1 00:00:24,419 --> 00:00:27,949 Pocket Monsters, Conocidos como Pokemon. 2 00:00:29,056 --> 00:00:31,986 Las extrañas y misteriosas criaturas de este mundo. 3 00:00:32,613 --> 00:00:34,198 Algunos viven en el cielo. 4 00:00:34,324 --> 00:00:35,850 Algunos viven en la tierra. 5 00:00:36,001 --> 00:00:37,959 Y algunos viven en los océanos. 6 00:00:38,672 --> 00:00:41,907 Los puedes ver en cualquier lugar del mundo. 7 00:00:42,621 --> 00:00:44,387 ¿Los números de especies son 100...? 8 00:00:44,541 --> 00:00:45,733 ¿200...? 9 00:00:45,891 --> 00:00:47,049 ¿300...? 10 00:00:47,333 --> 00:00:49,653 No, probablemente muchas más. 11 00:02:15,323 --> 00:02:18,089 Este chico es Ash, de pueblo Paleta. 12 00:02:18,740 --> 00:02:21,135 Para convertirse en el mejor Maestro Pokemon, 13 00:02:21,286 --> 00:02:23,669 él combate y captura pokemon. 14 00:02:24,173 --> 00:02:26,401 Continuando su viaje de entrenamiento Pokemon. 15 00:02:27,780 --> 00:02:29,806 Hay tantas reuniones 16 00:02:30,183 --> 00:02:32,231 tantas despedidas. 17 00:02:32,574 --> 00:02:35,449 Y tantas historias de ellos, como Pokemon hay. 18 00:02:37,025 --> 00:02:41,570 Pokemon y humanos se ayudan entre si, como amigos y compañeros. 19 00:02:41,759 --> 00:02:45,912 Y algunos incluso se han encontrado como enemigos y han luchado. 20 00:02:46,805 --> 00:02:51,572 Y así han hecho muchas historias a través de los años. 21 00:03:21,171 --> 00:03:25,529 Además hay Pokemon que no hemos visto nunca en este mundo. 22 00:03:27,002 --> 00:03:28,696 Y solo quizá. 23 00:03:28,840 --> 00:03:30,700 Ellos podrían venir incluso aquí... 24 00:03:30,889 --> 00:03:33,272 desde un mundo que no conocemos. 25 00:04:09,438 --> 00:04:14,005 Deoxys, El Visitante De La Grieta Espacial 26 00:05:01,578 --> 00:05:03,083 ¿Dónde está Tooi? 27 00:05:03,927 --> 00:05:05,340 Él está allí. 28 00:05:08,714 --> 00:05:10,682 ¿qué hace ahí? 29 00:05:21,576 --> 00:05:23,230 Un Spheal 30 00:06:47,120 --> 00:06:48,428 ¡Tooi! 31 00:06:53,956 --> 00:06:55,871 ¡Tooi! ¡Tranquilo! 32 00:06:57,455 --> 00:06:59,382 Padre... 33 00:07:37,212 --> 00:07:39,052 ¿Ese es un ... pokemon? 34 00:07:39,154 --> 00:07:40,304 Sí 35 00:07:40,756 --> 00:07:42,821 ¿Vino del espacio? 36 00:08:32,779 --> 00:08:36,166 Rayquaza parece estar atacándolo, ¿Pero porque? 37 00:08:44,925 --> 00:08:46,306 ¡ Se regeneró! 38 00:08:46,559 --> 00:08:48,450 Su poder es asombroso. 39 00:08:57,413 --> 00:08:59,126 Es peligroso estar aquí. 40 00:08:59,296 --> 00:09:00,268 ¡Vamos! 41 00:09:38,264 --> 00:09:39,148 ¡Yuko! 42 00:10:02,901 --> 00:10:03,914 ¡Ahora es la oportunidad! 43 00:10:04,060 --> 00:10:05,097 ¡Sí! 44 00:12:17,751 --> 00:12:19,915 Rayquaza estaba enojado... 45 00:12:21,397 --> 00:12:25,599 Pensó que el Pokemon del espacio trataba de invadir su territorio. 46 00:12:39,571 --> 00:12:41,931 4 Años después. 47 00:12:57,077 --> 00:12:58,741 Realizar exposición de laser. 48 00:13:11,698 --> 00:13:14,080 Aumente rendimiento en 0,5 puntos, por favor. 49 00:13:14,225 --> 00:13:15,366 Sí, señor. 50 00:13:22,420 --> 00:13:24,082 Ésta es la longitud de onda. 51 00:13:24,206 --> 00:13:25,805 Es compatible. 52 00:13:25,992 --> 00:13:26,682 Pero... 53 00:13:26,842 --> 00:13:27,499 Sí. 54 00:13:27,615 --> 00:13:30,665 Si continuo exponiendo este cristal al láser. 55 00:13:33,077 --> 00:13:34,992 Deoxys será... 56 00:13:35,083 --> 00:13:36,715 Regenerado. 57 00:14:01,652 --> 00:14:03,471 ¿Sobrecargó el dispositivo de control? 58 00:14:11,934 --> 00:14:14,307 Si sustituimos las partes que no funcionan. A este nivel... 59 00:14:14,411 --> 00:14:16,000 no creo que sea un problema, 60 00:14:16,405 --> 00:14:17,263 De acuerdo. 61 00:14:17,380 --> 00:14:19,395 Cuando esté terminado, comenzaremos con el proyecto otra vez. 62 00:14:19,490 --> 00:14:20,420 ¡Sí, señor! 63 00:14:24,221 --> 00:14:24,992 Sabes... 64 00:14:25,099 --> 00:14:27,268 ¡ Leí un gran libro ayer! 65 00:14:27,405 --> 00:14:28,492 Y luego... 66 00:14:39,967 --> 00:14:42,292 Esa luz, otra vez. 67 00:15:36,587 --> 00:15:39,649 Continuando su viaje para convertirse en maestro Pokemon. 68 00:15:39,741 --> 00:15:42,010 Ash y sus amigos han llegado al pueblo de alta tecnología... 69 00:15:42,126 --> 00:15:43,673 de Ciudad Larousse. 70 00:15:43,986 --> 00:15:45,929 A la Torre de Batalla de esta ciudad. 71 00:15:46,056 --> 00:15:48,780 Planean entrar a muchos tipos de batallas. 72 00:17:50,270 --> 00:17:52,254 Bienvenidos a Larousse. 73 00:17:52,495 --> 00:17:54,230 ¡Bienvenidos! 74 00:17:55,346 --> 00:17:57,081 Un recibidor listo. 75 00:17:57,206 --> 00:17:58,304 ¡ Es un robot! 76 00:17:58,460 --> 00:18:00,239 Justo lo que se espera en una ciudad tecnológica. 77 00:18:01,189 --> 00:18:03,979 Si solo hubieran chicas aquí para saludarnos... 78 00:18:04,314 --> 00:18:05,474 ¡Sí! 79 00:18:06,391 --> 00:18:07,857 ¡Diga "Whisky"! 80 00:18:16,270 --> 00:18:17,867 Cuatro visitas, confirmado. 81 00:18:17,988 --> 00:18:20,252 Datos de lugar de nacimiento, completado. 82 00:18:21,756 --> 00:18:24,012 Éste será su pasaporte en esta ciudad. 83 00:18:24,316 --> 00:18:25,674 ¿Pasaporte? 84 00:18:25,887 --> 00:18:27,420 Mientras estén en la ciudad. 85 00:18:27,559 --> 00:18:29,216 Por favor lleven esta tarjeta. 86 00:18:29,467 --> 00:18:31,037 Ir de compras, y otras actividades... 87 00:18:31,162 --> 00:18:32,728 son posibles con esta tarjeta. 88 00:18:36,928 --> 00:18:39,470 Desearía poder retocar esto. 89 00:18:40,190 --> 00:18:42,782 ¿Por dónde debo ir a la torre de batalla? 90 00:18:45,417 --> 00:18:47,048 ¿Qué es esto? 91 00:18:49,200 --> 00:18:50,434 ¡Ash! 92 00:18:50,552 --> 00:18:51,836 ¿Dónde vas? 93 00:18:51,939 --> 00:18:53,475 Es un camino rodante. 94 00:18:58,207 --> 00:18:59,775 No deberías resistirte. 95 00:19:00,152 --> 00:19:02,064 Menos prisa, más velocidad. 96 00:19:02,723 --> 00:19:05,042 ¿Pero que debo hacer? 97 00:19:07,457 --> 00:19:08,677 ¡Oh no! 98 00:19:13,777 --> 00:19:16,454 Blaziken, ayúdalo a salir. 99 00:19:27,712 --> 00:19:28,988 Gracias. 100 00:19:29,596 --> 00:19:31,224 No necesitas agradecerme. 