00:57:05,388 --> 00:57:07,686 Manaphy! 902 00:57:07,824 --> 00:57:09,883 Love! Love you! 903 00:57:23,039 --> 00:57:25,030 You're really quite a chef. 904 00:57:25,175 --> 00:57:27,234 Hey, thanks, Lizabeth. 905 00:57:27,377 --> 00:57:29,811 Perhaps you could teach my daughter how to cook. 906 00:57:29,946 --> 00:57:31,846 Bui! Bui, Bui. 907 00:57:31,981 --> 00:57:33,744 Mana! 908 00:57:33,917 --> 00:57:35,851 Mana! 909 00:57:36,019 --> 00:57:37,816 Mana! 910 00:57:40,156 --> 00:57:43,057 Ah. 911 00:57:46,996 --> 00:57:50,159 Ash, I need to ask you a favor. 912 00:57:50,300 --> 00:57:51,358 What is it? 913 00:57:51,501 --> 00:57:54,800 Please help separate Manaphy and May. 914 00:57:54,938 --> 00:57:57,202 But they're having so much fun. 915 00:57:57,340 --> 00:57:59,171 Why would I do that? 916 00:57:59,309 --> 00:58:01,971 If those two continue to get closer and closer, 917 00:58:02,111 --> 00:58:04,272 Manaphy won't want to leave. 918 00:58:04,414 --> 00:58:05,472 And then... 919 00:58:05,615 --> 00:58:07,583 Please. You won't have to worry. 920 00:58:07,750 --> 00:58:09,718 May. 921 00:58:09,886 --> 00:58:11,786 I'll be fine. I promise. 922 00:58:11,921 --> 00:58:12,979 What about Manaphy? 923 00:58:13,156 --> 00:58:15,818 Put yourself in Manaphy's place for just a moment. 924 00:58:15,959 --> 00:58:16,983 Oh. 925 00:58:17,126 --> 00:58:20,357 Remember, Manaphy is the Prince of the Sea 926 00:58:20,497 --> 00:58:23,660 and destined to become leader of all the Sea Temple Pokémon. 927 00:58:23,800 --> 00:58:26,064 I hadn't thought of that. 928 00:58:26,202 --> 00:58:29,501 You can't expect Manaphy to stay with you forever. 929 00:58:32,542 --> 00:58:34,840 That's the way of nature. 930 00:58:41,351 --> 00:58:44,081 Happy! Happy, happy! 931 00:58:44,254 --> 00:58:46,518 I'm sorry. 932 00:58:57,534 --> 00:58:59,365 Happy! 933 00:58:59,502 --> 00:59:01,493 Happy! Love you! 934 00:59:01,638 --> 00:59:03,230 Happy! 935 00:59:08,811 --> 00:59:11,041 Lizabeth, hi. 936 00:59:11,180 --> 00:59:13,341 I know it's hard. 937 00:59:36,506 --> 00:59:37,768 - Lan! - Lan! 938 00:59:52,388 --> 00:59:56,154 I've seen no evidence they have any idea we're following them. 939 00:59:56,292 --> 00:59:59,955 And let's keep it that way until they reach the temple. 940 01:00:00,096 --> 01:00:01,393 Reach the temple. 941 01:00:01,531 --> 01:00:02,828 Yes, sir. 942 01:00:02,966 --> 01:00:06,402 Hey, guys, the old treasure meter's going off the charts. 943 01:00:06,536 --> 01:00:07,764 It won't be long now. 944 01:00:07,904 --> 01:00:09,667 We'll clean up in more ways than one. 945 01:00:09,806 --> 01:00:12,138 That old crusty crab thinks he's so smart, 946 01:00:12,275 --> 01:00:13,936 when we're the ones poised to pocket 947 01:00:14,077 --> 01:00:15,169 those diamonds and pearls. 948 01:00:15,311 --> 01:00:17,643 Hey, that sounds like a good name for a gang. 949 01:00:17,780 --> 01:00:20,442 Wobbuffet! 950 01:00:45,208 --> 01:00:50,703 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 951 01:00:54,017 --> 01:00:56,679 Hear that? That's Manaphy singing. 952 01:00:56,853 --> 01:00:57,319 Yeah. 953 01:00:57,487 --> 01:00:58,920 Pika. 954 01:01:00,823 --> 01:01:06,022 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 955 01:01:08,765 --> 01:01:11,495 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 956 01:01:11,634 --> 01:01:14,194 Prince of the Sea. 957 01:01:19,042 --> 01:01:21,340 Isn't Manaphy amazing? 958 01:01:24,981 --> 01:01:27,848 Here, May, I want you to have this. 959 01:01:28,017 --> 01:01:29,746 The People of the Water's mark. 960 01:01:31,854 --> 01:01:34,322 I'd like for you to wear it. 961 01:01:36,526 --> 01:01:39,051 Thank you, Lizabeth. 962 01:02:12,829 --> 01:02:15,889 Tonight's the night. The total lunar eclipse. 963 01:02:16,032 --> 01:02:17,556 I hope we're on time. 964 01:02:17,700 --> 01:02:20,066 It's up to Manaphy and the whimsy of the ocean. 