101 00:19:31,369 --> 00:19:34,349 Cuando veo gente lenta, mi deber es ayudar. 102 00:19:34,516 --> 00:19:35,791 ¿¡Qué! 103 00:19:36,961 --> 00:19:39,468 ¿Ustedes son nuevos en esta ciudad, cierto? 104 00:19:39,625 --> 00:19:42,008 Si quieres ir a la Torre de batalla, toma ese camino. 105 00:19:42,635 --> 00:19:44,938 No te caigas, ten cuidado, ¿de acuerdo? 106 00:19:46,197 --> 00:19:48,392 Soy Ash de pueblo paleta. 107 00:19:48,548 --> 00:19:50,001 Combatamos. 108 00:19:50,221 --> 00:19:51,960 ¡Ryu es realmente fuerte! 109 00:19:52,320 --> 00:19:54,078 ¡Blaziken también! 110 00:19:55,268 --> 00:19:57,555 Cualquiera puede participar en la Torre de Batalla. 111 00:19:57,650 --> 00:19:59,753 Seré tu oponente cuando quieras, Ash. 112 00:19:59,876 --> 00:20:02,262 Ryu, hoy tienes un compromiso conmigo. ¿Recuerdas? 113 00:20:02,562 --> 00:20:04,348 Una chica linda. 114 00:20:04,454 --> 00:20:05,864 Que linda. 115 00:20:09,250 --> 00:20:11,694 Ella es de las que enfocan sus estilos de batalla en datos de computadora. 116 00:20:11,813 --> 00:20:13,905 Hitomi, usa un Metagross. 117 00:20:14,048 --> 00:20:15,392 Ella es bonita y fuerte. 118 00:20:15,521 --> 00:20:17,119 A propósito, soy Shota. 119 00:20:17,243 --> 00:20:18,752 Mi compañero es Blastoise. 120 00:20:18,967 --> 00:20:19,971 Soy May. 121 00:20:20,086 --> 00:20:21,787 Éste es mi hermano menor, Max. 122 00:20:22,393 --> 00:20:24,785 Debes ser muy lista. 123 00:20:24,982 --> 00:20:25,795 ¿Debo? 124 00:20:26,651 --> 00:20:28,997 No la conoces bien. 125 00:20:29,982 --> 00:20:32,049 ¡Mira! ¡ Esa es la Torre De Batalla! 126 00:20:33,396 --> 00:20:35,342 ¿Esa es la torre de batalla? 127 00:20:36,594 --> 00:20:38,317 Debo entrenar. 128 00:20:43,307 --> 00:20:45,250 Me iré a registrar como participante. 129 00:20:45,363 --> 00:20:47,131 Estaremos en los asientos de espectadores. 130 00:20:47,255 --> 00:20:48,187 ¡Lo tengo! 131 00:20:50,768 --> 00:20:52,291 ¡Por allí! ¡Rápido, vamos! 132 00:21:02,607 --> 00:21:04,403 ¿Dónde estoy? 133 00:21:08,447 --> 00:21:10,769 Incluso hay una biblioteca. 134 00:21:22,009 --> 00:21:23,982 No tienes que asustarte. 135 00:21:25,657 --> 00:21:27,035 Espera, por favor. 136 00:21:31,705 --> 00:21:34,120 Oye, chico, quiero entrara a una batalla. 137 00:21:34,246 --> 00:21:35,968 ¿Puedes decirme a donde debo ir? 138 00:21:36,129 --> 00:21:38,307 Estamos un poco perdidos. 139 00:21:42,991 --> 00:21:44,935 Oye, dije que quiero combatir. 140 00:21:45,059 --> 00:21:46,625 Lo tengo, lo tengo. 141 00:21:47,036 --> 00:21:48,342 Por aquí. 142 00:21:49,668 --> 00:21:50,663 Yo... 143 00:21:50,785 --> 00:21:52,429 El tiempo se acaba. 144 00:21:52,636 --> 00:21:53,953 Dense prisa. 145 00:21:54,142 --> 00:21:55,639 ¿Qué pasa con el registro? 146 00:21:55,874 --> 00:21:57,870 Ellos lo hacen automáticamente por ti. 147 00:21:57,996 --> 00:21:59,073 Hagan lo mejor que puedan. 148 00:21:59,165 --> 00:22:00,452 ¡Ustedes dos! 149 00:22:03,394 --> 00:22:04,678 Pasaporte confirmado. 150 00:22:04,951 --> 00:22:06,046 Dos personas, esquina azul. 151 00:22:06,199 --> 00:22:07,310 La inscripción completada. 152 00:22:07,929 --> 00:22:09,212 De acuerdo, vamos. 153 00:22:13,163 --> 00:22:15,931 La entrada de participantes para la primera ronda ha terminado. 154 00:22:16,291 --> 00:22:17,860 Por favor, vuelva más tarde. 155 00:22:18,861 --> 00:22:20,586 La entrada de participantes para la primera ronda... 156 00:22:32,656 --> 00:22:34,160 Ahí vamos. 157 00:22:38,861 --> 00:22:41,463 El primer duelo es una batalla por equipos. 158 00:22:41,683 --> 00:22:44,150 Disfruten el combate. 159 00:22:45,068 --> 00:22:46,400 ¿Una batalla en equipos? 160 00:22:46,513 --> 00:22:47,671 De acuerdo. 161 00:22:47,858 --> 00:22:49,147 En la esquina azul, 162 00:22:49,301 --> 00:22:51,967 Está Ash que viene desde de Pueblo Paleta, y 163 00:22:52,111 --> 00:22:54,414 ¡Tooi que vive en esta ciudad! 164 00:22:55,193 --> 00:22:56,796 Haz lo mejor que puedas, tooi. 165 00:22:56,890 --> 00:22:58,913 ¿Cómo pudo Ash llegar tan pronto? 166 00:22:59,133 --> 00:23:01,173 Él me quitó el puesto... 167 00:23:01,892 --> 00:23:02,963 Hitomi. 168 00:23:03,088 --> 00:23:04,256 Para la siguiente batalla 169 00:23:04,350 --> 00:23:07,263 debes estar en mi equipo para tener una ardiente batalla de amor. 170 00:23:07,421 --> 00:23:10,429 Si, si. Cuidado, no vayas a quemarte. 171 00:23:11,591 --> 00:23:13,534 Rondo. 172 00:23:15,165 --> 00:23:16,762 Tooi está en una... 173 00:23:17,444 --> 00:23:18,821 ¿En una Batalla Pokemon? 174 00:23:18,925 --> 00:23:20,212 ¿Por qué? 175 00:23:21,394 --> 00:23:23,661 En la esquina roja, un equipo de South City, 176 00:23:23,779 --> 00:23:25,351 ¡Ryo Y Shota! 177 00:23:25,512 --> 00:23:28,174 Parece que decidiste combatir. 178 00:23:31,515 --> 00:23:33,284 ¡Estoy seguro que ganaré! 179 00:23:33,565 --> 00:23:34,967 ¡Oye, May! 180 00:23:35,228 --> 00:23:36,472 ¡Mírame batallar! 181 00:23:36,574 --> 00:23:38,644 Te lo dedico a ti. 182 00:23:41,811 --> 00:23:45,225 En una batalla por equipos, cada entrenador envía un solo Pokemon. 183 00:23:45,386 --> 00:23:47,357 Y combaten en equipo. 184 00:23:49,463 --> 00:23:52,690 ¡Bueno, entrenadores, por favor suelten sus pokemon! 185 00:23:52,876 --> 00:23:53,894 Vamos! 186 00:23:54,225 --> 00:23:55,031 ¡Sí! 187 00:24:00,873 --> 00:24:02,754 ¡Pikachu, yo te elijo! 188 00:24:04,978 --> 00:24:06,951 ¿Tooi, dónde está tu pokemon? 189 00:24:07,110 --> 00:24:08,865 ¡ No tengo ninguno! 190 00:24:09,514 --> 00:24:11,080 ¿Qué pasa? 191 00:24:11,545 --> 00:24:14,352 ¡La esquina azul solo ha sacado un pokemon! 192 00:24:14,592 --> 00:24:18,555 Te lo dije, yo no tenia intención de combatir. 193 00:24:19,584 --> 00:24:22,494 Pero es mi gran oportunidad de combatir contra Ryu. 194 00:24:22,973 --> 00:24:26,171 Yo te daré uno de los míos. Lo haremos juntos. 195 00:24:26,591 --> 00:24:27,549 Pero... 196 00:24:27,673 --> 00:24:29,099 Estará bien. 197 00:24:30,182 --> 00:24:32,062 ¿Están hablando en la esquina azul? 198 00:24:32,222 --> 00:24:33,817 ¡ Cuento contigo, Tooi! 199 00:24:34,538 --> 00:24:36,412 No es mi culpa, lo que pase. 200 00:24:42,368 --> 00:24:44,280 Ahora, todos los pokemon están afuera... 201 00:24:44,407 --> 00:24:46,954 Batalla por equipos, Allá vamos. 202 00:24:47,292 --> 00:24:48,241 ¡Vamos! 203 00:24:48,334 --> 00:24:50,074 ¡Blaziken, Patada Voladora! 204 00:24:53,977 --> 00:24:55,421 ¡Pikachu esquívalo! 205 00:24:58,990 --> 00:25:00,811 ¡Blastoise Hydro Bomba! 206 00:25:03,497 --> 00:25:06,410 ¡Asombroso el trabajo del equipo de la esquina roja! 207 00:25:06,568 --> 00:25:08,388 ¡Blastoise, Ataque Burbujas! 208 00:25:11,929 --> 00:25:12,787 ¡Torkoal! 209 00:25:12,896 --> 00:25:15,219 ¡Tooi, rápido dale instrucciones a Torkoal! 210 00:25:15,357 --> 00:25:17,069 ¿Qué debo hacer? 211 00:25:17,477 --> 00:25:19,110 ¡Blastoise, Giro Rápido! 212 00:25:49,454 --> 00:25:50,904 ¡Pikachu, Rayo! 213 00:25:51,032 --> 00:25:52,315 ¡Protege a Torkoal! 214 00:25:59,395 --> 00:26:00,906 ¡Blastoise, Golpe Cabeza! 215 00:26:05,390 --> 00:26:08,867 El trabajo en equipo no existe en la esquina azul. 216 00:26:09,088 --> 00:26:12,694 ¡ Es una batalla de Equipo, pero su compañero no hace nada para ayudar! 217 00:26:12,817 --> 00:26:14,638 A este paso van a perder... 218 00:26:15,076 --> 00:26:17,260 ¡Ash! ¡Dale instrucciones! 219 00:26:18,609 --> 00:26:19,590 ¡ He tenido suficiente! 220 00:26:19,685 --> 00:26:20,922 ¡ Lo haré yo solo! 221 00:26:21,095 --> 00:26:22,661 ¡Torkoal, Lanzallamas! 222 00:26:27,144 --> 00:26:30,577 El lanzallamas de Torkoal está quemando a su compañero, Pikachu. 223 00:26:33,811 --> 00:26:35,383 Esos chicos no están preparados para el desafío. 224 00:26:35,487 --> 00:26:37,145 Te dejaré hacer el ataque final. 225 00:26:38,179 --> 00:26:39,966 ¡Blaziken, Llamarada! 226 00:26:46,987 --> 00:26:48,745 ¡Pikachu! ¡Torkoal! 227 00:26:48,903 --> 00:26:52,257 ¡Se acabó! ¡Pikachu y Torkoal no pueden continuar! 228 00:26:52,633 --> 00:26:54,858 ¡Ryu y Shota, son el equipo ganador! 229 00:26:55,172 --> 00:26:57,805 ¡Felicitaciones! 230 00:27:10,406 --> 00:27:11,662 Tooi 231 00:27:11,832 --> 00:27:12,756 ¡Padre! 232 00:27:12,906 --> 00:27:15,579 Es impresionante que entraras a un combate Pokemon. 233 00:27:15,852 --> 00:27:17,083 ¡No! 234 00:27:17,506 --> 00:27:20,063 Yo solo entré por error. 235 00:27:29,811 --> 00:27:31,192 ¿Eso es cierto? 236 00:27:31,339 --> 00:27:33,572 ¿Yuko es la asistente de Rondo? 237 00:27:33,700 --> 00:27:35,829 Es increíble con la edad que tienes. 238 00:27:36,178 --> 00:27:38,588 Me gustaría ser el asistente de Yuko- 239 00:27:38,902 --> 00:27:40,190 Y estar a sus manos y pies. 240 00:27:40,343 --> 00:27:42,905 Si, si. No necesitas estar bajo nada... 241 00:27:43,891 --> 00:27:46,362 Parece que le hemos causado algunos problemas a Ash. 242 00:27:46,738 --> 00:27:48,150 Como ves, Tooi... 243 00:27:48,620 --> 00:27:50,346 No puede estar ceca de los Pokemon. 244 00:27:50,658 --> 00:27:52,343 ¿Él no puede estar junto a un pokemon? 245 00:27:54,861 --> 00:27:56,636 Desde un terrible encuentro cuando era joven. 246 00:27:56,771 --> 00:27:58,747 le tiene terror a los Pokemon. 247 00:28:01,160 --> 00:28:04,294 Parece que el miedo que sentía aún está con él. 248 00:28:19,110 --> 00:28:20,582 Apártate. 249 00:28:33,614 --> 00:28:35,036 ¿Eso es cierto? 250 00:28:35,162 --> 00:28:37,855 Y a pesar de todo... lo obligué a combatir. 251 00:28:38,315 --> 00:28:40,679 No es que odie a los Pokemon. 252 00:28:40,942 --> 00:28:44,713 Creo que si solo tuviera la oportunidad de enfrentarse a ellos. 253 00:28:45,852 --> 00:28:47,346 ¿Una oportunidad? 254 00:28:47,541 --> 00:28:49,697 ¡De acuerdo! ¡Yo se la daré! 255 00:28:50,584 --> 00:28:53,501 Estaría bien si pikachu y yo fuéramos sus amigos. 256 00:28:54,084 --> 00:28:55,756 ¿verdad, pikachu? 257 00:28:55,959 --> 00:28:57,671 Yo también ayudaré. 258 00:28:57,842 --> 00:28:58,925 ¡Yo también! 259 00:28:59,072 --> 00:28:59,958 ¡Y yo! 260 00:29:00,113 --> 00:29:00,991 ¡ Está decidido! 261 00:29:01,085 --> 00:29:02,714 ¡Está bien, separémonos y busquemos a Tooi! 262 00:29:02,841 --> 00:29:03,805 ¡Sí! 263 00:29:03,971 --> 00:29:06,228 ¡Se lo agradezco a todos! 264 00:29:18,703 --> 00:29:20,419 ¿Tooi? 265 00:29:39,645 --> 00:29:40,890 ¡Hasta luego! 266 00:30:34,167 --> 00:30:35,261 ¿Dónde estás? 267 00:30:36,458 --> 00:30:37,524 Ven aquí. 268 00:30:37,964 --> 00:30:40,500 ¡Oye, escúchame otra vez! 269 00:30:55,268 --> 00:30:56,102 Ahora mismo, 270 00:30:56,238 --> 00:30:57,965 he ayudado a un pokemon. 271 00:30:58,526 --> 00:31:00,398 Se metió en un cubo de basura. 272 00:31:00,585 --> 00:31:02,164 ¡Y no podía salir! 273 00:31:02,475 --> 00:31:03,733 No fue divertido. 274 00:31:53,982 --> 00:31:55,487 ¿Una aurora? 275 00:31:56,114 --> 00:31:58,873 Incluso entré a una batalla Pokemon. 276 00:31:59,405 --> 00:32:01,818 No combatí muy bien. 277 00:32:02,336 --> 00:32:04,133 ¿Con quién hablas? 278 00:32:18,842 --> 00:32:20,411 Se fue... 279 00:32:22,698 --> 00:32:24,318 ¿Con quién hablabas? 280 00:32:24,454 --> 00:32:25,793 No es asunto tuyo. 281 00:32:26,036 --> 00:32:27,619 ¿Qué hay de malo en contármelo? 282 00:32:28,152 --> 00:32:30,243 ¡Ya te dije, déjame solo! 283 00:32:31,132 --> 00:32:32,511 ¡Espera a un segundo! 284 00:32:33,073 --> 00:32:35,079 ¿Dónde fueron los mocosos? 285 00:32:35,458 --> 00:32:37,171 A mí no me mires... 286 00:32:37,329 --> 00:32:40,242 Tengo hambre, siento como si viera a los mocosos en todas partes. 287 00:32:44,352 --> 00:32:45,866 ¡Dame una hamburguesa! 288 00:32:45,991 --> 00:32:47,078 ¡Está bien! 289 00:32:57,586 --> 00:32:59,087 ¡Danos una hamburguesa! 290 00:32:59,373 --> 00:33:01,401 El pasaporte por favor. 291 00:33:01,588 --> 00:33:02,599 ¿Qué es eso? 292 00:33:02,883 --> 00:33:05,253 Algún tipo de tarjeta que sirve en esta ciudad. 293 00:33:05,660 --> 00:33:07,918 Desde que llegamos, no tenemos ninguna. 294 00:33:08,139 --> 00:33:09,372 ¡Qué más da! 295 00:33:09,465 --> 00:33:11,002 ¡No te hagas el listo! 296 00:33:11,077 --> 00:33:11,797 Espera. 297 00:33:11,891 --> 00:33:14,179 ¡Soy un pokemon! ¡No necesito esas cosas! 