965 01:02:20,203 --> 01:02:21,830 I guess so. 966 01:02:28,778 --> 01:02:31,246 Manaphy, it's time to eat. 967 01:02:31,380 --> 01:02:33,348 Mana! 968 01:02:33,483 --> 01:02:34,882 Mana! 969 01:02:35,051 --> 01:02:38,543 Happy? Happy? 970 01:02:38,721 --> 01:02:41,121 Guess Manaphy's looking for May. 971 01:02:41,257 --> 01:02:42,986 - Pika. - Happy? 972 01:02:44,127 --> 01:02:45,424 Mm-hmm. 973 01:02:47,130 --> 01:02:49,098 Come out, everybody. 974 01:02:51,300 --> 01:02:52,289 Donphan! 975 01:02:52,435 --> 01:02:53,367 Aipom! 976 01:02:53,503 --> 01:02:54,299 Corphish! 977 01:02:54,437 --> 01:02:55,665 - Swellow! - Sceptile! 978 01:02:55,805 --> 01:02:57,329 Phy! 979 01:02:57,473 --> 01:02:58,235 Phy! 980 01:02:58,374 --> 01:02:59,807 Donphan! 981 01:02:59,942 --> 01:03:01,409 Mana! 982 01:03:01,544 --> 01:03:02,135 Swellow! 983 01:03:02,278 --> 01:03:03,040 Mana! 984 01:03:03,179 --> 01:03:04,806 Phy! 985 01:03:06,082 --> 01:03:08,209 Swellow! 986 01:03:08,384 --> 01:03:09,908 Mana! Mana! 987 01:03:11,287 --> 01:03:12,311 Phy! 988 01:03:12,488 --> 01:03:13,921 Swellow! 989 01:03:14,090 --> 01:03:15,557 Scep. 990 01:03:15,725 --> 01:03:16,783 Scep! 991 01:03:16,926 --> 01:03:17,756 Tile! 992 01:03:17,894 --> 01:03:19,657 Swell! 993 01:03:19,796 --> 01:03:22,094 Mana! 994 01:03:22,231 --> 01:03:24,256 Corphish. 995 01:03:24,400 --> 01:03:25,628 Cor. 996 01:03:25,768 --> 01:03:27,599 - Mana! - Cor! 997 01:03:29,005 --> 01:03:30,097 - Phy! - Corphish. 998 01:03:33,643 --> 01:03:34,974 - Mana. - Corphish. 999 01:03:35,111 --> 01:03:36,078 - Mana. - Corphish. 1000 01:03:36,212 --> 01:03:37,839 - Mana, Mana. - Corphish. 1001 01:03:37,980 --> 01:03:39,470 - Mana, Mana. - Corphish. 1002 01:03:39,615 --> 01:03:42,015 Mana! Mana! Mana! 1003 01:03:42,185 --> 01:03:43,152 Corphish! 1004 01:03:43,319 --> 01:03:44,343 Mana! Mana! 1005 01:03:44,520 --> 01:03:46,852 - Mana! - Cor, Cor! 1006 01:03:46,989 --> 01:03:49,253 Mana! 1007 01:03:56,232 --> 01:03:58,462 Sharpedo. 1008 01:03:58,601 --> 01:04:00,091 Mana. 1009 01:04:01,637 --> 01:04:03,468 Mana! 1010 01:04:03,606 --> 01:04:05,801 Shar. 1011 01:04:05,942 --> 01:04:07,671 Mana. 1012 01:04:13,482 --> 01:04:15,643 Hun. 1013 01:04:15,818 --> 01:04:17,979 Mana? 1014 01:04:18,154 --> 01:04:19,178 Mana! 1015 01:04:19,355 --> 01:04:20,720 Cor! 1016 01:04:20,857 --> 01:04:22,119 Corphish! 1017 01:04:22,258 --> 01:04:23,987 Corphish! 1018 01:04:24,126 --> 01:04:25,150 Corphish! 1019 01:04:25,294 --> 01:04:27,626 Cor? 1020 01:04:27,763 --> 01:04:29,458 Cor, Cor. 1021 01:04:33,302 --> 01:04:35,202 Manaphy still hasn't come back yet? 1022 01:04:35,338 --> 01:04:35,861 No. 1023 01:04:36,005 --> 01:04:37,495 I'm getting worried. 1024 01:04:37,640 --> 01:04:39,403 Is something wrong? 1025 01:04:43,679 --> 01:04:45,340 Now, don't do anything rash. 1026 01:04:45,481 --> 01:04:47,711 Of course not. 1027 01:05:01,964 --> 01:05:04,694 It's because of the way I treated Manaphy. 1028 01:05:04,834 --> 01:05:08,065 That's not true. You can't blame yourself. 1029 01:05:15,244 --> 01:05:17,144 Sir, they've just launched a submarine. 1030 01:05:17,280 --> 01:05:20,215 It's heading straight for the bottom. 1031 01:05:20,349 --> 01:05:22,112 Fine. 1032 01:05:22,285 --> 01:05:24,446 From this point on, I'm going it alone. 1033 01:05:24,620 --> 01:05:26,383 Alone! 1034 01:05:26,522 --> 01:05:28,820 - Wait for my signal. - Yes, sir. 1035 01:05:28,958 --> 01:05:32,519 And that will be just as soon as the Sea Crown is mine. 1036 01:05:37,199 --> 01:05:39,690 Mana! Mana! 1037 01:05:41,570 --> 01:05:43,231 Canth. 1038 01:05:45,074 --> 01:05:46,200 Chinchou. Chinchou. 1039 01:05:46,342 --> 01:05:47,832 Chinchou. Chinchou. 1040 01:05:47,977 --> 01:05:49,604 Chinchou. Chinchou. 1041 01:05:52,315 --> 01:05:53,942 Mana! 1042 01:05:57,520 --> 01:05:58,953 Mana. 1043 01:06:01,624 --> 01:06:03,489 Cloyster. 1044 01:06:03,626 --> 01:06:05,218 Mana! 1045 01:06:05,361 --> 01:06:07,989 Happy, happy! Mana! 1046 01:06:11,567 --> 01:06:12,727 Hun! 1047 01:06:12,868 --> 01:06:13,835 Clamperl. 1048 01:06:13,970 --> 01:06:15,369 Clamperl. 1049 01:06:17,306 --> 01:06:18,773 Octil. 1050 01:06:21,744 --> 01:06:24,178 Manaphy, where are you? 1051 01:06:24,313 --> 01:06:26,645 It's me. I'm right here. 1052 01:06:26,782 --> 01:06:28,511 Please be okay. 1053 01:06:30,886 --> 01:06:32,444 Pika! 1054 01:06:36,425 --> 01:06:37,858 Phy! 1055 01:06:38,027 --> 01:06:38,959 Manaphy! 1056 01:06:39,128 --> 01:06:41,358 Love you. 1057 01:06:42,932 --> 01:06:44,695 Happy, happy! 1058 01:06:44,834 --> 01:06:47,701 But, Manaphy, that's what you were looking for? 1059 01:06:47,837 --> 01:06:49,805 Happy. Love you. 1060 01:06:49,939 --> 01:06:51,133 And I love you, too. 1061 01:06:51,273 --> 01:06:52,763 Aw. 1062 01:06:52,908 --> 01:06:54,034 Pika. 1063 01:06:54,176 --> 01:06:56,007 And that's what happened. 1064 01:06:56,145 --> 01:06:58,739 Manaphy was just looking for May's bandana. 1065 01:06:58,881 --> 01:07:01,111 Now, that's some great news. 1066 01:07:01,283 --> 01:07:03,444 Of course, you'll all be back for supper. 1067 01:07:03,619 --> 01:07:06,053 In that case, I could use a little help. 1068 01:07:06,188 --> 01:07:07,052 Don't worry. 1069 01:07:07,189 --> 01:07:09,123 Brock and I will cook as soon as we get back. 1070 01:07:09,258 --> 01:07:10,953 Oh! 1071 01:07:13,295 --> 01:07:14,592 Lizabeth, what's wrong? 1072 01:07:14,730 --> 01:07:16,561 I think we're caught in a riptide. 1073 01:07:16,699 --> 01:07:19,497 - What? - I've lost control! 1074 01:07:24,373 --> 01:07:25,738 - Aah! - Aah! 1075 01:07:26,375 --> 01:07:28,172 Lizabeth! Lizabeth! 1076 01:07:29,845 --> 01:07:31,540 The radio's dead. 1077 01:07:33,149 --> 01:07:34,878 Phy! 1078 01:07:37,353 --> 01:07:39,321 Manaphy! 1079 01:07:39,488 --> 01:07:42,252 Mana! Mana! 1080 01:07:42,391 --> 01:07:44,518 We should go that way. 1081 01:07:44,660 --> 01:07:45,649 Lizabeth. 1082 01:07:45,795 --> 01:07:46,921 I'm on it. 1083 01:08:09,251 --> 01:08:10,878 We're out of the current. 1084 01:08:11,053 --> 01:08:12,816 Thanks to Manaphy. 1085 01:08:12,955 --> 01:08:14,513 Mana! Mana! 1086 01:08:25,034 --> 01:08:26,934 The lunar eclipse has begun. 1087 01:08:27,069 --> 01:08:28,627 The current has calmed down, 1088 01:08:28,771 --> 01:08:31,239 and it appears they've all escaped unharmed. 1089 01:08:31,373 --> 01:08:32,271 Corphish! 1090 01:08:32,408 --> 01:08:33,807 Wonderful. 1091 01:08:35,744 --> 01:08:37,075 They're being followed. 1092 01:08:37,213 --> 01:08:38,544 By what? 1093 01:08:48,324 --> 01:08:49,814 Hmm. 1094 01:08:57,099 --> 01:08:57,861 What? 1095 01:08:58,000 --> 01:08:58,932 What? 1096 01:09:00,503 --> 01:09:01,629 They're gone! 1097 01:09:01,770 --> 01:09:03,931 That can't be. They've gone where? 1098 01:09:04,073 --> 01:09:06,439 I think I know. 1099 01:09:06,976 --> 01:09:08,568 - Hmm. - Hmm. 1100 01:09:12,114 --> 01:09:14,582 It won't be long. Almost there. 1101 01:09:36,172 --> 01:09:38,106 - The Sea Temple! - The Sea Temple! 1102 01:09:38,240 --> 01:09:39,673 Wait. What's that? 1103 01:09:43,746 --> 01:09:45,509 It's Phantom! 1104 01:10:04,867 --> 01:10:05,993 We can breathe in here. 1105 01:10:06,135 --> 01:10:08,228 And we're still so far underwater. 1106 01:10:08,370 --> 01:10:10,133 Pretty cool, all right. 1107 01:10:12,541 --> 01:10:14,031 Manaphy! 1108 01:10:14,176 --> 01:10:15,404 Manaphy! 1109 01:10:19,348 --> 01:10:21,111 Phy! 1110 01:10:23,719 --> 01:10:25,880 Happy! 1111 01:10:27,590 --> 01:10:28,454 Manaphy. 1112 01:10:28,591 --> 01:10:30,821 Happy. Love you. 1113 01:10:32,027 --> 01:10:33,153 Love you, too. 1114 01:10:33,295 --> 01:10:34,455 Happy, happy. 1115 01:10:34,597 --> 01:10:35,859 Pikachu. 1116 01:10:37,900 --> 01:10:39,231 Mana? 1117 01:10:39,368 --> 01:10:42,098 Happy? 1118 01:10:42,238 --> 01:10:43,262 Phy! 1119 01:10:49,345 --> 01:10:51,779 - Ah! - Ah! 1120 01:11:13,936 --> 01:11:16,598 ♪ Ooh-ooh, ooh ooh-ooh ♪ 1121 01:11:16,739 --> 01:11:19,833 ♪ Ooh-ooh, ooh ooh-ooh ♪ 1122 01:11:19,975 --> 01:11:22,603 ♪ Ooh-ooh, ooh ooh-ooh ♪ 1123 01:11:22,745 --> 01:11:26,442 ♪ Ooh-ooh, ooh ooh-ooh ♪ 1124 01:11:26,582 --> 01:11:31,417 Is that the temple responding to Manaphy's song? 1125 01:11:31,553 --> 01:11:34,579 ♪ Ooh-ooh, ooh ooh-ooh ♪ 1126 01:11:34,757 --> 01:11:37,726 That's got to be the People of the Water, for sure! 1127 01:11:52,708 --> 01:11:54,835 Mana! 1128 01:11:54,977 --> 01:11:56,842 Mana! Mana! 1129 01:11:56,979 --> 01:11:58,173 Mana! 1130 01:11:58,314 --> 01:11:59,941 Mana! 1131 01:12:07,089 --> 01:12:09,353 Eureka! The Sea Temple! 