298 00:33:14,900 --> 00:33:16,374 Por favor, no sean violentos. 299 00:33:19,321 --> 00:33:20,980 Solo dánoslo. 300 00:33:21,090 --> 00:33:22,626 No sean violentos. 301 00:33:23,790 --> 00:33:25,172 ¿Qué es esta cosa? 302 00:33:25,264 --> 00:33:26,521 Es un robot guardián. 303 00:33:26,664 --> 00:33:28,149 ¿Bastante lindo, no? 304 00:33:28,294 --> 00:33:32,114 ¡Oye! ¡Si piensas detenernos, entonces hazlo! 305 00:33:35,359 --> 00:33:36,862 No sean violentos. 306 00:33:37,574 --> 00:33:39,299 ¡No, espera! 307 00:33:39,403 --> 00:33:40,615 Lo sentimos. 308 00:33:40,720 --> 00:33:42,759 No lo volveremos a hacer. 309 00:33:43,511 --> 00:33:45,296 Ven y combate conmigo otra vez. 310 00:33:45,536 --> 00:33:47,209 Lo harás bien la próxima vez. 311 00:33:47,744 --> 00:33:49,299 ¡Déjame tranquilo! 312 00:33:55,675 --> 00:33:56,803 ¿Estas bien? 313 00:34:00,971 --> 00:34:04,660 ¿Por qué tú...? ¿Qué crees que haces? 314 00:34:05,045 --> 00:34:06,675 ¡Ash! 315 00:34:07,145 --> 00:34:09,200 ¡No peleen! 316 00:34:09,466 --> 00:34:10,501 Pero él... 317 00:34:14,327 --> 00:34:15,957 En un momento como este... 318 00:34:26,427 --> 00:34:27,231 Está listo. 319 00:34:27,355 --> 00:34:28,424 Prepárense. 320 00:34:28,558 --> 00:34:29,779 ¡Si, todos! 321 00:34:30,127 --> 00:34:31,275 ¡Yo igual quiero! 322 00:34:35,533 --> 00:34:37,262 ¡Esto está bueno! 323 00:34:37,366 --> 00:34:40,691 ¡Cuando comes comida deliciosa, tu mente y cuerpo se llenan de energía! 324 00:34:40,973 --> 00:34:42,655 Come Tooi, está sabroso. 325 00:34:43,165 --> 00:34:44,012 Está bien. 326 00:34:51,225 --> 00:34:52,320 ¡Delicioso! 327 00:34:52,509 --> 00:34:53,793 ¿Verdad? 328 00:34:56,834 --> 00:34:58,237 ¡Miren! ¡Los pokemon! 329 00:34:58,339 --> 00:34:59,562 ¡Tienes razón! 330 00:35:00,315 --> 00:35:01,348 Bien, bien... 331 00:35:01,465 --> 00:35:03,786 ¡He preparado algo para ustedes también! 332 00:35:04,923 --> 00:35:06,416 ¡Vengan a comer! 333 00:35:09,939 --> 00:35:12,010 ¿Son lindos, no crees? 334 00:35:12,385 --> 00:35:13,417 Si... 335 00:35:13,598 --> 00:35:15,520 Ve y acarícialos todo lo que quieras. 336 00:35:27,369 --> 00:35:29,586 Siento lo de antes. 337 00:35:31,446 --> 00:35:33,108 ¿No funciono? 338 00:35:33,387 --> 00:35:36,365 Bueno, no debe ser tan fácil. 339 00:35:42,258 --> 00:35:44,256 ¡Es el Pokemon Glotón, Munchlax! 340 00:35:44,390 --> 00:35:46,325 ¡Aah, se comió todo! 341 00:35:47,590 --> 00:35:49,265 ¿Qué crees que haces? 342 00:36:05,835 --> 00:36:07,109 ¡Plusle Y Minun! 343 00:36:07,369 --> 00:36:08,656 ¡ Son lindos! 344 00:37:22,076 --> 00:37:24,006 ¡La aurora apareció otra vez! 345 00:37:24,513 --> 00:37:25,712 ¡Asombroso! 346 00:37:26,060 --> 00:37:27,186 ¡Es bonito! 347 00:37:27,846 --> 00:37:29,538 Esto es imposible... 348 00:37:30,480 --> 00:37:31,545 ¿Por qué? 349 00:37:31,670 --> 00:37:32,674 Las auroras... 350 00:37:32,800 --> 00:37:34,178 Son algo que no puedes ver... 351 00:37:34,318 --> 00:37:36,364 Excepto En El Norte Y Polo Sur. 352 00:37:36,751 --> 00:37:38,129 ¿Por qué? 353 00:37:38,628 --> 00:37:39,446 Así que, 354 00:37:39,560 --> 00:37:41,702 Debemos ser afortunados de poder ver una aurora en este momento. 355 00:37:42,078 --> 00:37:44,481 Nuestro encuentro también es afortunado ¿No May? 356 00:37:46,341 --> 00:37:48,399 Desafortunado Para Mí... 357 00:37:49,351 --> 00:37:50,354 ¡Hitomi! 358 00:37:50,501 --> 00:37:52,673 ¡Eres más hermosa que la aurora! 359 00:37:52,832 --> 00:37:55,966 ¡Por favor! ¡Usa esta cámara para analizarme, también! 360 00:37:56,278 --> 00:37:57,502 Sí, Sí, 361 00:37:57,690 --> 00:38:00,187 Vamos a analizar por allí, ¿Ésta bien? 362 00:38:01,608 --> 00:38:03,700 ¿Así que todavía estas en esta ciudad? 363 00:38:03,833 --> 00:38:04,670 ¿Qué? 364 00:38:04,806 --> 00:38:06,578 Después de batallar tan terriblemente... 365 00:38:06,750 --> 00:38:10,106 Yo estaba seguro que te habías ido a casa avergonzado. 366 00:38:10,479 --> 00:38:13,833 ¡Ryu! ¡Luchemos mañana en la Torre de Batalla! 367 00:38:14,608 --> 00:38:17,032 Seré tu oponente cuando quieras. 368 00:38:18,694 --> 00:38:20,621 ¡No puedo perder! 369 00:38:23,051 --> 00:38:25,529 ¿Eh? Si mal no recuerdo, tú eres... 370 00:38:25,653 --> 00:38:26,766 ¿Tooi? 371 00:38:27,942 --> 00:38:31,594 Yuko dijo que todos comieran esto. 372 00:38:32,593 --> 00:38:34,034 ¡Galletas Pokemon! 373 00:38:34,150 --> 00:38:35,101 ¡Son lindas! 374 00:38:35,217 --> 00:38:36,511 ¡Se ven deliciosas! 375 00:38:37,191 --> 00:38:38,519 ¡Salgan, Todos Ustedes! 376 00:38:44,226 --> 00:38:45,072 ¡Sí! 377 00:40:28,471 --> 00:40:31,000 ¡Dónde hay mocosos, hay comida! 378 00:40:31,247 --> 00:40:32,985 Antes de atrapar a Pikachu... 379 00:40:33,108 --> 00:40:34,894 Comeremos algo. 380 00:40:35,194 --> 00:40:36,014 Vamos. 381 00:40:44,980 --> 00:40:46,057 ¿Quién eres tú? 382 00:40:49,433 --> 00:40:50,956 Nuestra comida se va... 383 00:40:51,064 --> 00:40:52,664 ¡No podemos dejarlo escapar! 384 00:41:04,973 --> 00:41:06,259 ¿Desapareció? 385 00:41:35,625 --> 00:41:37,694 Ésta es mi primera vez. 386 00:41:37,957 --> 00:41:39,136 ¿Qué cosa? 387 00:41:39,409 --> 00:41:42,848 Divertirme con mis amigos, como ahora. 388 00:41:43,296 --> 00:41:47,216 Siempre pensé, que no me podría acercarme a ningún pokemon. 389 00:41:48,845 --> 00:41:53,076 Así que cuando la gente está junto a un pokemon, los rechazo. 390 00:41:55,241 --> 00:41:57,404 Siempre has estado solo... 391 00:42:01,634 --> 00:42:03,391 Pero ahora estás bien. 392 00:42:21,508 --> 00:42:22,921 ¡Tooi! 393 00:42:23,727 --> 00:42:25,319 Al menos lo intentaste. 394 00:42:25,491 --> 00:42:26,636 Si. 395 00:42:27,111 --> 00:42:28,531 ¡Corphish! 396 00:42:36,128 --> 00:42:37,790 ¿El amigo de Tooi vive aquí? 397 00:42:37,915 --> 00:42:39,420 Pero, es un jardín de botánica, ¿No? 398 00:42:39,670 --> 00:42:42,146 Creo que esta es una de esas cosas que siempre quisiste ver. 399 00:42:49,471 --> 00:42:51,143 ¡Pasaporte por favor! 400 00:42:54,497 --> 00:42:55,649 ¡Está bien! 401 00:42:58,038 --> 00:43:00,017 Porque está cerca del laboratorio de investigación de mi padre. 