1132 01:12:09,491 --> 01:12:11,288 The Sea Temple! The Sea Temple! 1133 01:12:13,095 --> 01:12:16,064 Of course, that would include my beloved Sea Crown. 1134 01:12:16,198 --> 01:12:17,460 Beloved Sea Crown! 1135 01:12:35,150 --> 01:12:38,142 Oy! My legs! 1136 01:12:38,320 --> 01:12:39,912 What legs? 1137 01:12:40,089 --> 01:12:42,717 - Treasure. - Diamonds and pearls. 1138 01:12:42,858 --> 01:12:46,123 Let's get through this season first. 1139 01:13:05,581 --> 01:13:07,572 Ahhh. 1140 01:13:15,357 --> 01:13:17,450 Mana! 1141 01:13:22,664 --> 01:13:24,222 Mana, Mana! 1142 01:13:25,501 --> 01:13:27,162 Mana! 1143 01:13:40,349 --> 01:13:42,817 Mana! 1144 01:13:48,557 --> 01:13:50,684 - What's this? - Pika? 1145 01:13:50,826 --> 01:13:52,316 The sign of the Sea Crown! 1146 01:13:52,461 --> 01:13:53,485 - Ohh. - Huh? 1147 01:13:53,629 --> 01:13:55,221 But what's it say? 1148 01:13:55,364 --> 01:13:58,595 I don't know, Max. Maybe Grandpa can read it. 1149 01:13:58,734 --> 01:14:01,464 Would you like me to tell you what it says, then, kids? 1150 01:14:01,603 --> 01:14:02,467 Phantom! 1151 01:14:02,604 --> 01:14:05,368 It's the least I can do to thank you for guiding me here. 1152 01:14:05,507 --> 01:14:06,371 No way! 1153 01:14:06,508 --> 01:14:07,532 I warn you... 1154 01:14:07,676 --> 01:14:10,144 Even if you are to attack me all at once, 1155 01:14:10,279 --> 01:14:11,303 you wouldn't stand a chance. 1156 01:14:11,447 --> 01:14:12,311 Stand a chance! 1157 01:14:12,448 --> 01:14:13,938 - Oh, yeah? - Pika! 1158 01:14:14,082 --> 01:14:16,141 You know you have no power here. 1159 01:14:16,318 --> 01:14:18,445 This temple belongs to the People of the Water. 1160 01:14:19,721 --> 01:14:22,451 I happen to know everything about the People of the Water. 1161 01:14:22,591 --> 01:14:24,616 Everything! 1162 01:14:24,760 --> 01:14:26,387 "Beyond this door, which may only be opened 1163 01:14:26,528 --> 01:14:29,554 with the People of the Water's mark, lies the crown. 1164 01:14:29,698 --> 01:14:31,757 And whosoever shall wear this crown 1165 01:14:31,900 --> 01:14:34,164 shall be known as the King of the Sea. " 1166 01:14:35,971 --> 01:14:38,098 As thanks for guiding me here, 1167 01:14:38,240 --> 01:14:41,038 I shall be kind enough to let you view the Sea Crown. 1168 01:14:41,176 --> 01:14:43,144 That's the People of the Water's mark. 1169 01:14:43,278 --> 01:14:45,041 And I went through a lot to get it. 1170 01:14:45,180 --> 01:14:48,013 A lot to get it! A lot to get it! 1171 01:15:24,786 --> 01:15:26,276 Whoa! 1172 01:15:26,455 --> 01:15:28,650 Fantastic! 1173 01:15:33,428 --> 01:15:35,692 It's over now. 1174 01:15:50,946 --> 01:15:53,039 Ahhh. 1175 01:16:10,132 --> 01:16:13,465 Finally, the Sea Crown. And now it's all mine. 1176 01:16:13,602 --> 01:16:15,263 All mine! All mine! 1177 01:16:15,404 --> 01:16:17,099 - What a sight! - Amazing. 1178 01:16:17,239 --> 01:16:20,367 Remember, there are two types of men in this world of ours... 1179 01:16:20,509 --> 01:16:24,445 those who look good with rare jewels and those who do not. 1180 01:16:24,580 --> 01:16:26,912 For my money, the Sea Crown and I 1181 01:16:27,049 --> 01:16:29,381 are a match made in the heavens above. 1182 01:16:32,020 --> 01:16:34,284 Mana! Mana, Mana! 1183 01:16:34,423 --> 01:16:36,050 Mana! 1184 01:16:36,191 --> 01:16:37,158 Mana! 1185 01:16:37,326 --> 01:16:39,624 Mana, Mana! Mana! 1186 01:16:39,761 --> 01:16:42,924 Mana! Mana! 1187 01:16:46,001 --> 01:16:46,865 Manaphy! 1188 01:16:47,002 --> 01:16:47,991 That looks fun. 1189 01:16:48,136 --> 01:16:49,398 Hmph. 1190 01:16:53,308 --> 01:16:54,570 Mana, Mana! 1191 01:16:54,710 --> 01:16:56,940 - Ugh! - Mana! 1192 01:16:57,079 --> 01:16:57,977 Manaphy! 1193 01:16:58,113 --> 01:17:00,479 Mana! Mana! Mana! 1194 01:17:00,616 --> 01:17:01,776 What did you do? 1195 01:17:01,950 --> 01:17:03,884 You can't take that! 1196 01:17:04,019 --> 01:17:07,648 I've risked everything to capture the Sea Crown. 1197 01:17:07,823 --> 01:17:10,291 And from now on, it belongs to me. 1198 01:17:10,459 --> 01:17:11,756 Huh? 1199 01:17:18,000 --> 01:17:20,264 Oh, no! What happened? 1200 01:17:29,244 --> 01:17:31,178 - Aah! - Aah! 1201 01:17:54,736 --> 01:17:56,761 Aah! 1202 01:17:56,905 --> 01:17:59,669 Max, hold on! 1203 01:18:04,680 --> 01:18:06,875 Let's go. We got to get back to the sub. 1204 01:18:07,015 --> 01:18:07,879 Wait! 1205 01:18:08,016 --> 01:18:08,983 Aah! 1206 01:18:10,519 --> 01:18:11,611 Huh? 1207 01:18:14,890 --> 01:18:16,881 Come on! 1208 01:18:32,474 --> 01:18:33,907 Everybody okay? 1209 01:18:34,042 --> 01:18:36,272 Jackie! - Where's Phantom? 1210 01:18:36,411 --> 01:18:37,309 Back there. 1211 01:18:37,446 --> 01:18:39,243 He took several jewels from the Sea Crown. 1212 01:18:39,381 --> 01:18:41,474 And all this water started coming in. 1213 01:18:43,185 --> 01:18:47,087 I'll take care of Phantom. You get out of here. 1214 01:18:47,255 --> 01:18:48,813 The temple is sinking. 1215 01:18:48,990 --> 01:18:50,287 It's sinking? 1216 01:18:50,425 --> 01:18:52,359 Lizabeth, take care of everyone. 1217 01:18:52,494 --> 01:18:53,358 Right. 1218 01:18:53,495 --> 01:18:55,326 Wait! It's bad in there! 1219 01:18:55,464 --> 01:18:58,194 Don't worry, Ash. I'll be fine. 1220 01:18:58,333 --> 01:19:00,460 I'm a Ranger, right? 1221 01:19:03,004 --> 01:19:05,495 - Hang in there, Jackie! - Pika! 1222 01:19:05,640 --> 01:19:07,335 Let's move! 1223 01:19:17,285 --> 01:19:19,651 - Not bad for an old man. - Hmm? 1224 01:19:19,788 --> 01:19:21,722 But this belongs to the People of the Water 1225 01:19:21,890 --> 01:19:23,653 and the water Pokémon. 1226 01:19:23,792 --> 01:19:25,783 You seem to have forgotten that. 1227 01:19:25,927 --> 01:19:28,020 No! This is all mine now. 1228 01:19:28,163 --> 01:19:29,562 All mine now! 1229 01:19:29,698 --> 01:19:32,565 It is, huh? Your mind's on the fritz. 1230 01:19:32,701 --> 01:19:34,601 I'll fix that! 1231 01:19:34,736 --> 01:19:35,896 They're mine! 1232 01:19:37,305 --> 01:19:40,706 Why, you impudent twit! 1233 01:19:40,842 --> 01:19:42,571 Aaah! 1234 01:19:56,024 --> 01:19:59,551 Well, Pokémon Ranger, your time is up. 1235 01:19:59,694 --> 01:20:01,457 Time is up! Time is up! 1236 01:20:01,596 --> 01:20:03,894 Unless I do something, both of our times are up. 1237 01:20:04,032 --> 01:20:05,795 Impossible. 1238 01:20:05,934 --> 01:20:08,459 I'm just getting started! 1239 01:20:08,603 --> 01:20:10,628 - Aaah! - Aaah! 1240 01:20:16,144 --> 01:20:17,873 Aah! 1241 01:20:29,524 --> 01:20:31,651 No! Stop! 1242 01:20:31,793 --> 01:20:33,158 Don't go! 1243 01:20:48,610 --> 01:20:49,634 Phy! 1244 01:20:56,117 --> 01:20:56,947 Mana! 1245 01:20:57,118 --> 01:20:58,676 Hurry. We have to go. 1246 01:20:58,854 --> 01:21:01,288 Right. - Mana! 1247 01:21:01,456 --> 01:21:03,219 Mana! Mana! 1248 01:21:03,358 --> 01:21:05,417 Manaphy! May! No! 1249 01:21:05,560 --> 01:21:07,152 Ash! May! Wait! 1250 01:21:18,940 --> 01:21:20,532 Manaphy, where are you going? 1251 01:21:20,675 --> 01:21:22,939 Manaphy must be trying to save the temple. 1252 01:21:23,078 --> 01:21:24,773 Pikachu. 1253 01:21:24,913 --> 01:21:27,211 Mana! 1254 01:21:29,417 --> 01:21:31,351 Mana! 1255 01:21:31,486 --> 01:21:33,113 Mana! Mana! 1256 01:21:34,356 --> 01:21:36,119 It's the Sea Crown. 1257 01:21:36,258 --> 01:21:37,190 Down there! 1258 01:21:37,359 --> 01:21:39,156 Phy! 1259 01:21:39,294 --> 01:21:41,319 Phy! Phy! 1260 01:21:41,463 --> 01:21:42,930 Manaphy! 1261 01:21:43,064 --> 01:21:44,964 Manaphy's trying to get the temple back 1262 01:21:45,100 --> 01:21:46,328 to the way it was before. 