402 00:43:00,140 --> 00:43:02,177 Muchos robots guardias vigilan por aquí. 403 00:43:10,987 --> 00:43:12,431 Sal. 404 00:43:12,869 --> 00:43:15,313 ¡Quiero presentarte a mis amigos! 405 00:43:22,993 --> 00:43:24,720 ¿Éste es el amigo de Tooi? 406 00:43:24,867 --> 00:43:25,597 ¡Sí! 407 00:43:25,754 --> 00:43:26,725 ¿Qué es eso? 408 00:43:26,880 --> 00:43:28,219 ¡Es bonito! 409 00:43:28,418 --> 00:43:29,392 Es extraño. 410 00:43:29,539 --> 00:43:31,929 ¡Siempre sale a buscarme cuando lo llamo! 411 00:43:32,555 --> 00:43:35,314 ¡Ayer, me divertí con ellos y su pokemon! 412 00:43:37,274 --> 00:43:38,575 ¡Se ve feliz! 413 00:43:39,015 --> 00:43:41,020 ¡Parece que entiende lo que digo! 414 00:43:41,175 --> 00:43:42,540 ¿Puede ser un pokemon? 415 00:43:42,671 --> 00:43:44,281 Nunca vi nada igual. 416 00:43:44,584 --> 00:43:46,381 Qué fenómeno tan fascinante. 417 00:43:46,622 --> 00:43:48,857 ¡Tooi, presenta a nuestros amigos también! 418 00:43:54,281 --> 00:43:55,535 ¡Si! ¡Yo también! 419 00:43:55,650 --> 00:43:57,008 ¡Nosotras también! 420 00:44:01,260 --> 00:44:02,808 ¡Mi Metagross también! 421 00:44:06,820 --> 00:44:08,200 ¡Es un Metagross! 422 00:44:08,357 --> 00:44:09,765 ¡Asombroso! 423 00:44:48,799 --> 00:44:50,845 ¡Algo se está acercando a la ciudad! 424 00:44:51,399 --> 00:44:52,537 Analízalo. 425 00:44:52,646 --> 00:44:53,847 ¡De acuerdo! 426 00:44:55,141 --> 00:44:56,709 ¡ Parece ser Rayquaza! 427 00:44:56,864 --> 00:44:58,275 ¿Rayquaza? 428 00:44:58,465 --> 00:45:00,177 ¡Contacten a Rondo! 429 00:45:00,375 --> 00:45:01,426 Sí... 430 00:45:06,447 --> 00:45:08,182 ¿Profesor, por qué vino Rayquaza? 431 00:45:08,307 --> 00:45:11,079 ¿No sé. Justo en esta ciudad? 432 00:45:21,244 --> 00:45:22,247 Profesor... 433 00:45:23,367 --> 00:45:24,766 Verificando. 434 00:45:27,805 --> 00:45:28,892 Esto es... 435 00:45:29,685 --> 00:45:31,050 ¡Deoxys! 436 00:45:42,322 --> 00:45:43,479 ¡Oh no! 437 00:45:43,627 --> 00:45:45,552 Error del sistema. Fallo de control. 438 00:45:45,695 --> 00:45:46,851 Reiniciando. 439 00:45:50,721 --> 00:45:52,557 Creo que, como Deoxys vino a esta ciudad... 440 00:45:52,718 --> 00:45:54,703 Rayquaza aparecerá. 441 00:45:55,015 --> 00:45:57,617 Si Rayquaza y Deoxys pelean aquí... 442 00:45:57,924 --> 00:45:59,334 ¡Será un desastre enorme! 443 00:45:59,499 --> 00:46:02,006 ¡Por favor, evacua a la gente de la ciudad inmediatamente! 444 00:46:02,154 --> 00:46:03,376 Entendido. 445 00:46:05,111 --> 00:46:07,258 Iniciando sistema de evacuación de emergencia. 446 00:46:12,122 --> 00:46:13,889 Estado de emergencia, ejecutándose. 447 00:46:13,983 --> 00:46:16,741 ¡Por favor abandonen la ciudad inmediatamente! 448 00:46:19,094 --> 00:46:20,753 El siguiente tren llegará pronto. 449 00:46:21,382 --> 00:46:25,082 Por favor, mantengan la calma, y estén en orden. 450 00:46:41,821 --> 00:46:42,763 ¿Qué es eso? 451 00:46:42,888 --> 00:46:44,044 ¿Eso es una alarma? 452 00:46:49,585 --> 00:46:51,145 Tooi está en el jardín botánico. 453 00:46:51,447 --> 00:46:52,970 Voy a traer a Tooi. 454 00:46:53,262 --> 00:46:55,755 ¡Todo el mundo, salgan delante de mí! 455 00:46:56,054 --> 00:46:57,151 Sí. 456 00:47:03,515 --> 00:47:04,517 ¿Eh? 457 00:47:04,662 --> 00:47:06,240 ¿Cuál es el problema, Tooi? 458 00:47:06,430 --> 00:47:07,810 No responde. 459 00:47:07,958 --> 00:47:09,627 El sistema se apagó. 460 00:47:15,261 --> 00:47:16,796 ¿Está parado? 461 00:47:17,040 --> 00:47:18,277 Reiniciando. 462 00:47:59,202 --> 00:48:00,339 ¡Rondo! 463 00:48:04,045 --> 00:48:05,798 ¿Deberíamos evacuar también? 464 00:48:06,051 --> 00:48:07,522 Tengo hambre... 465 00:48:07,758 --> 00:48:10,102 Si dejamos la ciudad, entonces podremos comer algo. 466 00:48:32,362 --> 00:48:34,103 ¿Qué significa esto? 467 00:48:35,172 --> 00:48:37,160 ¿Ésta capturando a lo humanos? 468 00:48:37,457 --> 00:48:38,679 Deoxys... 469 00:48:38,870 --> 00:48:40,438 ¿Qué quiere hacer? 470 00:49:04,588 --> 00:49:06,014 ¡¿Una barrera? 471 00:49:21,233 --> 00:49:21,608 Energía baja. 472 00:49:21,734 --> 00:49:23,207 Cambiando a modo seguro. 473 00:50:10,546 --> 00:50:12,392 ¡Está abierto! ¡Está abierto! 474 00:50:12,955 --> 00:50:14,122 ¡Esperen! 475 00:50:19,663 --> 00:50:20,716 ¿Se multiplicó? 476 00:50:20,964 --> 00:50:22,251 ¿Qué es eso? 477 00:50:22,379 --> 00:50:23,677 Deoxys. 478 00:50:23,769 --> 00:50:24,791 ¿Deoxys? 479 00:50:24,886 --> 00:50:26,109 ¡Regrese, Todo El Mundo! 480 00:50:29,742 --> 00:50:30,811 ¡Cuidado! 481 00:50:31,954 --> 00:50:33,457 ¿¡Qué estabas pensando! 482 00:50:33,647 --> 00:50:35,501 ¡Blastoise, Hidro Bomba! 483 00:50:48,208 --> 00:50:49,276 ¡Shota! 484 00:50:49,946 --> 00:50:51,137 ¡May, regresa! 485 00:50:52,348 --> 00:50:54,086 ¡Blaziken, Llamarada! 486 00:50:58,535 --> 00:50:59,894 ¡Pikachu, Rayo! 487 00:51:05,371 --> 00:51:07,062 ¿Tooi, dónde están las otras salidas? 488 00:51:07,166 --> 00:51:08,870 Hay salidas de emergencia. 489 00:51:09,085 --> 00:51:10,217 Enséñanos el camino. 490 00:51:10,386 --> 00:51:11,453 De acuerdo. 491 00:51:11,719 --> 00:51:13,226 ¡Todo el mundo, por acá! 492 00:51:24,367 --> 00:51:25,512 Eres muy bueno. 493 00:51:25,701 --> 00:51:26,752 Naturalmente. 494 00:51:30,827 --> 00:51:31,971 Ese es... 495 00:51:40,356 --> 00:51:41,424 ¡Apúrense todos! 496 00:51:41,563 --> 00:51:42,926 ¡Brock, está abierto! 497 00:51:43,224 --> 00:51:44,230 Bien. 498 00:51:44,593 --> 00:51:46,985 ¡Ash, Ryu, ya basta! 499 00:51:48,537 --> 00:51:49,368 ¡Pikachu! 500 00:51:57,021 --> 00:51:58,318 ¡Vengan aquí! 501 00:52:08,483 --> 00:52:10,125 ¡Pikachu, Rayo! 502 00:52:15,548 --> 00:52:17,629 Gracias, Pikachu. 503 00:52:19,622 --> 00:52:21,360 ¿Qué estas haciendo, Ash? 504 00:52:21,485 --> 00:52:22,977 La salida está justo sobre nosotros. 505 00:52:31,660 --> 00:52:32,929 ¿Aquí no hay nada? 506 00:52:33,178 --> 00:52:35,578 Está bien, se ve seguro. 507 00:52:36,032 --> 00:52:37,239 ¡Tooi! 508 00:52:37,701 --> 00:52:38,829 ¡Yuko! 509 00:53:14,767 --> 00:53:17,661 Mire Esto. Según la información de pasaportes, 510 00:53:17,945 --> 00:53:20,641 Éstas personas no han confirmado su salida. 