1263 01:21:46,468 --> 01:21:48,561 And that's what we're gonna do, too. 1264 01:21:48,703 --> 01:21:50,227 Pika! 1265 01:22:15,530 --> 01:22:16,861 We need one more. 1266 01:22:16,998 --> 01:22:18,829 Oh, no. Did Phantom have one? 1267 01:22:18,967 --> 01:22:21,731 - Phy. - Pika. 1268 01:22:31,646 --> 01:22:33,546 So it is sinking. 1269 01:22:33,682 --> 01:22:34,671 He was right. 1270 01:22:34,816 --> 01:22:36,408 He was right! Let's go. 1271 01:22:36,584 --> 01:22:39,052 This joint's full of treasure if you're thirsty. 1272 01:22:39,220 --> 01:22:41,916 Hurry, there's barely enough room for the three of us! 1273 01:22:42,057 --> 01:22:44,184 How did you all get here? 1274 01:22:44,326 --> 01:22:45,953 Get out of there this instant! 1275 01:22:46,094 --> 01:22:46,719 There's no room in this tub for a tub! 1276 01:22:48,229 --> 01:22:49,457 Try a cruise ship! 1277 01:22:49,597 --> 01:22:51,064 Go walk the plank, crank! 1278 01:22:51,199 --> 01:22:51,893 Yeah? 1279 01:22:52,033 --> 01:22:53,762 Well, I've got a plank just for you! 1280 01:22:53,902 --> 01:22:55,392 - Aah! - Aah! 1281 01:22:57,172 --> 01:22:59,231 Whoa! 1282 01:22:59,374 --> 01:23:01,569 Aaah! 1283 01:23:01,710 --> 01:23:04,508 We're blasting off again! 1284 01:23:21,529 --> 01:23:22,655 Want to come? 1285 01:23:22,797 --> 01:23:25,061 Want to come! Want to come! 1286 01:23:28,103 --> 01:23:30,628 It looks like Jackie managed to get out of there. 1287 01:23:30,772 --> 01:23:32,262 Huh? 1288 01:23:32,407 --> 01:23:35,308 But May and Ash... 1289 01:23:59,334 --> 01:24:01,802 Oh, no. We're being pushed away. 1290 01:24:12,480 --> 01:24:14,107 Not again! 1291 01:24:14,249 --> 01:24:16,308 We just ran through here. 1292 01:24:40,041 --> 01:24:42,032 Pika! Pikachu! 1293 01:24:42,177 --> 01:24:43,838 Huh? 1294 01:24:45,880 --> 01:24:46,778 Got it! 1295 01:24:46,915 --> 01:24:47,813 Pika! 1296 01:24:47,949 --> 01:24:49,314 But how'd it get here? 1297 01:24:49,484 --> 01:24:52,282 I'm not surprised, with all the flooding going on. 1298 01:24:52,420 --> 01:24:54,684 So all we do is put it back. 1299 01:24:54,823 --> 01:24:56,222 - Look out! - Huh? 1300 01:25:09,637 --> 01:25:11,730 It's the Phantom's. Huh? 1301 01:25:21,616 --> 01:25:24,210 May, get in here. It's Phantom's. 1302 01:25:24,385 --> 01:25:26,319 Come on. You got to. 1303 01:25:36,331 --> 01:25:38,561 Pikachu, you take care of the two of them. 1304 01:25:42,604 --> 01:25:45,129 I have to go put this back. 1305 01:25:45,273 --> 01:25:48,868 Now you guys just sit tight in there and wait. 1306 01:25:50,545 --> 01:25:52,308 - But, Ash! - Pikachu! 1307 01:26:01,022 --> 01:26:02,080 Oh, no. 1308 01:27:13,328 --> 01:27:15,523 No, you don't! 1309 01:27:24,839 --> 01:27:26,136 Hurry. 1310 01:27:26,274 --> 01:27:27,969 Pika. 1311 01:27:39,754 --> 01:27:41,847 Jackie, you all right? 1312 01:27:42,023 --> 01:27:44,514 I'm just fine. Where are the kids? 1313 01:27:44,692 --> 01:27:46,557 May and Ash haven't come back yet. 1314 01:27:46,694 --> 01:27:47,991 What the... 1315 01:28:22,363 --> 01:28:24,228 Please, Ash, don't give up. 1316 01:28:24,365 --> 01:28:25,992 Pikachu. 1317 01:28:34,075 --> 01:28:35,269 Please, Ash. 1318 01:28:35,410 --> 01:28:38,174 Ash, don't give up. 1319 01:28:38,313 --> 01:28:40,406 Ash, be strong! 1320 01:28:40,548 --> 01:28:42,106 Pika. 1321 01:28:42,250 --> 01:28:44,514 I know you can do it. I know! 1322 01:28:44,686 --> 01:28:46,244 Pikachu! 1323 01:30:10,638 --> 01:30:11,866 Mana! 1324 01:30:12,006 --> 01:30:13,166 Mana, Mana! 1325 01:30:34,228 --> 01:30:35,752 Hey, look! 1326 01:30:42,603 --> 01:30:44,468 Kyogre! 1327 01:31:20,575 --> 01:31:22,008 Pika. 1328 01:31:24,378 --> 01:31:26,471 Pika. 1329 01:31:30,284 --> 01:31:32,479 Ash. Ash must have done this. 1330 01:31:32,653 --> 01:31:34,314 Pika. 1331 01:31:37,158 --> 01:31:38,056 Phy! 1332 01:31:38,192 --> 01:31:40,490 It can't be. 1333 01:31:40,628 --> 01:31:41,993 No way. 1334 01:31:43,664 --> 01:31:45,325 Pika. 1335 01:31:47,535 --> 01:31:48,797 Mana! 1336 01:31:48,936 --> 01:31:51,700 - You will be coming with me! - Mana! 1337 01:31:51,839 --> 01:31:53,306 Manaphy! 1338 01:31:53,441 --> 01:31:57,343 As long as you're by my side, I can always find the temple. 1339 01:32:03,618 --> 01:32:06,587 Then I can take what truly belongs to me. 1340 01:32:08,089 --> 01:32:08,885 Huh? 1341 01:32:13,427 --> 01:32:14,325 What's that? 1342 01:32:17,865 --> 01:32:20,163 - Ash! - Pikachu! 1343 01:32:24,438 --> 01:32:25,996 Grr! 1344 01:32:28,042 --> 01:32:30,340 Hey, Phantom! I'm taking Manaphy back! 1345 01:32:30,478 --> 01:32:32,241 You are? Let's see you try. 1346 01:32:42,590 --> 01:32:43,454 Corphish! 1347 01:32:43,591 --> 01:32:45,388 - Hey, it's Ash! - But how? 1348 01:32:45,526 --> 01:32:48,086 Whosoever shall wear this crown 1349 01:32:48,229 --> 01:32:50,789 shall be known as King of the Sea. 1350 01:32:58,439 --> 01:33:00,669 And it's true. Behold the Sea Crown. 1351 01:33:00,808 --> 01:33:03,174 It is the touchstone between the People of the Water 1352 01:33:03,311 --> 01:33:05,074 and the water Pokémon. 1353 01:33:16,457 --> 01:33:18,084 Where are you going? 1354 01:33:25,900 --> 01:33:26,867 Hmm? 1355 01:33:44,118 --> 01:33:45,016 Aah! 1356 01:33:45,152 --> 01:33:46,141 I got you! 1357 01:33:46,320 --> 01:33:49,380 Why, you... Aah! 1358 01:33:49,557 --> 01:33:51,855 Mana! Mana! 1359 01:34:00,835 --> 01:34:03,395 - Ash got Manaphy. - Pikachu! 1360 01:34:03,537 --> 01:34:04,868 - Uh-oh. - Huh? 1361 01:34:09,176 --> 01:34:10,939 Ahh! 1362 01:34:25,292 --> 01:34:26,850 It's the Wailord. 1363 01:34:26,994 --> 01:34:29,963 They're doomed. Crush them all! 1364 01:34:30,097 --> 01:34:32,031 Yes, sir. Supersonic away! 1365 01:34:42,677 --> 01:34:44,975 The Pokémon are all in a confused state. 1366 01:34:58,392 --> 01:35:00,087 - What's going on? - I don't know. 1367 01:35:00,227 --> 01:35:01,125 Pika. 1368 01:35:01,262 --> 01:35:05,528 Very soon I shall be known as King of the Sea! 1369 01:35:07,001 --> 01:35:09,162 - Mana! - Huh? 1370 01:35:10,604 --> 01:35:13,596 Ooh-ooh. Ooh ooh-ooh. 1371 01:35:14,875 --> 01:35:17,969 Ooh-ooh. Ooh ooh-ooh. 1372 01:35:19,313 --> 01:35:22,339 Ooh-ooh. Ooh ooh-ooh. 1373 01:35:23,884 --> 01:35:27,115 Ooh-ooh. Ooh ooh-ooh 1374 01:35:28,723 --> 01:35:31,692 Ooh-ooh. Ooh ooh-ooh. 1375 01:35:32,960 --> 01:35:36,088 Ooh-ooh. Ooh ooh-ooh 1376 01:35:40,668 --> 01:35:43,068 Manaphy's singing calmed them all right down! 1377 01:35:43,204 --> 01:35:46,002 The way only Manaphy knows how. 1378 01:35:46,140 --> 01:35:47,903 Mana! 1379 01:35:56,016 --> 01:35:58,541 Ow! Ow! 1380 01:36:11,699 --> 01:36:12,688 We've lost power! 1381 01:36:12,833 --> 01:36:15,097 Sir, I'm afraid we're sailing blind. 1382 01:36:15,236 --> 01:36:17,295 Why, you cursed Pokémon. 1383 01:36:17,438 --> 01:36:18,200 Huh? 1384 01:36:30,618 --> 01:36:32,483 Mana! 1385 01:36:45,432 --> 01:36:49,266 There are two types of men in this world... 1386 01:36:49,403 --> 01:36:53,464 those who are completely crushed and those who do the crushing. 1387 01:36:55,876 --> 01:36:58,140 What's he wearing? A mecha suit? 1388 01:36:58,279 --> 01:37:01,180 Wow. I didn't think a guy like that took vitamins. 1389 01:37:01,315 --> 01:37:03,510 - Vitamins! - Pika. 1390 01:37:03,684 --> 01:37:06,585 I'm not the type to be crushed. 1391 01:37:06,720 --> 01:37:09,120 Nope. Not me. 1392 01:37:09,256 --> 01:37:10,951 Bleh! 1393 01:37:14,061 --> 01:37:15,619 Phy! 1394 01:37:26,207 --> 01:37:27,799 Manaphy! 1395 01:37:27,942 --> 01:37:31,070 Manaphy! Phy! 1396 01:37:31,212 --> 01:37:32,736 Pikachu. 1397 01:39:06,607 --> 01:39:08,768 Oh, so that's the Sea Crown. 1398 01:39:08,909 --> 01:39:09,773 Sea Crown! 1399 01:39:13,447 --> 01:39:14,379 Bleh. 1400 01:39:26,894 --> 01:39:29,419 - Pika. - And Manaphy's going, too. 1401 01:39:29,563 --> 01:39:31,428 Hope we meet again. 1402 01:39:31,565 --> 01:39:33,192 I'm sure you will, Max. 1403 01:39:33,334 --> 01:39:35,199 Me too. 1404 01:39:35,336 --> 01:39:38,794 This is Jack Walker. Mission complete. 1405 01:39:38,939 --> 01:39:41,032 Nice work, Jackie. 