511 00:53:21,613 --> 00:53:23,119 Es lógico asumir que ellos... 512 00:53:23,234 --> 00:53:25,092 Están aún en Ciudad Larousse. 513 00:53:31,489 --> 00:53:33,307 Desde que hay una barrera en el borde de la ciudad, 514 00:53:33,463 --> 00:53:35,532 No se puede entrar o salir. 515 00:53:36,067 --> 00:53:39,121 Además, la comunicación con el exterior ha sido apagada. 516 00:53:39,912 --> 00:53:41,895 Desde que cambiamos al sistema de emergencia... 517 00:53:42,065 --> 00:53:43,863 el sistema de la ciudad está caído. 518 00:53:44,362 --> 00:53:47,255 Incluso el sistema de Pokebolas no funciona. 519 00:53:47,646 --> 00:53:48,949 La mía no funciona. 520 00:53:49,138 --> 00:53:50,927 No puedo llamar a mi pokemon. 521 00:53:51,175 --> 00:53:52,414 El mío tampoco. 522 00:53:53,141 --> 00:53:57,005 Esa cosa llamada deoxys, ¿Qué era? 523 00:53:57,929 --> 00:54:01,206 El es ... un pokemon del espacio. 524 00:54:02,932 --> 00:54:05,863 Hace 4 años, un meteorito cayó en el Polo Norte. 525 00:54:07,428 --> 00:54:10,649 De ese meteorito, salió un pokemon nuevo. 526 00:54:12,384 --> 00:54:15,958 Rondo nombró a ese pokemon Deoxys. 527 00:54:17,984 --> 00:54:20,720 En ese momento, Rayquaza apareció... 528 00:54:20,924 --> 00:54:23,190 inesperadamente y empezó a atacarlo. 529 00:54:26,356 --> 00:54:29,835 Al verlo, Rayquaza creyó que su territorio estaba siendo invadido. 530 00:54:32,603 --> 00:54:36,677 Y por lo que respecta a Deoxys, desapareció en el océano. 531 00:54:38,204 --> 00:54:39,816 ¿Qué pasó con Deoxys? 532 00:54:40,054 --> 00:54:42,354 No cabe duda de que el Deoxys derrotado, 533 00:54:42,468 --> 00:54:45,051 se regeneró a sí mismo por un largo tiempo. 534 00:54:45,553 --> 00:54:46,834 ¿Se regeneró? 535 00:54:47,055 --> 00:54:49,877 Deoxys tiene un gran poder de regeneración. 536 00:54:50,128 --> 00:54:52,417 Rondo y yo lo hemos estado investigando. 537 00:54:59,814 --> 00:55:01,603 Son mas como sombras. 538 00:55:02,573 --> 00:55:04,298 Qué pokemon tan misterioso. 539 00:55:04,924 --> 00:55:08,545 ¿Podrían atravesar la pared o algo? 540 00:55:08,983 --> 00:55:10,738 ¡Max! 541 00:55:10,911 --> 00:55:12,920 ¡No digas cosas tan horribles! 542 00:55:13,254 --> 00:55:16,881 ¡Estaremos bien, no se preocupen! 543 00:55:20,037 --> 00:55:20,974 Blaziken. 544 00:55:48,682 --> 00:55:50,750 Esa cosa se robó nuestra comida. 545 00:55:51,064 --> 00:55:52,903 ¿No puedes salir? 546 00:56:02,726 --> 00:56:03,696 Es un emparedado. 547 00:56:03,886 --> 00:56:05,501 Son los que yo había hecho. 548 00:56:05,831 --> 00:56:07,731 ¿También robaste esos? 549 00:56:12,474 --> 00:56:13,826 ¡Hey, Alto! 550 00:56:17,073 --> 00:56:20,240 Lo tengo. No vengan, por favor. 551 00:56:28,995 --> 00:56:31,035 Tengo hambre... 552 00:56:31,285 --> 00:56:32,477 Yo también... 553 00:56:36,017 --> 00:56:37,618 ¿Nos regalas eso? 554 00:56:57,012 --> 00:56:59,405 Lo que necesitamos ahora mismo es comida y agua. 555 00:56:59,591 --> 00:57:02,555 Yo voy a investigar donde está la gente capturada. 556 00:57:03,408 --> 00:57:05,925 Yuko, por favor cuida a mis hermanas. 557 00:57:06,333 --> 00:57:09,498 Bien. Todo el mundo, tenga mucho cuidado. 558 00:57:09,801 --> 00:57:11,002 Entiendo. 559 00:57:11,182 --> 00:57:12,385 ¡Vamos! 560 00:57:29,397 --> 00:57:32,618 ¿Qué estarán haciendo Shota y los demás? 561 00:57:34,516 --> 00:57:36,648 ¿Estarán bien? 562 00:57:46,085 --> 00:57:48,025 No tiene remedio ... no responde. 563 00:57:48,455 --> 00:57:50,834 Debe de estar conectado al sistema de la ciudad. 564 00:57:51,100 --> 00:57:53,945 Incluso si sabemos que la comida está aquí. 565 00:58:05,960 --> 00:58:06,899 ¡Está funcionando! 566 00:58:07,015 --> 00:58:08,407 ¡Bien hecho, Pikachu! 567 00:58:11,873 --> 00:58:12,814 ¡Bien! 568 00:58:20,740 --> 00:58:22,230 ¿Qué pasa, Pikachu? 569 00:58:26,574 --> 00:58:27,543 ¡Están viniendo! 570 00:58:33,593 --> 00:58:34,557 ¡Corran! 571 00:58:38,844 --> 00:58:40,020 ¡Plusle! ¡Minum! 572 00:59:05,086 --> 00:59:06,591 Esto está mal, ¡Vienen por nosotros! 573 00:59:07,251 --> 00:59:08,627 ¡Tooi, Corre! 574 00:59:30,690 --> 00:59:31,912 Ya se han ido. 575 00:59:32,222 --> 00:59:33,304 Eso estuvo cerca. 576 00:59:35,610 --> 00:59:38,838 Plusle, fue mi culpa que Minun... 577 00:59:46,940 --> 00:59:48,273 Por favor perdóneme. 578 00:59:54,184 --> 00:59:55,265 ¡Ash! 579 00:59:56,019 --> 00:59:57,132 ¡Ven a ver! 580 00:59:58,496 --> 00:59:59,825 ¡Mira! ¡Agua! 581 01:00:00,030 --> 01:00:01,079 ¡Genial! 582 01:00:09,355 --> 01:00:12,116 ¿La gente y los pokemon son llevados allí? 583 01:00:12,322 --> 01:00:15,391 ¿Qué pretende hacer, ponerlos a todos en un solo lugar? 584 01:00:16,314 --> 01:00:17,899 ¡Por favor suspenda su violencia! 585 01:00:18,108 --> 01:00:19,747 ¡Por favor suspenda su violencia! 586 01:00:19,997 --> 01:00:21,550 ¡Por favor suspenda su violencia! 587 01:00:21,975 --> 01:00:24,325 ¡Por favor suspenda su...! 588 01:00:32,321 --> 01:00:33,607 ¿Lo soltó? 589 01:00:33,838 --> 01:00:35,353 ¿Por qué? 590 01:01:04,095 --> 01:01:06,870 Eso es ... ¿Puedes ponerlo otra vez? 591 01:01:07,166 --> 01:01:08,202 Sí. 592 01:01:14,814 --> 01:01:16,540 ¿Qué estas haciendo, surskit? 593 01:01:17,025 --> 01:01:18,299 ¿Surskit? 594 01:01:36,187 --> 01:01:37,359 ¡Cálmense todos! 595 01:01:37,222 --> 01:01:38,931 Hay un laboratorio de investigación en el sótano. 596 01:01:39,039 --> 01:01:40,354 Lleven las provisiones ahí. 597 01:01:40,685 --> 01:01:41,734 ¡Vamos todos! 598 01:01:42,251 --> 01:01:43,208 ¡Munchlax! 599 01:01:49,732 --> 01:01:51,656 ¡No se asusten, y salgan en orden! 600 01:02:13,241 --> 01:02:15,167 Creo que estaremos seguros aquí. 601 01:02:15,483 --> 01:02:16,390 Sí. 602 01:02:24,632 --> 01:02:25,647 ¿Qué es esto? 603 01:02:25,803 --> 01:02:27,745 El Laboratorio De Regeneración De Deoxys. 604 01:02:29,021 --> 01:02:30,442 hay 2 deoxys. 605 01:02:30,904 --> 01:02:32,972 Uno fue derrotado por Rayquaza, 606 01:02:33,358 --> 01:02:37,047 Y otro quedó de la misma forma que en el meteorito. 607 01:02:37,824 --> 01:02:39,032 Eso significa... 