1406 01:39:55,823 --> 01:39:57,620 Bye. 1407 01:40:02,363 --> 01:40:03,330 Mana! 1408 01:40:07,167 --> 01:40:09,362 Mana! Mana! 1409 01:40:09,503 --> 01:40:10,435 Manaphy! 1410 01:40:15,175 --> 01:40:17,609 Manaphy! 1411 01:40:26,653 --> 01:40:29,281 I'm so proud of you and all that you've done. 1412 01:40:29,456 --> 01:40:30,480 Mana! 1413 01:40:30,657 --> 01:40:33,683 You won't forget me, will you? 1414 01:40:34,828 --> 01:40:41,734 Love you, May. 1415 01:40:41,802 --> 01:40:42,928 Goodbye. 1416 01:40:43,070 --> 01:40:44,002 Love you. 1417 01:40:44,138 --> 01:40:46,766 Love you, Mama. 1418 01:40:46,907 --> 01:40:49,171 Love you, May. 1419 01:40:52,212 --> 01:40:54,510 Eeee! 1420 01:40:54,648 --> 01:40:56,411 Mana! Mana! 1421 01:41:16,370 --> 01:41:19,305 I'm gonna miss Manaphy. 1422 01:41:19,440 --> 01:41:21,135 Yeah. - Pika. 1423 01:41:21,275 --> 01:41:23,869 May, are you all right? 1424 01:41:24,011 --> 01:41:26,673 No, I'm not all right. 1425 01:41:28,182 --> 01:41:30,173 But I will be. 1426 01:42:15,429 --> 01:42:19,422 ♪ In our never-ending journey ♪ 1427 01:42:19,566 --> 01:42:22,000 ♪ The road has split apart ♪ 1428 01:42:22,136 --> 01:42:26,197 ♪ A chapter wrote as in the story ♪ 1429 01:42:26,340 --> 01:42:28,808 ♪ A finish to a start ♪ 1430 01:42:28,942 --> 01:42:35,609 ♪ And even though it feels like the end, my friend ♪ 1431 01:42:35,749 --> 01:42:41,051 ♪ You know it's only the beginning ♪ 1432 01:42:41,188 --> 01:42:43,622 ♪ It's the beginning ♪ 1433 01:42:43,757 --> 01:42:46,851 ♪ Together, we'll make a promise ♪ 1434 01:42:46,994 --> 01:42:50,361 ♪ To never forget it all ♪ 1435 01:42:50,497 --> 01:42:53,523 ♪ We've only scratched the surface ♪ 1436 01:42:53,667 --> 01:42:57,125 ♪ Of worlds we'll come to know ♪ 1437 01:42:57,271 --> 01:43:00,900 ♪ Together, moving forward ♪ 1438 01:43:01,041 --> 01:43:03,601 ♪ Even though we're far apart ♪ 1439 01:43:03,744 --> 01:43:07,305 ♪ So safe and sound inside our hearts ♪ 1440 01:43:07,447 --> 01:43:15,877 ♪ We keep our word until we are together once again ♪ 1441 01:43:23,830 --> 01:43:27,891 ♪ And did you hear me in a raindrop? ♪ 1442 01:43:28,035 --> 01:43:30,663 ♪ I'm not that far away ♪ 1443 01:43:30,804 --> 01:43:34,900 ♪ You can see, in your reflection ♪ 1444 01:43:35,042 --> 01:43:37,772 ♪ Another side of me ♪ 1445 01:43:37,911 --> 01:43:44,407 ♪ And even though we say goodbye, goodbye ♪ 1446 01:43:44,585 --> 01:43:49,181 ♪ We will never be alone ♪ 1447 01:43:49,356 --> 01:43:52,052 ♪ No, we're not alone ♪ 1448 01:43:52,192 --> 01:43:55,821 ♪ Together, we'll make a promise ♪ 1449 01:43:55,963 --> 01:43:58,864 ♪ To never forget it all ♪ 1450 01:43:58,999 --> 01:44:01,934 ♪ We've only scratched the surface ♪ 1451 01:44:02,069 --> 01:44:05,766 ♪ Of worlds we'll come to know ♪ 1452 01:44:05,906 --> 01:44:09,342 ♪ Together, moving forward ♪ 1453 01:44:09,476 --> 01:44:12,070 ♪ Even though we're far apart ♪ 1454 01:44:12,212 --> 01:44:16,080 ♪ So safe and sound inside our hearts ♪ 1455 01:44:16,250 --> 01:44:23,622 ♪ We keep our word until we are together once again ♪ 1456 01:44:25,559 --> 01:44:29,723 ♪ So goodbye to you ♪ 1457 01:44:29,863 --> 01:44:33,162 ♪ And everything we went through ♪ 1458 01:44:33,300 --> 01:44:36,269 ♪ We made it to the ending ♪ 1459 01:44:36,403 --> 01:44:39,304 ♪ And the other side of the Moon ♪ 1460 01:44:39,439 --> 01:44:43,000 ♪ Goodbye to you ♪ 1461 01:44:43,143 --> 01:44:50,515 ♪ We'll hold on to the memories of the good times ♪ 1462 01:44:50,684 --> 01:44:54,051 ♪ Together, we'll make a promise ♪ 1463 01:44:54,187 --> 01:44:57,088 ♪ To never forget it all ♪ 1464 01:44:57,224 --> 01:45:00,421 ♪ We've only scratched the surface ♪ 1465 01:45:00,560 --> 01:45:03,927 ♪ Of worlds we'll come to know ♪ 1466 01:45:04,064 --> 01:45:07,659 ♪ Together, moving forward ♪ 1467 01:45:07,801 --> 01:45:10,702 ♪ Even though we're far apart ♪ 1468 01:45:10,837 --> 01:45:15,206 ♪ So safe and sound inside our hearts ♪ 1469 01:45:15,342 --> 01:45:17,742 ♪ It's all inside our hearts ♪ 1470 01:45:17,878 --> 01:45:21,075 ♪ Together, we'll make a promise ♪