608 01:02:39,142 --> 01:02:42,652 Sí. Esa formación del cristal es una parte de Deoxys. 609 01:02:43,295 --> 01:02:45,512 ¿Eso es ... Un Deoxys? 610 01:02:59,769 --> 01:03:00,537 ¿Qué es eso? 611 01:03:00,693 --> 01:03:02,027 Es el amigo de Tooi. 612 01:03:04,991 --> 01:03:07,072 Espera, tú dices que eso es... 613 01:03:07,231 --> 01:03:09,315 Sí, Un Deoxys. 614 01:03:27,939 --> 01:03:30,351 ¡Ah, entonces eso es! 615 01:03:32,858 --> 01:03:35,713 Éste es el patrón de esa luz justo ahora. 616 01:03:37,200 --> 01:03:40,729 Y este es el patrón de la aurora que se ha visto en Larousse. 617 01:03:42,230 --> 01:03:43,405 Se parecen... 618 01:03:43,533 --> 01:03:45,539 ¡Éste es su lenguaje! 619 01:03:46,399 --> 01:03:47,768 ¿La aurora...? 620 01:03:49,174 --> 01:03:51,619 El deoxys que vino a esta ciudad lo emitió. 621 01:03:51,886 --> 01:03:53,206 ¿Qué está diciendo? 622 01:03:53,347 --> 01:03:54,724 Este patrón es... 623 01:03:55,149 --> 01:03:56,431 "Amigo" 624 01:03:56,980 --> 01:03:58,471 Este otro... 625 01:03:59,393 --> 01:04:01,229 ¿"Dónde estas"? 626 01:04:01,483 --> 01:04:03,426 ¡Está buscando a su amigo! 627 01:04:04,600 --> 01:04:06,778 Ahora lo veo... La razón de que Deoxys... 628 01:04:06,934 --> 01:04:08,410 secuestrara a las personas y pokemon. 629 01:04:08,586 --> 01:04:10,494 es porque está buscando a su amigo. 630 01:04:10,698 --> 01:04:11,685 ¿Esa es la manera? 631 01:04:11,858 --> 01:04:14,210 Deoxys puede ver cierto tipo de espectro. 632 01:04:15,024 --> 01:04:17,094 Los humanos y los pokemon... 633 01:04:17,199 --> 01:04:18,893 tienen un tipo especifico. 634 01:04:19,175 --> 01:04:22,236 Además las maquinas están obstruyendo su campo de visión. 635 01:04:23,458 --> 01:04:26,150 Eso significa que, Las movió para que pueda ver. 636 01:04:26,354 --> 01:04:27,437 Sí. 637 01:05:05,186 --> 01:05:08,660 ¡Yuko, por favor revive a este Deoxys! 638 01:05:10,534 --> 01:05:12,050 Ese Deoxys. 639 01:05:12,438 --> 01:05:14,151 Se sentía solo. 640 01:05:14,461 --> 01:05:17,976 Está bien. Si encuentra a su amigo, estoy seguro que se irá. 641 01:05:19,196 --> 01:05:21,609 Pero para hacer trabajar esta máquina, 642 01:05:21,769 --> 01:05:24,511 La energía de emergencia que tenemos no es suficiente. 643 01:05:25,292 --> 01:05:27,754 ¡ Pienso que podemos hacer algo con respecto a la energía! 644 01:05:28,238 --> 01:05:30,027 Encendamos las centrales eléctricas de viento! 645 01:05:30,221 --> 01:05:31,313 ¿Cómo? 646 01:05:31,519 --> 01:05:34,588 Haremos salir a las personas y pokemon que fueron capturados. 647 01:05:35,103 --> 01:05:37,770 ¡Si todos trabajamos juntos, sé que lo lograremos! 648 01:05:38,434 --> 01:05:40,076 Y ellos están en... 649 01:05:40,422 --> 01:05:42,206 ¡Lo encontré! 650 01:05:42,646 --> 01:05:44,289 ¡Bien! ¡hagámoslo! 651 01:06:07,539 --> 01:06:09,244 ¡Las escaleras eléctricas no se mueven! 652 01:06:30,932 --> 01:06:34,114 ¡Deoxys! ¡ No somos tus enemigos! 653 01:06:37,235 --> 01:06:40,242 ¡Ayudaremos a encontrar a tu amigo que andas buscando! 654 01:06:45,070 --> 01:06:46,591 ¡Blaziken, Lanzallamas! 655 01:06:51,765 --> 01:06:53,554 ¡Pikachu, Rayo! 656 01:06:59,599 --> 01:07:01,454 ¡Metagross, Reflejo! 657 01:07:05,558 --> 01:07:07,016 ¡Ahora nuestra oportunidad! 658 01:07:07,139 --> 01:07:08,709 ¡Vamos! 659 01:07:11,734 --> 01:07:13,095 ¡Llamarada! 660 01:07:17,439 --> 01:07:18,487 ¡Ryu! 661 01:07:18,724 --> 01:07:19,996 ¡Ash, ve! 662 01:07:20,964 --> 01:07:22,753 Deja a Ryu ocuparse de ellos. 663 01:07:23,771 --> 01:07:26,795 ¡No te perdonaré si dejas que le pase algo a mis hermanas! 664 01:07:26,953 --> 01:07:28,613 Déjamelas a mí. 665 01:07:31,674 --> 01:07:33,646 ¡Blaziken, Llamarada! 666 01:07:59,565 --> 01:08:01,178 ¡Rayquaza entró! 667 01:08:01,980 --> 01:08:03,267 Esto es terrible. 668 01:08:14,133 --> 01:08:15,712 Ya basta, Blaziken. 669 01:08:57,576 --> 01:08:58,674 ¡Rayquaza! 670 01:08:58,813 --> 01:09:00,004 ¿Estarás bien? 671 01:09:14,224 --> 01:09:17,042 ¡Brock! ¡May! ¡Comiencen el plan! 672 01:09:17,277 --> 01:09:18,439 ¡Está bien! 673 01:09:18,579 --> 01:09:19,709 ¡Ahora dividámonos! 674 01:09:25,622 --> 01:09:26,420 ¡Munchlax! 675 01:09:26,503 --> 01:09:28,344 ¡Max! ¡ No tenemos tiempo para preocuparnos por él! 676 01:09:28,471 --> 01:09:30,211 ¡Pero, Munchlax...! 677 01:09:38,689 --> 01:09:39,632 ¿Cómo funciona? 678 01:09:39,772 --> 01:09:40,809 Está bien. 679 01:09:40,966 --> 01:09:42,718 Ahora todo lo que necesitamos es algo de energía... 680 01:09:42,846 --> 01:09:43,680 ¿Electricidad? 681 01:09:43,788 --> 01:09:45,418 Entonces estamos fritos. 682 01:09:46,572 --> 01:09:48,135 Están tratando de hacer algo. 683 01:09:48,282 --> 01:09:50,556 ¡No me importa quién, alguien intenta hacer algo! 684 01:09:50,791 --> 01:09:53,470 Realmente odio esta ciudad... 685 01:09:54,589 --> 01:09:55,782 Hey todos. 686 01:09:56,025 --> 01:09:57,357 ¡Vine por ustedes! 687 01:09:58,048 --> 01:09:59,555 ¡Ash, aquí arriba! 688 01:09:59,805 --> 01:10:01,436 ¿Pikachu y Plusle están allí, verdad? 689 01:10:01,746 --> 01:10:04,069 ¿Sí, qué debemos hacer? 690 01:10:52,966 --> 01:10:55,474 ¡Pikachu, Plusle, Rayo! 691 01:11:00,284 --> 01:11:01,725 ¡Hay mucha energía! 692 01:11:03,747 --> 01:11:05,440 ¡Está bien, con esto queda! 693 01:11:06,537 --> 01:11:08,050 ¡Carga... completa! 694 01:11:13,360 --> 01:11:14,614 ¡Bien! 695 01:11:33,779 --> 01:11:35,573 Lo hiciste, Tooi. 696 01:12:18,197 --> 01:12:19,139 ¡Apurémonos! 697 01:12:25,745 --> 01:12:26,885 Aquí vamos... 698 01:12:27,759 --> 01:12:29,202 ¡Tomen la cuerda! 699 01:12:41,042 --> 01:12:43,324 ¡Oye! ¡May! 700 01:12:44,032 --> 01:12:45,214 ¡Shota! 701 01:12:45,518 --> 01:12:46,694 ¡Oniichan! 702 01:12:47,933 --> 01:12:49,516 ¡May! 703 01:12:55,816 --> 01:12:57,572 Audrey, Catherine, ¿Están bien? 704 01:12:57,731 --> 01:12:59,423 ¡Sí! ¿Y cómo estas tú? 705 01:13:00,455 --> 01:13:01,888 ¿Dónde están Ash y Tooi? 706 01:13:02,013 --> 01:13:03,120 Ellos regresaron al Laboratorio. 707 01:13:03,279 --> 01:13:05,099 ¡Está Bien! ¡Comencemos! 708 01:13:18,734 --> 01:13:20,425 ¡La energía ha regresado! 709 01:13:20,769 --> 01:13:22,370 ¡Brock y los demás lo hicieron! 710 01:14:14,962 --> 01:14:17,103 ¿Por qué estamos haciendo esto? 711 01:14:17,447 --> 01:14:20,824 ¡Realmente no sé, pero sin energía no podemos dejar la ciudad! 712 01:14:21,743 --> 01:14:23,626 ¡Realmente odio esta ciudad! 713 01:14:35,382 --> 01:14:37,984 Esto es suficiente. Podemos empezar la exposición del láser. 714 01:14:38,130 --> 01:14:40,740 ¡Bien! ¡Tooi, jala el interruptor! 715 01:14:41,746 --> 01:14:43,365 ¿Él es tu amigo, no? 716 01:14:43,514 --> 01:14:45,151 ¡Así que tienes que hacerlo! 717 01:14:57,732 --> 01:14:58,956 ¡Aquí voy! 718 01:15:29,556 --> 01:15:30,705 ¿Qué pasó? 719 01:15:35,635 --> 01:15:38,355 Falta un 20% de la energía requerida. 720 01:15:38,615 --> 01:15:40,214 Solo un poco más... 721 01:15:40,623 --> 01:15:43,757 ¡Pikachu, Plusle, Minum, usen su energía! 722 01:16:10,048 --> 01:16:12,448 La longitud de la onda está perfectamente sincronizada- 723 01:16:12,621 --> 01:16:13,645 Lo hará. 724 01:16:13,894 --> 01:16:14,930 ¡Genial! 725 01:16:52,358 --> 01:16:53,552 ¡Lo hicimos! 726 01:16:55,337 --> 01:16:58,159 Deoxys... ¿En verdad eres tú? 727 01:17:29,697 --> 01:17:32,487 ¡Ve, tu amigo te espera! 728 01:18:45,862 --> 01:18:48,287 La barrera... ¿Desapareció? 729 01:22:10,511 --> 01:22:12,696 ¡Por favor detente! ¡Rayquaza! 730 01:22:49,609 --> 01:22:50,717 ¡Incidente anormal! 731 01:22:50,809 --> 01:22:51,938 ¡Peligro! 732 01:22:52,145 --> 01:22:53,723 ¡Defiendan! 733 01:22:53,848 --> 01:22:54,946 ¡Defiendan! 734 01:23:01,654 --> 01:23:02,754 ¿Qué? 735 01:23:02,849 --> 01:23:04,792 ¡El sistema guardián de Larousse ha sido activado! 736 01:23:22,911 --> 01:23:24,247 ¡Peligro! ¡Defiendan! 737 01:23:24,467 --> 01:23:26,264 ¡Peligro! ¡Defiendan! 738 01:23:26,599 --> 01:23:28,395 ¡Peligro! ¡Defiendan! 739 01:23:28,804 --> 01:23:30,989 ¡Peligro! ¡Defiendan! 740 01:23:56,332 --> 01:24:00,189 ¡El sistema guardián se activo... No lo puedo detener! 741 01:24:00,815 --> 01:24:01,880 ¡Yuko! 742 01:24:02,005 --> 01:24:03,009 ¡Rondo! 743 01:24:37,966 --> 01:24:39,294 Hay demasiados. 744 01:24:39,918 --> 01:24:41,197 Sí, es extraño. 745 01:24:49,448 --> 01:24:51,203 Rayquaza... Deoxys... 746 01:24:54,839 --> 01:24:56,944 ¡Plusle! ¡Minun! 747 01:25:00,203 --> 01:25:01,580 ¡Debemos hacer algo! 748 01:25:01,831 --> 01:25:03,307 Pero, ¿Qué podemos hacer? 749 01:25:03,765 --> 01:25:05,907 ¡Tooi! ¡Tooi! ¿Puedes oírme? 750 01:25:06,220 --> 01:25:07,226 ¡Padre! 751 01:25:07,530 --> 01:25:09,103 Sé que estas ahí. 752 01:25:09,699 --> 01:25:13,857 Como puedes ver, los Robots Guardianes están descontrolados. 753 01:25:13,975 --> 01:25:18,089 El jefe robot, que controla a los demás debe estar cerca de ti. 754 01:25:18,308 --> 01:25:22,096 Solo debe ser necesario pararlo a él. 755 01:25:22,269 --> 01:25:24,182 pero desde que el sistema esta descontrolado... 756 01:25:24,305 --> 01:25:26,280 La operación remota está cerrada, y no podemos detenerlos desde aquí. 757 01:25:26,375 --> 01:25:28,256 ¿Tooi, tienes tu pasaporte, no? 758 01:25:28,944 --> 01:25:31,507 Si te acercas al Robot Primario directamente con el pasaporte, 759 01:25:31,705 --> 01:25:33,543 El sistema de verificación se activará, y 760 01:25:33,700 --> 01:25:35,832 Por un momento el bloqueo se desactivará. 761 01:25:36,093 --> 01:25:38,993 En ese momento, el control remoto será posible. 762 01:25:39,133 --> 01:25:41,581 Y podremos detener el sistema guardián. 763 01:25:42,205 --> 01:25:45,059 ¡Debido a todos Robots que hay al rededor de la Torre de Batalla..., 764 01:25:45,153 --> 01:25:47,027 Nos quedaremos encerrados. 765 01:25:47,181 --> 01:25:49,040 Ahora, el único que puede salvar la ciudad... 766 01:25:49,124 --> 01:25:51,111 ¡Eres solo tú, Tooi! 767 01:25:59,480 --> 01:26:01,455 ¡Peligro! ¡Defiendan! 768 01:26:14,610 --> 01:26:17,243 ¡Rondo, Tooi no es el único que puede hacerlo! 769 01:26:18,885 --> 01:26:20,420 ¡Estoy Yo también! 770 01:26:22,271 --> 01:26:24,058 Si pudiéramos llegar a esa torre. 771 01:26:27,286 --> 01:26:28,822 ¡Eso es! ¡Vamos, Tooi! 772 01:26:40,233 --> 01:26:41,791 Está bien, solo un poco más... 773 01:26:42,992 --> 01:26:44,182 ¡Con cuidado! 774 01:26:46,597 --> 01:26:47,819 ¿Munchlax? 775 01:26:58,571 --> 01:27:00,486 ¿Snorlax? 776 01:27:02,428 --> 01:27:03,464 ¡Ahora! 777 01:27:04,779 --> 01:27:06,033 ¡Lo siento! 778 01:27:12,554 --> 01:27:14,152 ¡Ash! 779 01:27:16,681 --> 01:27:19,848 ¡Tooi! ¡No te preocupes! ¡Déjamelo a mí! 780 01:27:27,152 --> 01:27:28,164 ¡Pikachu! 781 01:27:33,609 --> 01:27:36,212 ¡Pikachu! ¡Aquí voy Yo! 782 01:28:03,105 --> 01:28:04,230 ¡Maldición! 783 01:28:05,534 --> 01:28:08,057 ¡Ash! ¡Usa el mío! 784 01:28:08,558 --> 01:28:09,656 ¡Tooi! 785 01:28:23,323 --> 01:28:24,484 ¡Pikachu! 786 01:28:47,973 --> 01:28:50,042 ¡Detente! 787 01:28:52,601 --> 01:28:54,243 Verificando pasaporte... 788 01:28:55,619 --> 01:28:57,094 Bloqueo suspendido. 789 01:28:57,711 --> 01:28:58,932 Sistema guardián... 790 01:28:59,477 --> 01:29:00,792 ¡Suspendido! 791 01:29:30,144 --> 01:29:31,414 Se detuvo. 792 01:29:41,891 --> 01:29:43,310 ¡¡Tooi! 793 01:29:53,376 --> 01:29:54,537 ¡Deoxys! 794 01:30:02,292 --> 01:30:03,547 ¡Pikachu! 795 01:31:11,036 --> 01:31:12,009 ¡Tooi! 796 01:31:12,089 --> 01:31:13,235 ¡Padre! 797 01:31:15,271 --> 01:31:16,354 Tooi... 798 01:31:16,526 --> 01:31:17,466 Padre... 799 01:31:17,567 --> 01:31:18,892 Estas bien... 800 01:31:20,347 --> 01:31:22,249 Eso es porque me han ayudado. 801 01:31:22,354 --> 01:31:23,670 Mis amigos... 802 01:31:37,232 --> 01:31:39,658 ¡Para! ¡Me da cosquillas! 803 01:32:04,657 --> 01:32:07,244 Adiós, amigo mío. 804 01:32:13,328 --> 01:32:15,127 ¿Dónde se irán? 805 01:32:15,291 --> 01:32:16,571 ¿Quién sabe? 806 01:32:16,695 --> 01:32:20,005 Pero dónde quiera que vayan, no estarán solos jamás. 807 01:32:35,039 --> 01:32:38,701 Pikachu, gracias por estar siempre a mi lado. 808 01:32:47,791 --> 01:32:49,909 Cuánto tiempo más haremos esto. 809 01:32:50,051 --> 01:32:51,698 Hasta que nos quedemos sin energía... 810 01:32:51,898 --> 01:32:54,124 Realmente odio esta ciudad...